Ребята посмотрели ему вслед. — Эх, надо было сказать ему, — покачала головой Миранда.
— Он бы не стал слушать, — возразил Пит. — Ну, подумай, разве мы не украли ботинки?
— Выходит так, — нехотя согласилась Миранда.
— Куда ты дела ботинки? — спросил Пит у Холли.
Холли еле сдерживала улыбку.
— Я поставила их туда, где Хорек их ни за что не увидит.
— Куда?
— Угадайте.
— Да ну, как это можно, — фыркнула Миранда. — Говори!
— Я подскажу. Вспомните тот старый фильм «Шарада», который я пересказывала вам.
— Про марки? — сощурилась Миранда. — Ты послала их куда-то по почте?
Холли рассмеялась и кивнула головой в сторону обувного магазина у лифта.
— Гораздо проще. Я поставила их на стенд перед магазином.
— Ты с ума сошла! — испугался Пит. — На открытую витрину?
— Лучшего места не найти, — продолжала смеяться Холли. — Кто заметит пару ботинок среди сотни таких же.
— Вот почему ты вспомнила про марку, — обрадовался Пит.
— Как видите, сработало, — гордо усмехнулась Холли.
— Сработает, если никто не захочет их купить.
Слова Миранды были как холодный душ.
— Что? — обомлела Холли. — Я об этом не подумала.
— Лучше пойти прямо сейчас и взять их, — предложил Пит. — Тем более мы сможем рассмотреть их и понять, что в них особенного.
Они повернули к обувному отделу.
— Так и есть! — ахнула Миранда. Она смотрела на высокого худощавого мужчину, стоявшего у стекла.
— Что там? — спросила Холли. Но тут же увидела все сама. Кто-то и вправду нацелился купить именно эту пару.
— Надо же, как нарочно! — простонал Пит, когда мужчина снял ботинки со стенда и понес их к продавцу.
— Пошли скорей, — заторопила ребят Миранда. — Мы не должны упустить их.
— Сделаем вид, что выбираем что-то себе, — подсказывал по дороге Пит, — и что эти ботинки нам до фонаря.
— Где он? — почти беззвучно, одними губами спросила Миранда.
— Вон стоит, — сквозь зубы ответила Холли, демонстративно разглядывая тяжеленные черные бутсы.
Мужчина разговаривал с продавщицей, держа ботинки в руке.
Поодиночке ребята вертелись рядом с беседующими между собой продавцом и нежданным покупателем.
— У вас есть точно такие же сорок третьего размера? — спросил мужчина.
Миранда застыла, когда продавщица взяла из его рук ботинки.
— Боюсь, что это не наш товар» — сказала она, сдвинув брови. — Не понимаю даже, как они попали на стенд. Я сейчас позову заведующего.
— Только не это! — застонала Холли.
У Миранды загорелись глаза. Вот мгновение для крутого поворота. Она вынырнула из-за стенда с другой стороны.
— Ой-ой-ой! Вы случайно взяли туфли моего отца, — затараторила она, мягко беря башмаки из рук продавщицы. — Он оставил их на минутку, когда примерял другие. Бедняга! Он так и потопал в носках. — Она улыбнулась самой приятной улыбкой и повернулась к продавщице и покупателю спиной. Глаза ее обратились сначала на Холли и Пита, потом на дверь.
Пит и Холли поняли все без слов, и все трое с небрежностью, на какую только были способны, вышли в главный зал торгового центра.
Холли оглянулась. И продавщица, и покупатель стояли с открытыми ртами.
— Ну как? — спросила Миранда.
Пит расхохотался.
— «Оскара» я тебе обещаю, — сказал он и вдруг осекся. Он судорожно схватил башмаки из рук Миранды. И полушепотом сказал: — Гляньте на эскалатор, наш друг Хорек.
Холли увидела его сверлящие глаза. Он поднимался на эскалаторе.
Послышался щелчок, и открылась дверь лифта.
Они втиснулись в лифт и, когда вышли из него, Хорек уже ехал по эскалатору вниз, безжалостно расталкивая стоящих на нем людей.
— Выбора нет, — выпалил Пит. — Делаем ноги!
— Сюда! — заорал Пит.
Они мчались как сумасшедшие через весь огромный зал к главному входу. Они неслись так быстро, что Холли едва могла расслышать крики им вслед. Она оглянулась только тогда, когда они прорвались через входную дверь. Уже с улицы она снова увидела дежурного охранника, который смотрел им вслед и разговаривал по своему радиотелефону.
Глава X В ТУПИКЕ
— Куда мы бежим? — спросила Холли, когда они проталкивались по многолюдной Хай-стрит.
— В полицию — ответил на ходу Пит. — Не знаю, как вас, а меня эти типы пугают.
Холли оглянулась.
— Ой, нет! Все!
— Что все? — задыхаясь, спросила Миранда.
— Хорек, — сказала Холли. — Он скова гонится за нами.
— Быстрей, — шепнула Миранда. — Сюда!
Она завернула в первый переулок, Холи и Пит — за ней.
— Куда он ведет? — спросил Пит.
— Понятия не имею, — призналась — но это лучше, чем Хай-стрит.
Можно хотя бы бежать быстро,
— Куда бежать? Это тупик, — сказала Холли.
Перед ними, была кирпичная стена.
Они повернули обратно. Какой-то человек тем временем заворачивал в тупик.
— Это он! — вскрикнула Миранда и невольно отшатнулась в сторону кирпичной
стены. Хорек шел им навстречу с лицом, искаженным злобой.
Ребята инстинктивно подошли ближе друг к другу.
— Нас трое, — сказала Холли.
— А их двое, — прибавил Пит.
Холли увидела темный силуэт за спиной Хорька. Ока узнала его сразу.
— Это ночной грабитель, — шепнула она Питу.
Хорек подходил все ближе.
— Что будем делать? — пробормотала Холли.
— Отдай ему ботинки, — сказала Миранда. — Я не хочу, чтобы меня стерли в порошок из-за пары ботинок.
Холли еще раз посмотрела на того, кто был позади Хорька. Он шел за Хорьком крадучись, как будто хотел напасть на него сам.
Тем временем Хорек приближался к ребятам и на ходу крикнул:
— Отдавайте их!
— Что? — с невинным видом спросил Пит.
— Ботинки, — отрезал Хорек. — И побыстрей. Я не могу гоняться за вами целый день.
— Отдай их ему, — сказала Миранда.
Но Холли жестом остановила Пита.
— Нет.
И тогда заговорил тот второй: