Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
«Я так рад, что не могу передать это словами. Поздравляю, Любовь. Ты заслужила это».
– Ты что, меня не слышишь? – раздался голос сестры. – Я говорю, что этот тур – плохая идея.
Лейси не выдержала. Она встала и, повернувшись к сестре, с вызовом подбоченилась. Конечно, ей было понятно, почему Энди не хотела ее отпускать, но не могла сдержаться. Она сейчас чувствовала себя молоденькой девушкой, которую учат жить.
– А что плохого в этом туре? – проговорила Лейси. – Ну-ка, расскажи, дорогая сестра.
– Да все в нем плохо! Тебя позвали в последнюю минуту, даже не дали времени, чтобы все обдумать и как следует собраться. И вообще, ты никогда не ездила в туры и не готова к этому. Скажи, что ты знаешь о людях, пригласивших тебя? Там что, будут только парни и ни одной женщины? А если кто-нибудь из них попытается… ну, воспользоваться твоим положением? Знаешь, что люди говорят о рок-звездах?
– О боже, ты это серьезно?! – воскликнула Лейси. – Ты действительно думаешь, что меня могут склонить… к чему-то плохому? – Вероятно, идея с вином была не такой уж разумной. От вина сестра не размякла, а наоборот, стала более настойчивой в споре.
Лейси склонилась над клавишами и быстро написала ответ Фолксу: «Спасибо. Я знала, что ты за меня порадуешься. Не представляешь, как много это для меня значит». Затем она направилась к туалетному столику и сказала сестре:
– Между прочим, они вовсе не рок-звезды. Как и я, парни играют альтернативную фолк-музыку. Впрочем, это не имеет значения. Потому что я всегда осторожна.
Лейси вынула стопку футболок из ящика и краем глаза заметила вибратор, давно уже лежавший там без дела.
– Кстати, раз уж мы заговорили на эту тему, то я не имею ничего против хорошего секса без обязательств. Если ты заметила, у меня давно никого не было. – Честно говоря, мысль о плотских утехах пришла ей в голову только сейчас. Наверное, потому, что она почти все время думала о Фолксе. Лейси вдруг вспомнила о странном… м-м-м… волнении, охватившем ее на концерте «Блу Хиллз». Действительно, почему бы не позволить себе короткий, ни к чему не обязывающий роман? Ведь до встречи с Фолксом – еще целых три месяца.
Лейси кинула стопку футболок в сумку и прошла мимо Энди к ящику с джинсами.
– Я тебе не верю, – заявила сестра. – Если бы ты действительно была готова к таким отношениям…
Лейси весело рассмеялась и проговорила:
– Не тебе меня поучать, мисс я-переспала-с-боссом. – Не далее как в начале лета у них состоялся разговор о мужчинах и сумасшедшем сексе – только в тот раз она поучала сестру, а не наоборот. Конечно, Энди ее тогда не послушалась. Так с чего же Лейси должна слушаться ее сейчас?
Лейси выбрала три пары джинсов своего любимого фасона – все они были узкие и рваные, – добавила несколько юбок и, повернувшись к сестре, добавила:
– Я ведь не говорю об отношениях. Я имею в виду только секс, разрядку…
– Но для этого не надо ехать черт знает куда. Давай я найду тебе кого-нибудь для… В общем, понимаешь. – На своей предыдущей работе Энди была кем-то вроде свахи и явно считала, что может и дальше сводить пары. – Как насчет нашего соседа, который пишет эротические романы? Ной вроде симпатичный парень…
– У Ноя есть подруга, и ее зовут Джейлин. Ты вообще обращаешь внимание на то, что происходит вокруг? – Из-за грядущей свадьбы Энди действительно стала рассеянной, но не настолько же?! Джейлин жила вместе с Ноем и иногда заходила к ним в гости на коктейли. Тогда-то она и рассказала все подробности их с Ноем романа.
Энди поморщилась и пробормотала:
– Обращаю, конечно… И про Джейлин я знаю. Просто на меня нашло… какое-то затмение. А может, я поищу тебе парня в компании Блейка?
В этот момент пришло сообщение от Фолкса:
«Ужасно за тебя рад. Да и кто бы не радовался такой новости? Может, после этого к тебе вернется вдохновение».
– Энди, пожалуйста, не надо об этом, – проворчала Лейси.
Фолкс за нее рад? Да, конечно. Да и кто бы не радовался такой новости? Ее родная сестра, вот кто! Энди злилась, потому что боялась остаться одна вместе с Тимом и предсвадебными хлопотами. Но это было нечестно по отношению к ней, Лейси. Она не хотела рассказывать Фолксу о ссоре с сестрой и потому написала: «Ты читаешь мои мысли».
– Ладно, речь сейчас не об этом, – продолжала Энди. – Давай вернемся к туру. Прекрасно, что твой талант наконец-то оценили и предложили эту поездку. Конечно же, тебе это льстит, и потому ты сейчас мыслишь не очень разумно. Но поверь мне, тебе этот тур совершенно не нужен. Будет лучше, если ты останешься здесь и продолжишь писать песни для нового диска.
Направившись к ящику с нижним бельем, Лейси ответила:
– Но я ведь могу работать над альбомом и в дороге – так делают все музыканты. Просто тебе кажется, что без моей помощи тебе сейчас не обойтись. Но это не так. Ты прекрасно справишься с подготовкой к свадьбе и без меня.
– Да, ты мне нужна. – В голосе сестры прорезались ноты отчаяния. – Но я возражаю вовсе не поэтому. Просто все это… так неожиданно… Поэтому я боюсь за тебя. Мы ведь ничего не знаем о парнях из «Блу Хиллз».
– О черт, Энди, может, хватит уже меня опекать?
– Нет, не хватит. Ты моя младшая сестра, и я вижу, что тебе плохо, хоть ты и стараешься это скрывать. Конечно, в будущем с тобой все будет нормально, но пока ты слишком уязвима, и тебе не справиться с теми трудностями, которые обязательно возникнут в дороге.
– Ничего я не уязвима. Ты ошибаешься. Откуда у тебя такие мысли? Да, год назад мой жених покончил с собой в нашей с ним квартире, и мне пришлось самой вызывать полицию, сидеть рядом с его телом, а потом разбирать вещи Ланса и мучиться от чувства вины. Мне тогда было очень плохо, но сейчас я уже более или менее в порядке. Но меня ужасно раздражают люди, которые обращаются со мной как с хрустальной вазой. Мне надо жить дальше, понимаешь? А этот тур – прекрасная возможность снова стать самой собой. Почему ты не хочешь, чтобы я окончательно оправилась?.. – Лейси вздохнула, тотчас же сообразив, что последние слова можно было бы и не говорить.
Энди молчала, внимательно глядя на нее. А потом вдруг расплакалась, упав на кровать.
– Лейси, прости меня, – всхлипывая, пробормотала она. – Я просто… Извини, но мне очень страшно.
Лейси с тоской взглянула на ноутбук, потом закрыла его и подошла к кровати. Сев рядом с Энди, она стала поглаживать ее по спине. Их споры часто заканчивались именно так – Лейси приходилось успокаивать сестру.
– Эй, я же помню про твою свадьбу и все прекрасно понимаю, – проговорила она. – Подготовка к ней – ужасное дело. Такое же ужасное, как этот твой Тим.
Энди едва заметно улыбнулась и сказала:
– Но я боюсь совсем не этого. И даже не безумного Тима. Я боюсь потерять тебя. Ты будешь далеко от меня с незнакомыми людьми, причем – с молодыми парнями. Как я узнаю, если с тобой что-нибудь случится? Ты и так замкнулась, не говоришь со мной по душам. Бог знает, что у тебя на сердце. – Энди хлюпнула носом.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76