— Сегодня, если ты не против, выберем тебе платье, кольца и ещё заедем в одно особое место, — Джеймс оторвался от чтения, и скользнул по мне внимательным взглядом. На секунду мне даже показалось, что я что-то забыла надеть, и я даже проверила: на мне ли платье. Но все было на месте.
— Что-то не так? — решила на прямую спросить я.
— Всё хорошо, просто ты прекрасна, — Джеймс дотронулся до моей руки.
Обычно от таких комплиментов у меня закипает все внутри от злости, но сейчас, у меня в голове взрывались фейерверки.
Кажется, я даже покраснела от смущения. Ну вот что с женщинами творит любовь?
— Сэр, ваш экипаж готов, — на веранде появился Чарльз — можем ехать.
— Отлично! — Джеймс, протянул мне руку, и мы направились к главному входу.
Глава 7.1
До города мы добрались быстро. Чарльз подвез нас прямиком к входу в магазин с платьями.
Город сам по себе был не таким уж и большим, как мне показалось, когда мы ехали. Улочки были маленькие, мощенные камнем, дома стояли вплотную друг к другу, создавая не проходимые лабиринты.
Пока мы ехали, я не увидела ни одного экипажа, в основном все предвигались на своих двоих.
Магазинчики тянулись по всей улице, они были встроены в первые этажи домов. Возможно, это какой-то торговый квартал.
В больших окнах, на подобие современных витрин, виднелись наряды для невест и всяческие украшения. Джеймс протянул мне руку, и мы зашли внутрь. Дверь за нами скрипнула и зазвенели колокольчики, заставившие продавца заметить нас.
— Добрый день, мистер Норт! — молодая женщина поспешила к нам. Молодая и очень даже красивая. Интересно, Джеймса все тут знают? Тем временем девица с длинными цвета шоколада волосами и безупречной улыбкой уже любезничала с мои без пяти минут мужем и параллельно стреляла укоризненными взглядами в меня.
— Джеймс, надеюсь, ты к нам в гости? — поинтересовалась мадам, которая начинала вызывать у меня нехорошие эмоции. "Зря надеешься"- подумала я, а сама сделала вид, что увлечена безделушками на витрине.
— Нет, сегодня мы со своей возлюбленной за покупками, — Джеймс, потянул меня к себе и поцеловал в волосы, вся моя ревность сразу же куда-то испарилась, и я наглым образом повисла на руке Джеймса. А что, пусть знают, кто здесь, кто.
Мадам недовольно фыркнула.
— Элизабет, знакомься, это мисс Клариса, она сегодня поможет нам с платьем, — Джеймс был удивлён моим странным поведением. Ещё бы, я прижалась к нему, и радостно улыбалась, наблюдая, как мадам Клариса с каждой секундой все больше зеленеет и напоминает лягушку.
— Клариса, а это удивительно ласковая девушка, моя будущая жена Элизабет, — Джеймс усмехнулся, и прижал меня к себе сильнее рукой.
— Приятно познакомиться, — Клариса улыбнулась, но это было похоже, скорее на оскал.
Я кивнула. Мне, не очень-то, хотелось знакомиться, поэтому не хотела нагло врать, отвечая тоже самое.
Следующие полчаса прошли в поисках платья. Джеймс довольно из кресла наблюдал с происходящим. Клариса носила мне платья, а я внимательно выбирала. Так-то замуж не каждый день выходят, хочу красивое платье.
На 15 платье мне уже захотелось сдаться. Я чётко представляла, чего хочу, и пыталась объяснить, но Клариса, видимо, на зло, тащила все максимально противоположное.
— Может, попробуем это? — Джеймс держал в руке платье, идеально платье. Без пышной юбки с закрытыми руками и воротником, с кружевом в верхней части. Такое простое, но как я и хотела.
— Да, кажется, ты умеешь слушать, — я схватила платье, чмокнув Джеймса, ну не удержалась, и понеслась в примерочную.
Платье, к слову, село идеально, прихватив его и остальные мелочи, мы отправились выбирать кольца. Надеюсь, в ювелирном будет продавец мужчина, а то я так до свадьбы не доживу, либо проклянут, либо убьют. Злая женщина, страшная сила.
Глава 7.2
Видимо, услышав мои молитвы, всевышний сжалился, в ювелирной лавке, действительно, оказался торговцем мужчина в возрасте, с сединой и в больших очках. Очки на нем смотрелись достаточно нелепо, он был на столько худым, что казалось с трудом их носил.
Лавочка была совсем не большая, едва ли в ней могли уместится сразу 15 человек, но нам очень повезло, на момент нашего посещения в ней никого не было.
— Добрый день, молодые люди, — поприветствовал нас продавец широкой улыбкой и поправил очки.
— Добрый, нам нужны обручальные кольца, если можно, то что-то необычное, — сказал Джеймс, рассматривая украшения за стеклом.
— Кажется, у меня кое-что для Вас есть, — продавец, как-то подозрительно странно улыбнулся и направился, куда-то внутрь подсобного помещения.
Спустя несколько минут, которые мы провели в осмотре витрины, старичок вернулся с маленькой коробочкой и протянул ее нам. Джеймс аккуратно открыл футляр. Начерном бархате лежали два золотых кольца, на каждом было выложен камушками знак бесконечности.
— Там еще гравировка внутри, — сказал продавец, и мы присмотрелись, и вправду, на обратной стороне колец была надпись «любовь вне времени». Что же меня все преследуют эти странные послания про время, не спроста все это. А кольца и вправду мне понравились. Джеймс понял это по моему взгляду.
— Берем, — сказал он, и захлопнул футляр.
— Отличный выбор, — продавец улыбнулся и запаковал нам коробку.
Мы вышли с магазина в хорошем настроении, на улице было солнечно и людно.
— Я хотел сделать тебе небольшой сюрприз, сейчас мы туда и направимся, — Джеймс взял меня под руку и повлек за собой через бегущих по делам горожан.
Мы прошли несколько лавочек, с вещами и тканями и завернули в переулок. Во дворе было значительно тише, лишь пару ребятишек играли в салочки. Джеймс подвел меня к одной из дверей из темного дерева и постучал в нее. Дверь открыл высокий, крупный мужчина, взгляд у него первые секунды был недоброжелательный, мне даже захотелось уйти, казалось Джеймс ошибся дверью, но на лице здоровяка быстро появилась улыбка.
— Джеймс, я рад тебя видеть! — мужчина протянул руку. Оглядываясь по сторонам.
— Добрый день, Рональд, — Джеймс пожал руку. — Мы зайдем?
— Конечно, ты мог бы и не спрашивать, — мужчина отошел в бок открывая на вход.
Я так и продолжала ничего не понимать, куда мы пришли? Джеймс, зашел внутрь и потянул меня за собой. Я вошла и ахнула, передо мной была огромная библиотека, кажется, я такой большой никогда и не видела. Стеллажи с книгами тянулись куда-то в глубь им было конца и края.
Между стеллажами расположились маленькие круглые столики и кресла из красного бархата с чёрной окантовкой. Здесь было достаточно светло, видимо, из-за огромных окон, которые были украшены витражами с изображением героев книг. Окна выходили в сад, в котором тоже стояли лавочки, как я решила, что для чтения.