Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Лови день - Стив Миллер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лови день - Стив Миллер

199
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лови день - Стив Миллер полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 98
Перейти на страницу:

Она повернулась и зашагала в дом, осторожно ставя ноги на скрипучие ступени.

Осознав, что его могут оставить на улице, Боррил вскочил и понесся по газону, преодолев три деревянные ступеньки одним неловким прыжком. Фру Трелу, возившаяся со своенравным замком на ветровой двери, недовольно заворчала:

– Боррил, сядь. Глупая ты тварь! Боррил!

Второй окрик был уже громче: пес прыгнул и чуть не сбил ее с ног.

– Боррил.

У нее за спиной прозвучал ровный голос, твердый и решительный. Старуха и собака обернулись.

Стройный замур стоял на второй ступеньке, чуть подавшись вперед и вытянув одну золотистую руку.

– Боррил! – сурово повторил он. – Сидеть.

Фру Трелу завороженно смотрела, как пес завилял хвостом и уткнулся тупым носом в протянутую руку.

– Сидеть! – снова повторил владелец руки.

Боррил сел.

Мужчина опустил руку и легко потрепал острое ухо, повернув голову к девушке, которая встала с ним рядом.

– Боррил? – спросила она, неуверенно протягивая руку.

Глупая тварь тявкнула и ткнулась головой в ее ладонь. Тщательно подражая своему спутнику, она потянула за ухо. Боррил в экстазе рухнул на бок, закатив глаза и выразительно вздохнув. Девушка запрокинула голову и расхохоталась.

Фру Трелу отодвинула защелку и широко открыла дверь.

– Ну, заходите! – сурово скомандовала она, увидев, что они продолжают стоять на второй ступеньке, пристально глядя на нее. – И не притворяйтесь, будто вы не проголодались. Вид у вас такой, будто вы досыта не ели со дня урожая.

Она раздраженно переложила суилимы в ту руку, которая придерживала дверь, и поманила робких гостей в дом.

Спустя секунду мужчина шагнул вперед. Он бесшумно поднялся на последнюю ступеньку и прошел через крыльцо в прихожую. Девушка шла за ним, отставая на полшага. Фру Трелу с трудом удержалась, чтобы не выговорить ей за невоспитанность. Неужели ее дом можно принять за притон, что она посылает вперед своего мужчину?

«Они иностранцы, Эстра, – напомнила она себе, идя перед ними по коридору. – Надо быть к ним снисходительнее».

Она высыпала цветы в мойку, прибавила огня под кастрюлей с супом и, обернувшись, увидела, что гости стоят рядом у самой двери и осматриваются вокруг так, словно впервые попали на кухню.

– Суп будет готов через пару минут, – сказала она и вздохнула, увидев, как девушка озадаченно заморгала, а мужчина непонимающе наклонил голову.

Чувствуя себя полной дурой, она постучала себя по груди.

– Фру Трелу, – объявила она, стараясь произносить каждое слово как можно четче и невольно говоря громче обычного.

Лицо мужчины изменилось, помолодев благодаря улыбке на несколько лет.

– Фру Трелу, – повторил он, четко имитируя ее интонацию. «Значит, получается», – поздравила она себя. Указав на него, она наклонила голову, подражая Боррилу.

Он повел плечами и разомкнул губы, чтобы ответить.

– Говори правду, лиадиец, – пробормотала Мири, стоявшая рядом.

Вал Кон стремительно перевел взгляд на нее, подняв обе брови. Иронично улыбнувшись тому, что он прочел в ее взгляде, он снова повернулся к немолодой хозяйке дома, слегка поклонился и прижал ладонь к сердцу.

– Вал Кон йос-Фелиум, Клан Корвал.

Фру Трелу уставилась на него, пытаясь разобрать услышанное. Валконьос Феллум Кан Кореваал? Что это за имя такое… Нет, погоди! Кореваал? Ну, он ведь иностранец, и одному только ветру известно, что у него за варварский выговор!

Она указала на него:

– Корвилл?

Ровные брови сдвинулись, и он нахмурился, устремив на нее свои зеленые глаза.

– Корвал, – настороженно подтвердил он, по-прежнему сделав более сильное ударение на втором слоге, а не на первом.

– Корвилл, – решила фру Трелу и указала на девушку, которая ухмыльнулась и пожала плечами.

– Мири.

– Мери? – переспросила фру Трелу, хмурясь.

– Мири, – поправила та, отказываясь смотреть на Вал Кона, хотя краем глаза и увидела, что он широко ухмыляется.

– Мери, – повторила фру Трелу и снова перевела палец на Вал Кона. – Корвилл.

Он кивнул, тихо проговорил: «фру Трелу», а потом указал подбородком на пса, свернувшегося на коврике у плиты:

– Боррил.

– Ну, хорошо. Теперь мы все перезнакомились, а обед почти готов. – Старуха подошла к плите, сняла с кастрюли крышку и помешала суп большой деревянной ложкой. Перейдя к буфету, она достала три миски и три тарелки, сунула их девушке в руки и помахала в сторону стола:

– Накрывай на стол, Мери.

Девушка нерешительно направилась к столу. Из глубины буфета фру Трелу извлекла три стакана и три разномастные салфетки, которые она вручила мужчине. Он принял их без видимого смущения и повернулся к столу. Фру Трелу кивнула сама себе и вернулась к мойке, чтобы спасти привядшие суилимы.

– Привет, Мери! – пробормотал Вал Кон, расставляя стаканы рядом с мисками и тарелками, которые она принесла.

– Сам привет, Корвилл, мой друг. Похоже, ты будешь рифмоваться с Боррилом. Кстати – а что такое этот Боррил? – Она посмотрела на животное. – Не считая того, что он уродец, конечно.

– М-м? – Он рассматривал салфетки: одна была белая, вторая – зеленая, а третья – розовая. – Боррил – это собака, Мири. Вернее, нет, – поправился он. – Боррил – это вид, который здесь заполнил нишу домашнего животного-сторожа. – Он адресовал ей улыбку. – Так что, по всем разумным оценкам, он – собака.

– О! – Она тоже посмотрела на салфетки. – Кому какой цвет?

– Превосходный вопрос. Я и сам над ним задумался. – Он осторожно положил их в центр стола. – Мы это выясним.

Она ухмыльнулась:

– Хитроумно. Но чего-то все равно не хватает. А! – Она повернулась и пошла туда, где старуха продолжала возиться с цветами. – Фру Трелу?

Фру Трелу вздрогнула, чуть не уронив вазу, а потом немного нервно рассмеялась:

– Господи, девочка, ну, ты меня и напугала! В чем дело?

Мири заморгала, не поняв ни одного слова, открыла рот, чтобы спросить о недостающих предметах – и снова его закрыла. Старая дама поймет не больше, чем только что поняла она.

«Ладно, Робертсон, – сказала она себе. – Пусти в ход свои мозги – если они у тебя есть».

Она осмотрелась, потом взяла деревянную ложку, лежавшую на плите, и продемонстрировала ее фру Трелу. Потом повернулась и указала на стол, рядом с которым стоял ее напарник, с интересом за ними наблюдавший.

Старуха посмотрела на ложку, потом – на стол, а потом рассмеялась.

1 ... 15 16 17 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лови день - Стив Миллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лови день - Стив Миллер"