Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Она была взволнована и, несмотря на все обстоятельства и непредсказуемые последствия для Шона, счастлива. Главное — он вернулся домой, и она никогда больше не позволит ему уйти от нее.
Она поднялась на террасу и огляделась по сторонам. Ее утренние прогулки верхом обычно заканчивались до семи утра. Сейчас было далеко за семь, и солнце уже пригревало. Если сейчас уже около восьми, отец, братья и некоторые гости, наверное, завтракают в утренней зале. Леди обычно появлялись после десяти.
Увидев Рекса, одиноко сидевшего на террасе, она чуть не подпрыгнула от неожиданности. Он улыбнулся, встал и, опираясь на костыль, двинулся навстречу.
— Я тебя напугал?
— Немного.
Он оглядел ее внимательно.
— Сегодня ты каталась дольше обычного.
Ее охватила паника. Что, если Рекс о чем-то подозревает? Конечно, Рекс надежен как скала, несмотря на вечный сарказм. Он всегда дружил с Шоном, они были одного возраста. Если бы она не решила бежать с Шоном, она могла бы сейчас положиться на брата, обратившись к нему за советом и помощью. Но подавила этот порыв. Шон ясно дал понять, что не хочет вовлекать членов семьи в свои проблемы, чтобы не сделать их причастными к преступлению, а Рексу не понравится ее идея сбежать с Шоном.
— Ты раскраснелась, хотя еще прохладно.
Она не ответила, погруженная в свои мысли.
— Ты ничего не хочешь мне рассказать?
Он явно подозревал ее. Эль старательно улыбнулась.
— Я сегодня вернулась позже, и пришлось бежать от конюшни, чтобы никто из Синклеров не заметил меня.
— Хочешь, проверю, нет ли кого-нибудь в холле?
Она кивнула и взяла его левую руку, правой он всегда опирался на костыль.
— Это было бы замечательно.
Глаза его стали ласковыми.
— Пошли. Подожди, я пойду первым.
И вскоре уже делал ей знаки, показывая, что в салоне и холле никого нет. Она быстро пробежала через холл и хотела подняться по лестнице, но увидела проходившую мимо молодую служанку. Элеонора мгновенно приняла решение.
— Бет! — окликнула она.
Толстушка Бет остановилась и присела:
— Слушаю, миледи.
Ее никогда не смущал вид Элеоноры в мужском наряде в такой час. Бет была услужлива, но довольно глупа и медленно соображала. Меньше будет сплетен внизу, где слуги наверняка судачили о хозяевах.
— Я хочу, чтобы ты пошла на кухню и положила в мешок ломоть хлеба, большой кусок сыра, любого, и, если найдется, мясо и бутылку вина. Охлаждать не надо.
Шон сказал, что подождет до вечера, но она решила накормить его днем.
Бет кивнула:
— Вино, хлеб, сыр.
— В мешок. Если повар спросит, скажи, что это для меня. — Оставалось надеяться, что для Бет задача окажется посильной. — И не забудь про мясо.
Бет отправилась выполнять приказание.
Элеонора перевела дыхание, стараясь успокоиться. Мысли путались. После встречи с Шоном ее лихорадило. Надо действовать. Ему нужны вещи, одежда. Она постучала в дверь Клиффа. Он редко бывал дома, проводя все время в море. От прислуги она узнала, что он явился домой глубокой ночью, но все же успел присоединиться к нескольким гостям, припозднившимся за картами.
Ответа не было, и она приоткрыла дверь.
У Клиффа была большая, богато обставленная комната, с мраморным камином и огромной кроватью под балдахином. На постели, в груде скомканных простыней, с трудом можно было разглядеть спящего брата.
— Клифф! — окликнула она и подошла близко к кровати.
Он вдруг сел, недовольно глядя на сестру, и она вдруг поняла, что он не один. Эль почувствовала, что краснеет, потому что женщина накрылась с головой, пытаясь спрятаться от посторонних глаз.
— Ты когда-нибудь будешь стучать?! — воскликнул он.
Как все Уоррены, он был высок, хорошо сложен и красив до умопомрачения. Как и у сестры, у него были русые волосы, но от постоянного пребывания в море они выцвели от солнца. Загорелый дочерна, как те пираты, за которыми он гонялся.
— Ты только что вернулся. Неужели не мог хотя бы одну ночь провести один?
— Не надо врываться, не видишь, что я занят? — недовольно проворчал он. — Прошу тебя, удались немедленно. — И тоже покраснел.
Она упивалась столь редким зрелищем — смущением своего распутного братца. Интересно, кто там прячется. Клифф убежал из дома в поисках приключений, когда ему было четырнадцать. Тогда он еще увлекался служанками. Но сейчас это в далеком прошлом, наверняка в его постели сейчас леди, а значит, она член семейства жениха либо жена его приятеля.
— Ну все, довольно. — Он ловко обернул простыню вокруг талии и встал с постели.
— Мне нужна одежда, — заявила Эль, а когда брат попытался схватить ее, чтобы выдворить, ловко увернулась и выбежала в холл, оставив дверь приоткрытой. — Послушай, Клифф, мне нужна рубашка, пара бриджей и куртка — И тут же поняла свою ошибку. Она так торопилась поскорей одеть Шона, что могла вызвать подозрение.
Клифф, уже в бриджах, вышел и, осторожно прикрыв за собой дверь, уставился на сестру.
— Ты полуголый, — напомнила она. Ей было все равно, но мимо могла пройти прислуга.
— Что ты задумала? — Он не обратил внимания на ее замечание. — Завтра у тебя свадьба, и если такого события недостаточно, чтобы превратить тебя в настоящую леди… Не знаю… Твой жених видел тебя в таком костюме?
Она невинно заглянула в его голубые глаза.
— Служанка, которая впустила тебя ночью, сказала, что сначала приняла тебя за грабителя или пирата.
Он скрестил на обнаженной груди мускулистые руки.
— Я могу одеться как варвар, но ты не имеешь права на подобные выходки. И учти, я прибыл прямо с корабля.
— Клифф, просто дай мне одежду. Я тебе потом все объясню.
Он внимательно взглянул на нее:
— Что-то стряслось?
Она вдруг застыла. Он прямо с корабля!
— Ты пришвартовался в Лимерике? — спросила она, и сердце взволнованно забилось.
— И что, если так?
Она закусила губу. Клифф владел несколькими кораблями, он обогнул земной шар несколько раз и установил много рекордов. В прошлом году он получил одиннадцать наград за свои подвиги, в двадцать шесть лет его уже знали как одного из самых выдающихся капитанов своего времени. Шон не хотел вовлекать Девлина и был прав. У Девлина жена и двое детей, он хозяин дома, который должен перейти по наследству сыну. Но Клифф — искатель приключений по духу, у него нет жены, и он, вероятно, так и останется холостяком. А уж храбрости его хватит на десятерых.
Он может им помочь уплыть к свободе. Но нельзя уговаривать брата сейчас, она сначала должна уговорить Шона.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84