Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
Либби закусила губу, разрываясь между нежеланием лгать и страхом потерять Джино. Если Рауль узнает, что она приходится Джино сестрой и не имеет на него законных прав, то немедленно оформит единоличную опеку над ребенком, а ее отправит обратно в Англию.
— У нас ничего не получится, — резко бросила Либби. — Мы с тобой слишком разные. Между нами существует только влечение, а когда оно пройдет, ничто не будет нас связывать.
— Не уверен, что мы такие разные, — размышлял Рауль. — Нелегкое детство научило нас обоих ценить семейную жизнь. Мы оба считаем, что Джино лучше всего вырасти в семье с обоими родителями. Никто из нас не планирует создавать семью, и все же мы оба хотим иметь детей.
Глубокий голос Рауля был настолько убедителен, что Либби так и не удалось придумать хотя бы один аргумент против его доводов. Вместо этого она представляла себе будущее, в котором качает на руках новорожденного ребенка, в то время как Джино знакомится со своим маленьким братом или сестрой. Либби не могла отрицать, что хотела бы иметь собственного ребенка. Но выходить замуж за Рауля… Это произойдет только в том случае, если она потеряет рассудок.
Поглощенная своими мыслями, Либби не заметила, как Рауль подошел ближе, поднял руку и пальцами обвел глубокий вырез ее платья.
— Не думаю, что нам стоит беспокоиться о том времени, когда пройдет взаимное влечение, — проговорил он тоном соблазнителя. — Я так сильно тебя хочу, что готов овладеть тобой прямо на этом диване. И уверен, ты не осмелишься возражать. — Он прижал палец к ее губам. — Ты считаешь, я не замечаю, как учащается твой пульс, когда я оказываюсь рядом с тобой? С каким томлением ты на меня смотришь и с какой готовностью размыкаешь губы, готовясь встретить мой поцелуй?
Губы Рауля находились так близко, что Либби чувствовала его теплое дыхание. Как она могла отрицать свое желание, если трепетала от его близости? Языком он обвел ее губы, затем стал настойчиво побуждать ее открыть рот. Либби забыла обо всем и прильнула к Раулю. Она закрыла глаза и отдалась во власть ощущений, которые пробуждали в ней его искусные поцелуи.
Но пронзительный крик Джино немедленно вернул ее в реальность. Либби открыла глаза и ахнула, отвернулась от Рауля и посмотрела на дверь, ожидая увидеть там Сильвану с ребенком.
В дверях никого не оказалось. Она пристально взглянула на Рауля, от волнения округлив глаза:
— Я слышала, как плакал Джино.
— Это радионяня, — пояснил он, указывая на устройство, подключенное к электрической розетке на стене за письменным столом. — Я приказал установить ее во всех комнатах виллы, чтобы мы всегда знали, что происходит с Джино.
Либби была потрясена. Неужели Рауль намерен присматривать за Джино даже из своего рабочего кабинета?
— Понятно, — медленно произнесла она. — Ты поступил очень разумно.
Крики Джино становились все громче, и он начал кашлять. Либби услышала тихий голос Сильваны. Сильнейший материнский инстинкт заставил ее направиться к двери.
— Я должна идти к нему. — Она помолчала, глядя Раулю в лицо.
— Я буду ему хорошим отцом, — пообещал он. — Я клянусь, что буду заботиться о нем, защищать его и любить так, как меня любил Пьетро.
— Да. — Либби видела пламя решимости в его взгляде. — Я уверена, ты мог бы сделать все это для Джино, — прошептала она, растроганная до слез.
Будучи маленькой девочкой, она мечтала, чтобы у нее был папа — сильный, храбрый, способный победить монстров, которые жили под кроватью. Наверняка и Джино захочет, чтобы его отец побеждал монстров.
Но для этого вовсе не обязательно выходить замуж за Рауля. В соответствии с условиями завещания Пьетро Джино и так находится в безопасности и в один прекрасный день унаследует половину компании «Кардуччи косметикс» и виллы «Джульетта». Но что будет с его душой? Ведь Либби лучше, чем кто-либо, понимает, насколько важно ребенку иметь отца. У Джино должен быть положительный пример для подражания. Только тогда он вырастет достойным человеком.
— Выходи за меня замуж и позволь мне заботиться о вас обоих, дорогая.
Голос Рауля был мучительно-соблазнительным. Он мог и не догадываться, насколько заманчивое предложение делает Либби. Она обожала свою маму, но Лиз была слишком молода, чтобы стать хорошей матерью, а это означало, что Либби пришлось учиться быть независимой с самого раннего возраста. Теперь она несет ответственность за Джино. Насколько проще стала бы ее жизнь, если бы она могла разделить ответственность за Джино с кем-то еще?
— Я не знаю, что делать, — беспомощно пробормотала она. Ее ужасала серьезность предстоящего решения.
— Ты знаешь, что делать, — настаивал Рауль. — Ты должна принять решение, выгодное для Джино. В глубине души ты признаешь, что он нуждается во мне.
Рауль был настолько сильным и самоуверенным по сравнению с ней! Либби так вымоталась после нескольких месяцев беспокойства о здоровье Джино и попыток прийти в себя после смерти матери, что почувствовала ужасную усталость.
— Может быть, ты прав, — тихо проговорила она.
— Прав, — убежденно ответил Рауль, испытывая пьянящее ощущение триумфа. Либби никогда не должна узнать, что стало главной причиной его предложения. Теперь, когда они поженятся, он сможет получить полный контроль над «Кардуччи косметикс». Рауль не лгал, утверждая, что хочет быть отцом Джино и родить вместе с ней детей. Как только они поженятся, он сделает все возможное, чтобы она скорее забеременела. Либби будет слишком занята уходом за малышом, к тому же будет готовиться к рождению другого ребенка, поэтому у нее не останется времени на то, чтобы понять, что она больше не контролирует долю Джино в компании.
Рауль заметил нерешительность во взгляде Либби и понял, в каком смятении она сейчас пребывает. Будучи блестящим тактиком и чувствуя себя победителем, он сознательно смягчил голос:
— Только ты способна подарить своему сыну стабильную семейную жизнь, которую хотелось иметь тебе, когда ты была ребенком. Соглашайся ради Джино, дорогая.
Она не может это сделать. Она не может выйти замуж за человека, который ее не любит. Либби открыла глаза. Пролежав несколько часов в постели без сна, она наконец признала, что ей мешают заснуть размышления о поразительном предложении Рауля.
Вчера вечером Либби выбежала из его кабинета, заявив, что ей нужно время, чтобы подумать. Но вот небо уже затронула жемчужная мягкость рассвета, а она все еще не решила, как ей поступить. Она устало отбросила простыни и выскользнула из постели, а затем подошла к окну, выходящему на озеро. В воде отражался серебристо-серый утренний свет, по небу плыли розовые облака, восходящее солнце медленно окрашивало небосвод.
Слова Рауля не давали ей покоя потому, что она не могла отрицать их разумность. Джино нуждался в отце. Либби верила, что Рауль хочет усыновить мальчика и заботиться о нем так, как когда-то заботился о нем Пьетро. Есть ли у нее право лишать Джино отца и безопасности, которую он может ему обеспечить?
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31