Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Похищение невесты - Минк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Похищение невесты - Минк

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Похищение невесты - Минк полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16
Перейти на страницу:
обходил нас справа.

— Я зайду с фланга. — Диего убегает, чертовски скрытный, несмотря на свои габариты.

Я направляюсь прямо к укрытию стрелка. Его там больше нет. Я чувствую его отсутствие, но если смогу найти, где он был, я смогу выследить его, а затем убрать.

Когда я добираюсь туда, Тирнан уже там.

— Что-то в этом есть странное. — Он опускается на колени и смотрит на разбросанные гильзы. — Этот парень не …

— Профессионал, — говорим мы одновременно. Ни один опытный убийца не оставляет после себя столько улик.

— Я продолжу кружить. — Он встает и убегает между деревьями.

У меня что-то чешется внутри черепа. Если этот парень не профессионал, у него не хватит ума разработать план нападения. Ему просто повезло с теми выстрелами через дверь. На самом деле, они были чертовски удачными. Он плохой стрелок. Любитель. Но это делает его еще более опасным. Непредсказуемым. Глупым.

— Черт. — Я иду по его следам, пока они не сливаются с обычной проверкой периметра Тирнана.

Я оборачиваюсь, уверенный, что Тирнан идет по тому же следу. Добравшись до внутреннего дворика, я обнаруживаю, что стеклянная дверь все еще плотно закрыта, и мне приходится использовать код, чтобы открыть ее. Зуд усиливается, и я спешу по коридору.

— Бэллс? Я зову.

Она не отвечает.

Меня охватывает паника.

Я бросаюсь бежать, а когда добегаю до своей двери, она по-прежнему заперта.

— Бэллс! — Кричу я.

Все, что я слышу, — это тихий звук изнутри. Я дергаю дверь. Заперто. И тогда я отступаю, опускаю плечо и вышибаю ее.

Бэллс внутри. Она смотрит на меня широко раскрытыми глазами, а какой-то мудак держит ее за горло.

— Пожалуйста, отпусти ее. — Аврора стоит у шкафа, вытянув вперед обе руки.

— Отойди! — У мужчины пистолет, и он целится в Бэллс. Окно позади него распахнуто настежь.

— Марк, я так понимаю? — Я роняю нож и поднимаю руки вверх.

— Нет. — Аврора сердито смотрит на него. — Я не знаю, кто этот мудак.

— Что? Ты меня знаешь. У нас близкие отношения! — Он смотрит на нее. — Я руковожу твоей фан-группой. Я отвечаю за группу «Ангелы Авроры» в Facebook. Я даже создал Tiktok, посвященный тебе.

Я могу справиться с этим парнем во сне, но он наставляет пистолет на женщину, которой принадлежит мое сердце. Я не могу рисковать и торопить его. Не тогда, когда на кону жизнь Бэллс.

— Это мило, но ты причиняешь боль моей подруге Бэллс. Отпусти ее. — Аврора говорит спокойным голосом, что делает ей честь.

— Я обменяю ее. — У него безумный взгляд темных глаз. — Ты подойдешь сюда, и я отпущу ее.

— Не делай этого. — Бэллс выдавливает из себя это слово. Он давит ей на горло.

Ярость закипает во мне, и я понимаю, что в этот момент сверну шею этому ублюдку.

— Я подойду к тебе, если ты пообещаешь отпустить ее. — Аврора делает шаг к ним.

— Я отпущу ее. Я пришел не за ней. А за тобой. Взломать информацию Марка было легко, и это привело меня прямо к тебе. Ангел мой. — Его глаза сияют, когда она делает еще один шаг к нему.

Пока он смотрит на Аврору, я подбираюсь все ближе, медленно, как гребаная кобра.

— Как тебя зовут? — Спрашивает Аврора.

— Дон. — Он улыбается, его рука с пистолетом дрожит, когда в нем зарождается надежда и ослабевает способность удерживать прочный металл.

— Хорошо, Дон. Просто отпусти ее. — Мурлычет Аврора. — Я пойду с тобой.

Бэллс выдерживает мой взгляд. Я так много хочу сказать. Что я спасу ее. Что ей никогда не придется беспокоиться о том, что я когда-нибудь подведу ее. Но я не могу. Я могу сосредоточиться только на идиоте с пистолетом.

Когда он, наконец, опускает его достаточно далеко, я наношу удар, и я не единственный.

За глухим ударом ножа, вонзающегося в мишень, следует щелчок снайпера и выстрел из полуавтоматического оружия.

Я отталкиваю Бэллс, когда Дон падает на пол. Следуя за ним, я хватаю его за голову и сильно поворачиваю, пока не слышу приятный щелчок.

— Эй! — Кричит Тирнан, врываясь в окно. — Это была моя добыча.

— Моя! — Чарльз кричит откуда-то снаружи.

— Моя! — Диего кричит откуда-то из-за деревьев.

Впервые за долгое время мне наплевать на количество погибших. Меня волнует только Бэллс. Притянув ее к себе, я крепко прижимаю ее к себе, пока остальные вваливаются в комнату. Аврора бросается к Диего, а Чарльз хватает Кловер в коридоре. Дафна и Тирнан смотрят друг на друга, но держатся на расстоянии.

Я не могу сосредоточиться ни на чем, кроме женщины в моих объятиях.

— Ты напугала меня. — Я крепко целую ее.

Она прижимается ко мне. Теплая, живая и моя.

— Ты спас нас. — Она обхватывает ладонями мои щеки. — Ты спас меня.

— Я же говорил тебе, красавица. Мы навеки вместе.

Она улыбается со слезами на глазах.

— Ты прав. Так и есть.

Мое сердце колотится, спотыкается и выправляется, а затем мчится с рекордной скоростью.

— Правда?

— Правда. — Она кивает и снова целует меня. — Я остаюсь здесь, с тобой. Я люблю тебя, Барроу.

Я крепко обнимаю ее, когда целую, наслаждаясь ее вкусом, доверием и ее любовью.

Позади меня что-то звякает, я опускаю ее на землю и разворачиваюсь.

Леонард запрыгнул в окно и уже наполовину вытащил тело Дона.

— Что это? — Бэллс пытается заглянуть мне за спину, но я поворачиваюсь к ней, подхватываю на руки и несу в свою гардеробную, чтобы она не увидела стараний Леонарда, а также чтобы я мог заняться любовью с женщиной, за которую с радостью умер бы.

Когда мы оба, мокрые от пота, валяемся на полу, я целую ее в лоб и рассказываю о своих надеждах на наше будущее.

— Ты только что сказал, что хочешь пятерых детей?

Я пожимаю плечами.

— Я возьму столько, сколько ты мне дашь.

Она целует меня долго и страстно.

— Тогда, я думаю, нам лучше вернуться к этому. — Забравшись на меня сверху, она соскальзывает на мой член и скачет на мне с красивым самозабвением, показывая мне всю себя. Ее изгибы, ее сердце и ее душу.

Я буду защищать ее всю. Навсегда.

КОНЕЦ.

Переводчик: Юлия Цветкова

Редактор: Ксюша Ланская

Вычитка: Ксюша Ланская

Обложка: Екатерина Белобородова

Оформитель: Юлия Цветкова

Переведено специально для группы:

vk.com/book_in_style

1 ... 15 16
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похищение невесты - Минк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Похищение невесты - Минк"