Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Другая женщина - Джун Боултон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Другая женщина - Джун Боултон

396
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Другая женщина - Джун Боултон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 36
Перейти на страницу:

Девочка согласно закивала.

— Ах ты моя прелесть! — Айлана наклонилась и чмокнула Лили в лоб.

Площадку, да какой там площадку, всю округу вдруг прорезал звонкий вопль:

— Джей!

Это кричал Уилли, только сейчас заметивший детектива. Если бы тот мигом не оценил обстановку и не подскочил к лестнице, мальчик точно свалился бы с верхнего бруса и сломал бы себе шею.

— Джей! — счастливо повторил он, когда его ловко поймали и поставили на землю. — Ты пришел ко мне? А что-нибудь вкусное принес?

Джей чуть не провалился сквозь землю от стыда. Кретин! — обругал он себя. Почему не додумался купить детям сладостей? Неужели было так трудно?

— Конечно, принес, — пришла ему на выручку Айлана. — Всем, не одному тебе. Только получите их завтра после завтрака. Договорились?

Дети нестройным хором ответили:

— Да!

Детектив вздохнул с облегчением и взглядом поблагодарил Айлану. Та подмигнула ему и улыбнулась.

— Джей! Джей! — затараторил Уилли. — Докажи Стэнли, что ты полицейский и что уже приходил ко мне завтра… — Он замолчал, нахмурил бровки. — Э-э-э… вчера… То есть…

— Позавчера, — четко выговаривая каждый слог, подсказала Айлана.

— Ну да, позавчера, — так же членораздельно повторил Уилли, кивая. — Он мне не верит, я же говорил. Докажи ему!

Стэнли не было еще и трех лет. Вряд ли он вообще понимал, о чем идет речь. Сейчас, во всяком случае, стоял, растерянно моргая, и смотрел то на Айлану, то на Джея, то на Уилли.

— Я полицейский, все верно, — сказал Джей, кладя руку на черноволосую голову Уилли. — И действительно уже к тебе приходил. Кстати, ты помнишь, что мне пообещал?

— Да! — ответил Уильям, сверкая глазами. — Я теперь очень послушный. К Джимми не лезу. Так ведь, Джимми?

Третий мальчик, тот, с которым Уилли забирался на лестницу, молча кивнул.

— Лили не дразню… вот эту, маленькую. Даже вдоль забора не гоняю. Скажи же, Айлана!

Айлана посмотрела на Джея с серьезным видом. Он же с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться.

— В общем-то, да, так оно и есть, — произнесла она, умудряясь даже не улыбаться. — Уилли стал совсем другим.

— Слышал?! — торжествующе воскликнул малыш. — Я не вру. Правда, теперь очень послушный. — Он перевел дыхание. — Ну что, такой мальчик сможет стать полицейским?

Губы Джея сами самой расплылись в улыбке, он как будто потерял над ними власть.

— Такой, конечно, сможет.

— Ур-р-ра! — закричал Уилли, и у Джея заложило уши.

Айлана рассмеялась.

— Эй, мистер, а нельзя ли потише?

Уилли прижал ко рту руки, но по обыкновению тут же их отдернул и оживленно продолжил, вновь сосредотачивая все внимание на Джее:

— А Джимми хотели забрать, но не забрали. Представляешь? Для него нашлись и мама, и папа, но почему-то за ним не приехали.

Джимми потупил взгляд и поджал губы. У Джея защемило сердце. Несчастные создания, подумал он, охваченный желанием внести хоть какой-нибудь свет в жизнь этих малышей. Мечтают о том, к чему я относился как к должному, — о матери и об отце. Что творится в их хорошеньких головках, в маленьких горячих сердцах?

— Он ждет их целых два дня, а они… — добавил Уилли с отчаянием.

Джимми всхлипнул. И Айлана тут же поспешила угомонить своего любимца и подбодрить его друга.

— Они еще приедут. Не завтра, так послезавтра, — произнесла она весело. — Их задержали неотложные дела, вот и все!

— Неотвожные? — медленно, с трудом выговаривая каждый слог, переспросила маленькая Лили.

— Неотложные, — отчетливо повторила Айлана. — Значит, очень важные, такие, которые надо сделать именно сейчас, сегодня. — Она посмотрела на часы. — Пора умываться и в кровать. Пойдемте.

Дети стайкой побежали к двери, а молодая женщина шепотом сказала Джею:

— Подождешь меня опять в игровой, ладно? Если ты пойдешь с нами, Уилли чересчур разволнуется. Я попрошу, чтобы Боб принес тебе чаю и, если хочешь, чего-нибудь перекусить. Бутербродов или булочку…

— Нет-нет, не беспокойся, — торопливо ответил Джей, останавливаясь на дорожке, ведущей к калитке. — Я сейчас как раз должен съездить кое по каким делам. Неотложным, — добавил он так же отчетливо, как минуту назад, — она.

Айлана засмеялась.

— Хорошо. Когда тебя ждать?

Джей прикинул, что на умывание и укладывание детей уйдет не меньше минут сорока-пятидесяти.

— Примерно через час.

— Угу.

Джей шагнул к калитке, но тут же остановился, прикованный к месту очередным криком Уильяма:

— Джей? Ты куда?

Малыш, похоже, слишком сильно привязывался к нему. Следовало действовать осмотрительнее. А лучше, наверное, было бы вообще больше не показываться ребенку на глаза.

— У меня дела, Уилли, — ответил Джей, медленно поворачиваясь.

— Разве ты не пойдешь с нами умываться?

— Нет, не могу. — Джей пожал плечами.

— Но… — Губы Уилли задрожали.

Джей опустился на корточки и крепко прижал бросившегося к нему мальчика к груди.

— Ты ведь знаешь, сколько у полицейского дел, Уильям? — произнес он, отстраняясь и заглядывая в черные мальчишечьи глаза, в которых уже стояли слезы. — Дети умываются и ложатся спать, а полицейские все еще работают. Так надо, дружок. Понимаешь?

По лицу Уилли было видно, что ничего он не понимает. Вернее, не желает понимать.

— Я еще приду к тебе, — солгал Джей, чувствуя себя последним мерзавцем.

— Правда? — Уилли воспрянул духом, вытер глаза и счастливо заулыбался. — А когда?

— Точно не могу сказать, — ответил Джей, стыдясь смотреть ребенку в лицо. — Когда освобожусь. Пообещай, что продолжишь быть молодцом.

— Обещаю! — Уилли доверчиво обхватил Джея за шею, прижался к нему всем своим маленьким тельцем и на мгновение замер.

Вдыхая необыкновенно приятный детский запах, Джей на чем свет стоит поносил себя, проклинал жизнь за то, что та столь жестока к этим крохам, и просил Бога сжалиться над ними, подарить им родителей.

— Вот и умница, — смущенно пробормотал он.

Уилли разжал руки, еще раз пытливо заглянул Джею в глаза, словно проверяя, не таится ли там ложь, повернулся и побежал к Айлане, ожидающей его у входной двери. Детектив выпрямился и, больше не в силах смотреть ни на ребенка, ни на женщину, которая в эти минуты казалась ему почти святой, быстро зашагал к калитке.

5

Никаких неотложных дел у Джея не было. Точнее, не было до тех пор, пока он не пришел на детскую площадку и невинный вопрос Уильяма не застал его врасплох. Айлана вовремя придумала, что надо ответить. Если бы не она, Джею пришлось бы выкручиваться самостоятельно, но в то мгновение он настолько растерялся, что вряд ли бы с честью вышел из ситуации.

1 ... 15 16 17 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Другая женщина - Джун Боултон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Другая женщина - Джун Боултон"