Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114
Фабиола понимала, что старуха просто пытается сохранить остатки достоинства. Что ж, пусть.
— Хорошо, — деловито бросила она и, жестом отправив Секста на улицу проверить выход, направилась к двери. — Если на то будет воля богов, я зайду через два дня.
Йовина благодарно кивнула.
— Все спокойно, госпожа, — донесся с улицы голос Секста.
Фабиола, за плечом которой неотступно маячил Веттий, окинула взглядом шумную улицу — ни Сцеволы, ни его подручных, хвала богам. Тут же, впрочем, нахлынула обреченность: зачем этому подонку преследовать ее в многолюдной толпе, если он знает, что теперь она будет появляться в заведении чуть ли не ежедневно? Фабиолу вновь охватил давний страх — превратить Лупанарий в прибыльное дело она задумывала еще до появления Сцеволы, а сейчас даже одна защита заведения обойдется ей недешево. К стыду Фабиолы, она чуть было не поклялась себе, что больше не вернется: у Йовины нет власти ее остановить, а фугитиварий в дом Брута точно не нагрянет — и все затруднения разрешатся в мгновение ока.
При этой мысли Фабиола пала духом. А ведь перспектива казалась такой удачной, чуть ли не посланной богами… Девушка взглянула на небо в поисках знака — тщетно. Неужели затея с Лупанарием была обречена с самого начала? Отступление казалось трусостью, но при одной мысли о Сцеволе Фабиолу трясло от страха. Что же делать?..
В этот самый миг девушка оступилась на неровной дороге и чуть не упала.
Секст, как всегда начеку, подхватил ее и удержал на ногах. Пока она бормотала благодарность, они встретились взглядами.
— Не тревожься, госпожа, — шепнул раб, заметив страх в ее глазах. — Коль мы пережили былые козни, какие строил нам этот подонок, то боги не оставят нас и сейчас.
Фабиола через силу улыбнулась: Секст прав, их жизни под надежной защитой. Ободренная его словами, она прибавила шагу. Дома еще предстоит разговор с любовником — даже если он и одобрит покупку Лупанария, то уж точно не станет отряжать легионеров в охрану: Бруту по должности положено восстанавливать, а не рушить популярность Цезаря. И все же ей нужна защита от Сцеволы… На миг вспомнился Секунд — ветеран, не раз спасавший ее жизнь, — однако использовать его против Цезаря нельзя: пенсии и земельные угодья, розданные ветеранам, лишь укрепили их верность вождю.
Кроме Секста и привратников положиться можно лишь на себя. И на любую помощь, которую можно испросить, — помощь не только Юпитера и Митры, ее любимых богов. В Риме есть божества и погрознее. Надо совершить жертвоприношение Орку, решила Фабиола, и от одной мысли ее объял страх: в любых прежних тяготах она старалась держаться подальше от бога подземного царства.
Теперь пришло время просить его милости.
* * *
Вернувшись домой, Фабиола не застала Брута и очень этому обрадовалась. Она еще толком не пришла в себя, и притворяться было бы выше ее сил: слишком многое еще предстояло обдумать. Прислуга и охраняющие дом легионеры ничего не заметили, ее лицо оставалось непроницаемым. Зато от Доцилозы спрятаться не удастся: их дружба завязалась еще в Лупанарий и с тех пор выдержала не одно испытание. Маленького роста, невзрачная, по возрасту годящаяся Фабиоле в матери, бывшая домашняя рабыня стала для девушки ближайшей доверенной подругой — неудивительно, что смятение Фабиолы не осталось незамеченным.
— Что стряслось? — воскликнула Доцилоза и тут же обрушилась на Веттия, даже не подумав его поприветствовать: — А он-то здесь зачем? Опять старая карга что-нибудь вытворила? — Доцилоза единственная из всех знала, куда ходили Фабиола с Секстом.
— Нет-нет, ничего, — поспешила ее уверить Фабиола. — Йовина больна, одной ногой чуть ли не в Гадесе.
Веттий жизнерадостно кивнул, подтверждая сказанное.
— Плакать не станем, — пожала плечами Доцилоза, ненавидевшая бывшую хозяйку не меньше, чем Фабиола.
— Старая стерва ни на что не годна. — Девушке не терпелось поделиться успехом. — Я вынудила ее продать мне Лупанарий. На моих условиях.
Доцилоза вздернула брови.
— Не нашла ничего лучше? Когда ты оттуда сбегала — возвращаться не собиралась!
— Я и не возвращаюсь, — как можно убедительнее сказала Фабиола. — Теперь я хозяйка! Клиенты на меня не позарятся!
— Как сказать, — ядовито ввернула Доцилоза. — Красивее тебя там никого нет!
Фабиола улыбнулась.
— Для таких случаев есть Веттий с Бенигном. И Секст.
Вспомнив о фугитиварий, она вновь нахмурилась: похотливые купцы и политики — не худшее из того, с чем придется столкнуться.
— Тогда в чем дело? — допытывалась Доцилоза. — На тебе лица нет от страха!
Подбородок Фабиолы задрожал.
— Пока я была в Лупанарий, туда наведался…
— Кто? Мемор?
Веттий издал то ли рык, то ли стон, Фабиолу передернуло. Холодный, покрытый шрамами ланиста частенько захаживал к ней под конец ее пребывания в Лупанарий. Ответных чувств она к нему, разумеется, не испытывала: Мемор был ценен ей как источник сведений — именно он рассказал кое-что о жизни Ромула после того, как близнецов разлучили. Однако перспектива встречи с ланистой, даже самая неприятная, бледнела по сравнению с угрозой, исходящей от Сцеволы.
— Нет. Еще хуже.
Доцилоза сдвинула брови: кому еще под силу внушить такой ужас всегда бесстрашной Фабиоле? Служанка помедлила, не сводя глаз с мрачного лица девушки.
— Сцевола? — наконец поняла она.
Веттий, не знающий о прежних встречах со Сцеволой, метнул на нее озадаченный взгляд.
Не в силах дольше сдерживать слезы, Фабиола кивнула.
— Теперь он знает, что я новая владелица Лупанария.
Доцилоза нахмурилась.
— Купчая одна или есть копии?
— Я не идиотка. Одна. При мне.
— Юрист ее видел?
— Нет, конечно.
— Порви. Сожги или брось в сточную канаву. Без доказательств Йовине не на что опереться: сделки не было! Останешься тут. — Служанка повела рукой в сторону легионеров, слоняющихся по двору. — За этими стенами тебя Сцеволе не достать.
Фабиола, перехватив страдальческий взгляд Веттия, застыла без слов. Неизвестно, что будет с привратниками, если она раздумает приобретать Лупанарий. Когда Брут ее выкупил, Веттий с Бенигном остались в заведении: Йовина отказалась их продать, и хотя вины Фабиолы тут не было, она тогда ощущала себя чуть ли не изменницей. Оставить их второй раз в том же положении — значит предать. И еще это значит отказаться от главного желания в жизни. И все из-за Сцеволы.
Фабиола сжала зубы.
Служанка, понявшая все по ее лицу, разом рассвирепела.
— Хочешь добиться своего, чего бы ни стоило? Зачем?
— Тебе не понять, — ровным голосом ответила Фабиола. О ее планах убить Цезаря не должен догадываться никто, даже Доцилоза. — Лупанарий — часть моего будущего.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114