Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Живая машина. Книга II. Холодный расчёт - StarStalk147 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Живая машина. Книга II. Холодный расчёт - StarStalk147

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Живая машина. Книга II. Холодный расчёт (СИ) - StarStalk147 полная версия. Жанр: Разная литература / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 165
Перейти на страницу:
летучая мышка всё ближе спускалась к осмелевшей Кари, растроганной её историей. Жёлтая беот не могла не посочувствовать бедняжке, так красочно описывающей ужасы своего приключения.

— Кари, отойди от неё! — закричала лисица, выскочив из машины. — Она из «Рассвета»!

Но было уже поздно. Едва канарейка повернулась на окрик, как Бэтли достала из-за спины маленький металлический треугольник с вакуумными присосками на углах, и швырнула его прямо ей на затылок. Раздался треск разряда, и жёлтая анимаген, вытянувшись в струну, ничком упала на землю, конвульсивно задёргавшись. Её глаза, ярко вспыхнув, потухли и она безжизненно замерла, так и не успев ничего сказать.

— Кари! — Вульпи мгновенно ощерился, щёлкнув своими крюками. — Ты за это поплатишься, маленькая дрянь!

— Раз, два, три — попробуй догони! — рассмеялась та, мигом забравшись по стене на верхушку крыши дома.

Раздался хлопок пневматики, и в небо змеями метнулись тросы с крюками, вцепившись в кровлю, а следом за ним взлетел и сам Вульпи, под крики Арги и Урси. Сейчас его уже ничего не волновало, кроме желания во что бы то ни стало настигнуть эту смеющуюся девочку. Та, не ожидав от него такой прыти, попыталась улететь, но лис, совершив великолепный прыжок, схватил её за талию и прижал к крыше.

— Что ты с ней сделала? — зарычал он, разглядев испуганные рыжие глаза за окулярами. — Что ты сделала с Кари?!

— Она оглушена, это временный паралич! — выдохнула та, покосившись на крюк приставленный к маске. — С ней всё в порядке, клянусь!

— Ты сейчас же спустишься и вернешь её, поняла? — он встал, схватив её за ворот комбинезона.

— Четыре, пять — не пойду с тобой играть, — вдруг хихикнула она, — шесть, семь — всех настигнет Корво тень!

И тут же чьи-то сильные руки схватили Вульпи сверху за воротник куртки, и отшвырнули его прочь от Бэтли, предусмотрительно спрыгнувшей с крыши и воспарившей над ними. Едва не сорвавшись вниз, лис успел зацепиться крюком за кровлю, когда увидел над собой двухметровую чёрную тень с расправленными крыльями.

— Давай, помоги мне! — крикнула Арги, волоча тело Кари в салон. — Нужно убираться отсюда, пока не подоспели другие!

— Но там Вульпи! — медведь заметил, что лис повис на кровле, а над ним встал чёрный ворон-беот. — Надо помочь ему!

— Сначала спрячем её, — лисица бегло взглянула на второго противника, — Вульпи пусть справляется пока что без нас.

А тот, оттолкнувшись от стены, исхитрился ударить ногами вставшего над ним Корво, и вновь вскочил, балансируя на тонкой верхушке и приготовившись к драке. Но ворон не принял бой. Сверкнув огнем двигателей, он отлетел от него, доставая из-за пояса такое же устройство, что оглушило Кари. Стараясь облететь лиса сзади, он начал кружить над ним, но тот не собирался подчиняться его тактике. На этот раз оружие лиса плетью обвилось вокруг левой ноги Корво. Но он не учёл одного — Корво мог летать. Металлический трос на лебедке внутри предплечья начал стремительно разматываться, когда тот начал отлетать подальше от лиса.

— Гадство! — только и успел сказать Вульпи, и тут же сорвался вниз, вытянутый своим же крюком. Впечатавшись в стену соседнего дома, он, скрипнув зубами, полетел, ведомый Корво в следующее здание, но тут же собрался с мыслями и, вытянув вторую руку, пустил крюк к первой крыше. Лебедка опасно заискрила, но Вульпи добился чего хотел — потерявший равновесие от резкого тормоза Корво перекувыркнулся в воздухе и, запутавшись в тросе, начал падать. К счастью для него, высоты здания хватило и ворон так и не достиг асфальта, повиснув вниз головой. Зато Вульпи не выдержал возросшего напряжения и, не удержавшись, сорвался вниз, отчаянно заверещав и разбудив криком людей. В окнах начали загораться огни и уже показались чьи-то любопытные лица, выглядывающие на улицу. Очнувшийся Корво мгновенно набрал высоту, волоча стягивающего второй крюк лиса за собой в воздух.

— Вульпи! — Арги схватила рацию и запустила ей в ворона. — Ты, крылатый бандит, отпусти его! — но, конечно же, она не попала, лишь хрупкое устройство разбилось о закруглённый угол дома.

Умный ворон лишь презрительно посмотрел в её сторону, не оценив такого жеста, но этих секунд оказалось достаточно, чтобы Вульпи подтянулся к нему на лебедке и начал заламывать крылья, вцепившись в торс.

— Арги, она сзади! — только и успел вскрикнуть Урси, прежде чем упасть лицом вниз, парализованный шокером на его затылке.

— Семь, восемь — осталась ты и лис на тросе! — прокомментировала, смеясь Бэтли, сидя на корточках на крыше «броневичка», и сверкнув на Арги белым светом из окуляров.

— Это мы ещё посмотрим, мелкая, — злобно усмехнулась та, пнув передний бампер машины. Автоматическая сигнализация, включающаяся каждые десять минут, отреагировала на этот жест пронзительным писком, заставив Бэтли, микрофоны которой работали в усиленном режиме, прижать руки к ушам, чем и воспользовалась Арги, схватив её за ноги и стащив на землю. Как раз в этот момент на асфальт с шумом упали оба летуна, продолжая борьбу. Хоть Вульпи и дрался отчаянно, пытаясь достать крюком до шлема Корво, но боевая подготовка и опыт в рукопашных схватках взяли неоспоримое преимущество, и теперь ворон нещадно бил его по лицу, сидя у него на груди.

— Остановись! — зарычала лисица, с силой сжав Бэтли за горло. — Или я разорву ей шею!

Драка прекратилась. Мгновенно поднявшись, Корво отстранился от помятого лица Вульпи, дав тому время отвязать крюк со своей птичьей ноги.

— Мы уходим. Если вы посмеете идти за нами, мы откроем огонь, — хотя голос Арги дрожал, но жёсткая хватка её пальцев на шее сморщившейся от боли Бэтли заставила ворона прищуриться.

Рывком подняв лиса за куртку на ноги, тот молча толкнул его в сторону «броневичка», и тут же выхватил из кобуры пистолет, нацелив ему в затылок.

— Выполняй уговор! — каркнул он сквозь шлем, видя, что Бэтли всё ещё в плену.

— Пусти, мне больно! — пискнула мышка, дернувшись из рук лисицы.

— Отпусти, сейчас же! — у Арги не было сомнений, что он попадет ей прямо в лоб да ещё и с такого близкого расстояния, но почему-то он этого не делал. «Мы нужны им живыми, — поняла лисица, осторожно залезая в машину, — значит, мы можем уехать без опаски, что нас взорвут».

Лишь включив питание, она отшвырнула Бэтли

1 ... 15 16 17 ... 165
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Живая машина. Книга II. Холодный расчёт - StarStalk147», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Живая машина. Книга II. Холодный расчёт - StarStalk147"