скоростью, на которую только мог быть способен, заскользил по песчаному склону. Не разбирая дороги, хотя тут её и не было, черепашонок с широко раскрытыми от ужаса глазами прополз недалеко от Сандро.
Он явно от кого-то спасался, но от кого? Песок на вершине бархана дрогнул и осел. На гребне горы показалась огромная уродливая голова животного очень похожего на крокодила.
Широко раскрытая пасть и малюсенькие злые глазки усиливали это сходство. Взмахнув мощным длинным хвостом, ужасное животное бросилось за черепашонком. Ещё мгновение и… Раздумывать было некогда. Схватив двумя руками покрытое колючками растение, маленький кактус с размаху швырнул его в широко открытую пасть. Пасть захлопнулась и в тот же момент, обезумевший от боли хищник, завертелся волчком. Взметнув хвостом фонтан песка, он бросился прочь от этого места.
Когда всё страшное было позади, маленький кактус поспешил к черепашонку. Он всё никак не мог прийти в себя. Привалившись спиной к небольшому камню и судорожно дыша, он держался правой лапкой за сердце готовое, как казалось ему, вот-вот выскочить из-под панциря. Тряся обеими лапками руку Сандро, черепашонок без устали повторял:
– Спасибо, добрый незнакомец, спасибо!
Маленький кактус, смущённо улыбаясь, ответил:
– Да, ладно, чего там, пустяки…
– Как это пустяки! Ничего себе пустяки! – удивлённо воскликнул черепашонок. – Да ты меня от верной смерти спас. Если бы не ты, то варан точно проглотил бы меня.
– Варан? – недоумённо спросил Сандро. – А я думал, это какой-то необычный крокодил.
– Да это и есть, по сути дела, крокодил, – понемногу успокаиваясь, ответил черепашонок. – Только это крокодил пустыни, по-нашему – варан. Никому покоя нет от него. Но как у тебя это здорово получилось! – с восхищением продолжал он. – Это же надо придумать! Накормить варана верблюжьей колючкой! Теперь после такого обеда, варан надолго потеряет аппетит.
Затем, словно спохватившись, он стукнул себя лапкой по лбу и воскликнул:
– Ба… да что же мы всё говорим и говорим, а до сих пор не познакомились. Ты кто? Я никогда прежде тебя не видел.
Маленький кактус представился, затем сказал:
– Во время моего путешествия по океану мне приходилось видеть много разных черепах. Ты очень на них похож. Вот только у тех лапы не такие как у тебя, да и живут они в воде.
– А-а-а, – потянул уже повеселевшим голосом черепашонок. – Так это мои дальние родственники – морские черепахи. Вообще у меня много родственников. Есть и морские черепахи, есть болотные, есть даже кусачие, а вот я – степная черепаха. Зовут меня Стёпиком. Так что, будем знакомы, – и он протянул маленькому кактусу свою лапку.
– А что ты тут делаешь? – поинтересовался Сандро.
– Как что? – удивился черепашонок. – Я здесь живу.
– Как? – удивился в свою очередь маленький кактус. – Здесь?
– Да, здесь. А что тут удивительного?
– Да нет… Я просто…– не зная, что ответить, замялся Сандро.
Стёпик все понял и принялся объяснять, что на самом деле пустыня – это не мёртвое пространство. Это особый мир, заполненный своим населением.
– Нас здесь много, – продолжал свой рассказ черепашонок. – И ящерицы разные, и жуки, и тушканчики, и змеи, и даже, как ты уже видел, вараны. Просто сейчас уже полдень и все спят. А видел бы ты нашу пустыню весной, – и мечтательно закатив глаза, он добавил: – Нет ничего прекрасней этих краёв, когда сюда приходит весна.
Маленький кактус не стал разубеждать Стёпика, так как уже давно понял, что для всех самым прекрасным местом является то, где он родился и вырос.
– М-да, – прервав свои мечтания, черепашонок тут же спросил: – Ну, а ты что здесь делаешь? Как ты здесь оказался?
Слушал черепашонок Сандро затаив дыхание. Под конец Сандро добавил:
– Так вот и получается, что я из одного моря попал в другое, песчаное. Вот только корабля мне не хватает, – и он горько усмехнулся.
– Ну, с кораблём, надеюсь, мы договоримся, – как бы думая о чём-то своём, произнёс черепашонок. – Вот только идти до него далеко.
– Да ты что, Стёпик? – удивлённо воскликнул Сандро. – Разве могут корабли плавать по суше? Да и как можно с ним договариваться? Он что, живой?
– Ну, плавать он, конечно, не может. Но вот идти – это уж точно может, да ещё как идти.
– Как это, идти? – ещё больше удивился Сандро. – По– моему, ты что-то выдумываешь.
– И ничего я не выдумываю, – серьёзным голосом возразил Стёпик.
– Ты как себя чувствуешь? – с тревогой в голосе спросил маленький кактус. Может, с новым знакомым происходит что-то странное?
– Да нет… Со мною всё в порядке. Просто ты меня неправильно понял. Корабль такой есть, только это необычный корабль, а корабль пустыни. Так у нас все называют дядюшку Бактриана. Кроме него, никто так далеко не может путешествовать по бескрайним пескам. И только он может помочь тебе в твоём деле.
– А кто такой дядюшка Бактриан? – спросил совсем сбитый с толку маленький кактус.
– Это… это самый большой житель пустыни, – ответил Стёпик. – Да ты его сам увидишь, но для этого нужно торопиться. Вчера я его видел вон за тем дальним барханом, а вот где он сегодня? Но мы можем найти его по следам. Только идти надо быстро. По дороге я тебе расскажу о нём, – и с этими словами новые друзья отправились в путь.
Как не торопился черепашонок, как не старался идти рядом с Сандро, но поспеть за ним не мог. Видя, что тот совсем выбился из сил, маленький кактус остановился и сказал:
– Нет, так дело не пойдёт. Так мы до бархана и до завтрашнего дня не доберемся. – И, взглянув на огорчённую мордашку черепашонка, с улыбкой добавил: – Давай я тебя понесу. Думаю, что так мы быстрее догоним дядюшку Бактриана.
– Пожалуй, ты прав, – с трудом переводя дыхание, согласился Стёпик и, виновато улыбнувшись, добавил: – Мы, жители пустыни, не привыкли так быстро ходить.
– А дядюшка Бактриан? – с тревогой в голосе спросил Сандро. – Он тоже ходит медленно?
– Да, – ответил черепашонок, – и дядюшка Бактриан ходит не спеша. Но он такой большой, что за день проходит такое расстояние, которое я не прошёл бы и за месяц.
– Ну, тогда хорошо, – облегчённо вздохнул маленький кактус, – а то ведь меня с таким нетерпением ждут дома. – И, взяв Стёпика на руки, он быстро зашагал вперед.
Идти было нелегко. Ноги Сандро по щиколотку проваливались в горячий песок. На каждый шаг приходилось затрачивать много усилий и всё же они добрались до нужного места.
Осторожно опустив черепашонка на землю, маленький кактус, встряхнув усталыми руками, сказал Стёпику:
– Ну,