которые я слышал. Затем я отключился.
Я проснулся со свежими мыслями и хорошим настроением. Мне снился сон, что меня тащат по полу трое мужчин с надписью на жилетах «ФБР». Сзади истошно орет Черри. Один из амбалов бьет ее по голове кулаком, и она затихает. Чувствую, как сильные руки кидают меня в фургон и следом закидывают еще человека и закрывают засов.
В фургоне горит яркий свет. Я вижу полумертвую Черри, которая в ужасе смотрит на меня. Но чего ты испугалась, Черри, это же ты пришла в мое управление убить меня, а теперь ты боишься меня, как будто я не человек, а зверь. Я смотрю на свои руки и вижу, как на них растет шерсть, а из пальцев выдвигают кривые когти.
Я открываю глаза и смотрю на свою руки. Они человеческие, но все в крови. Я лежу на животе, подо мной мокро. Слева никого нет. Я поворачиваю голову с закрытыми глазами вправо и медленно открываю их.
Как я и предполагал, справа лежит растерзанная Черри с оторванной головой. Грудь ее вспорота, одна рука оторвана. Ноги изрезаны когтями. Значит, это я убил ее.
Я улыбнулся. Я начинал, как и брат Кривочлена, помнить те часы, которые проводил в волчьем обличии. А значит, оборотень, который меня укусил, действительно обладал какой-то сверхсилой.
Но теперь главное не раскрывать эту тайну Куксакеру. Была у меня еще одна тайна – спрятанная в кабинете начальника Девида Скотта по прозвищу Козлорыл серебряная пуля, которую я украл из машины Куксакера. Возможно, эта пуля скоро пригодится мне, ведь кто знает, кто еще превращается по ночам в волка в городе Бостон.
– Чему ты улыбаешься, Джерри Харисон? Моим агентам все это дерьмо за тобой придется убирать, – раздается голос Куксакера в динамике.
– Да просто думаю, что теперь делать-то? Как все это объяснять в управлении? – спросил я и засмеялся.
– А объяснять ничего не надо. Мои агенты сделали все чисто. Твою напарницу пришлось убрать. Она все видела. Но мы обставим это как убийство вне управления, твой начальник поверит, как он поверил, что твоего напарника Хэнка Саливана убили мексиканцы мачете, – сказал Куксакер. Его дерзкий план мне нравился.
– Ну спасибо, а зачем вы ее ко мне в фургон кинули? Думаешь, мне приятно на все это смотреть? Я как-никак с ней работал, уже даже полюбил ее, – пошутил я.
– Ты жутко ослаб, тебе нужно было питаться, а Черри была под рукой, ее пришлось бы так и так убрать. А подсунуть тебе труп из морга мы не успели бы. Ведь как только ты бы превратился в волка, мы бы не смогли войти в фургон и дать тебе еду. Фургон же на экстренные случаи, в нем не предусмотрен люк, как в камере в твоем доме… – объяснил умный Куксакер.
– Да, ты рассуждаешь логично. Прямо слишком логично. Но если честно мне эту Черри не очень-то и жаль. Как-никак она получила от Кривочлена деньги, чтобы убить меня. Как, кстати, с Кривочленом быть? – я хлопнул в ладоши, от шлепка они слиплись и с хлюпаньем отделились друг от друга. Липкая кровь склеивала руки.
– А никак. У тебя осталось три дня, чтобы ты решил вопрос. Потом придется действовать радикально. Надеюсь, ты не забыл наш уговор? Напомню, если Фред Джонсон по кличке Кривочлен не выходит на тебя сам, то действовать придется тебе. Хотя, думаю, он выйдет на тебя, так как его подручная Черри пропала, – предположил Куксакер.
– Ладно, ладно. Сейчас мои действия какие? Я умываюсь и иду в управление? Сегодня 30 июня, сегодня Бостонский душитель опять начнет убивать. Кстати, что там по нему, новые вводные есть? Ты обещал предоставить информацию, – напомнил я.
– Я же тебе говорил, мы этим не будет заниматься. Всю информацию, которая у меня была, я тебе дал. ДеСальво оказался невиновным, посадили не того. Ваши детективы подделали экспертизу ДНК. Там в сговоре похоже вся верхушка была. Кстати, твой начальник Девид Скотт Козлорыл похоже тоже к этому руку приложил свою козлиную… – выдал интересные подробности Куксакер.
– А говорил, что нет подробности. Господи, да у нас нормальные в управлении вообще остались? Один оборотень, другая на мафию работает, третий жулик… – сказал я.
– Шутки тут неуместны, фургон, кстати, стоит во дворе частного дома, который является нашим прикрытием. Вылазь из фургона, двери открыты, и иди в дом прими душ, одежда на диване. Машина твоя на соседней улице стоит, агент проводит и даст ключи… – распорядился Куксакер.
Я в последний раз посмотрел на растерзанную Черри и вышел из фургона. Предстоял насыщенный долгий день.
Глава 8. Бостонский душитель продолжает убивать
Я принял душ и сел в свой пикап форд Ф-150. Он был заботливо вымыт агентами. В бардачке лежали жетон, Кольт и Беретта. Логово ФБР располагалось недалеко от залива, и мне было ехать от силы тридцать минут до управления. Мне предстояло проехать по дороге, на которой оборотень, он же брат Кривочлена, убил моего напарника Хэнка Саливана.
Не успел я отъехать и пары миль, как мне позвонил Козлорыл:
– Джерри, у нас новые убийства. Где тебя черт носит, уже 8 утра. Ты должен быть на работе. Черри тоже нет. Не могу ей дозвониться.
– Что случилось, Девид? – спросил я.
– Да похоже не помогла твоя пресс-конференция. На Валлард-роуд, 47 двойное убийство. Близняшек Анну и Мэри Шедал убили. Им было по двадцать пять лет. Больше подробностей не знаю. Хернер с фотографом пять минут назад выехали на место, – сказал Козлорыл.
– Я как раз там сейчас проезжать буду через десять минут. Я недалеко от залива на Янки Дивижен.
– Что тебя туда понесло? Твой дом в другой стороне. Опять делом своего напарника занимаешься? – заругался Козлорыл.
– Да нет, надо было по делам съездить, шеф… У меня по делу Бостонского душителя к тебе один вопрос будет. Я когда вернусь, зайду к тебе, – сказал я.
– Хорошо. Давай. Включай там на месте свое чутье в полную силу, а то не сносить нам голов. Одно убийство дочери мэра чего стоило. Слава богу, все удалось разрулить, – сказал Козлорыл, намекая на то, что раз преступник был найден, то все хорошо.
Шеф, видимо, не до конца понимал, о каком Бостонском душителе я собирался с ним говорить. Но это было пока не важно. Убийца нанес свой удар, и надо было срочно приступать к расследованию.
Согласно календарю Бостонского душителя, в следующий раз он убил 19 августа. У меня