Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Вор - Сильвия Мерседес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вор - Сильвия Мерседес

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вор - Сильвия Мерседес полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 63
Перейти на страницу:

Что-то слушало вдали. Что-то невидимое и неслышное, но присутствующее.

Мужчина тревожно оглянулся, а потом решительно повернулся к лестнице и ускорил шаги.

* * *

К удивлению Ниллы, когда она перестала безумно грести, чтобы проверить раны, ожидая порезы на каждом дюйме тела, она не нашла укусов или царапин. Только бледные ступни кровоточили в туфли, пострадали от камней на пляже. Но стая монстров — не-драконов, по словам мужчины в капюшоне — хоть и пугала, не навредила ей никак, кроме небольших дыр на голубом платье. Она была напугана, потрепана, но невредима.

Она плыла по открытой воде прочь от пляжа. Мужчина в капюшоне и стая виверн становились все меньше. Мужчина смотрел на нее какое-то время, а потом повернулся и ушел к скалам, поднялся там по тропе, которую она не видела. Нилла опустила весла и ждала, но он не появился на вершине скалы. Не-драконы разлетелись, некоторые взмыли выше, другие скрылись в трещинах скал. Пляж вскоре стал мирным и заброшенным.

Но она не осмеливалась высадиться снова. Не там.

— Боггарты и ведьмы, — рычала она, двигая весла. Нилла оглянулась и уже не видела Эвеншпиль. Если она попытается уплыть в Вимборн, она, скорее всего, запутается в этих странных потоках и останется на берегах мира фейри. Или хуже. Ей нужно было найти другое место на острове, чтобы высадиться.

После получаса гребли она обогнула остров так, что было видно дальнюю сторону Роузварда. Там она сделала паузу, чтобы попить и поесть припасы Гаспара. Пока она жевала неприятно пахнущий сыр, Нилла разглядывала новый берег. Высоко над холмом было видно впечатляющие крыши когда-то красивого поместья. Дорнрайс, если она правильно помнила, где лорды Роузварда поколениями жили в роскоши. Издалека дом все еще выглядел величаво, с множеством дымоходов и острых верхушек.

Если бы она делала ставки, поспорила бы на деньги, что книга заклинаний Гаспара была где-то там. В таком большом доме точно была библиотека, помимо других утерянных сокровищ.

— Там будут и призраки, — пробормотала Нилла, стряхивая крошки с юбки. Она снова взялась за весла.

Еще четверть часа, и стало видно гавань. Она была между скалами, но достаточно широкая, чтобы вместить несколько больших кораблей. Три длинных причала тянулись от берега, идеальное место для торговли дорогими товарами для радости лорда Роузварда. В гавани был только один корабль, пришвартованный к среднему причалу. Гнилой, отчасти погрузившийся в воду, он был с дырявыми парусами, обвисшими, как сломанные крылья. Нос оставался над водой, и было видно изящно изображенное название «Позор королевы».

Корабль пиратов. Это явно был он.

Но ни одного пирата не было видно.

Куда они делись? Те почти драконы их убили?

— Бред, — прорычала Нилла. Мама всегда говорила, что воображение не помогало вору. Было просто начать видеть худшее, к чему могла привести кража, и это приводило к параличу от страха.

Нилла закрыла разум и направила лодку вдоль одного из причалов к берегу, где она втащила лодку на более мягкий песчаный пляж, отличающийся от другой стороны острова. Это мало радовало, но ее пострадавшие ступни не мучились еще сильнее.

Повесив свою сумку на плечо, она прошла по пляжу к мощеной дороге, плавно ведущей к высоким скалам. Множество домов стояло вблизи пристани, но ветер океана и волны повлияли ужасно, сорвали двери и крыши, разбили окна. Если еще пару десятков лет никто не приплывет, вся деревня рухнет. Все следы прошлой жизни будут стерты с лица острова Роузвард.

Зияющие двери и пустые окна помогали поверить в призраков. Нилла отвела взгляд, поправила сумку, подобрала мокрые юбки и поспешила по дороге, которая тоже была разбитой, но еще годилась для похода. После часов в гадкой лодке Нилла не сразу привыкла к твердой земле, но она продолжала идти. Солнце было уже высоко. Если она хотела забрать книгу и покинуть остров дотемна, нужно было спешить.

Следя за небом, ожидая драконьи силуэты, она добралась до вершины холма. Она следила там за каждым шагом. Когда-то ухоженный и красивый сад, наверное, находился тут, но деревья заросли и искривились. Кустарники с шипами забрались на обломки стен, били камни дороги.

А в конце дороги ждало поместье Дорнрайс.

Издалека оно выглядело величаво и грозно, но чем ближе Нилла была, тем ужаснее оно становилось. Когда-то оно было украшено вьющимися розами, которые цвели весь год. За годы без ухода кустарники разрослись, сплелись, боролись и умерли, похоронив изящные линии дома под собой. Желтые листья и черные точки портили оставшиеся участки зелени. Все было таким уродливым. И печальным.

Кованая калитка, отчасти сорванная с петель особо разбушевавшимися кустарниками, была приоткрыта перед ней, но не выглядела гостеприимно. Нилла замерла у калитки и посмотрела на когда-то красивые двойные двери дома. Она с трудом видела их за сплетением шипов.

— Сейчас пригодились бы когти, — прошептала она. Нилариум легко порвал бы эти заросли. Но не было смысла вздыхать из-за того, чего у нее не было. Она должна справиться. Мелких драконов хотя бы не было видно среди труб поместья.

Найти путь было сложно. Прошел час, она была в царапинах и крови, разгоряченная и недовольная, ужасно уставшая, колени дрожали. У нее не было спокойных ночей или питательных ужинов, а вода, кусок хлеба и сыра, которые она проглотила на лодке, были далекими воспоминаниями. Когда она нашла тропу среди шипов, она ругалась, вспотела, была растрепана так, что отпугнула бы призраков.

Узкая почти заросшая тропа вела к задней двери. Может, пираты вырезали путь тут, и кусты не успели его перекрыть? Но времени на мысли не было, ладони были в царапинах и дрожали, когда она добралась до двери и повернула ручку. Она поддалась от небольшого давления. Это удивило Ниллу так сильно, что она вскрикнула от радости и скользнула худым телом в брешь и прохладную тьму на другой стороне.

Она замерла, дав глазам привыкнуть после яркого света полудня, постепенно разглядела большие печи, длинные рабочие столы, висящие приборы, кастрюли и котлы — все было знакомым по ее работе в университете Мифатес. Уголки ее рта приподнялись. Если это была кухня, то…

Она поспешила вперед, открыла дверцы шкафчиков. Нос покалывало, она пошла за запахами и обнаружила кладовую с ящиками и прочими вещами.

— Не радуйся, — прошептала она. — Прошло пятнадцать лет. Тут ничего съедобного.

Но она не смогла устоять и подошла, чтобы осмотреть. Света из окна хватало, чтобы увидеть банки фруктов и овощей. Она отыскала муку и сахар, зерно и патоку, разные специи, включая корицу и гвоздику. Она робко попробовала все, и оно на вкус было удивительно не испорченным.

Лучше всего было то, что она нашла буханку хлеба в корзинке под тканью. Она знала, что хлеб давно должен был заплесневеть и рассыпаться, но он казался свежим, словно испеченным утром. Когда она потыкала его, корочка была твердой, но заманчивой. Она разломала буханку пополам, внутри хлеб оказался мягким и вкусным.

1 ... 15 16 17 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вор - Сильвия Мерседес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вор - Сильвия Мерседес"