пришельцев. Воронка находится неподалеку; метрах в ста от базы. Вы должны проинспектировать ее, описать и включить находки в свой отчет». Олег и Игорь внимательно его слушали. «Я дам вам проводника, он отведет вас туда». Не дожидаясь ответа, Яссим свистнул Анвару. «Не могли бы вы показать этим уважаемым господам место, где упал самолет?» Анвар поспешил выполнить команду. На него нахлынула волна сияющего торжества. Его спина выпрямилась, голова гордо поднялась, плечи расправились — он манил своих жертв идти за собой. Олег и Игорь с каменными лицами последовали за провожатым. Они шли монотонно и неторопливо, в ногу друг с другом, тщательно выбирая темп и экономя силы для предстоящего долгого перехода. Они были похожи на альпинистов, собирающихся подняться на крутую горную вершину. Их плечи сгибались под тяжестью ноши. Перешагивая через обломки, разбросанные на примятой траве, они неторопливо пересекли луг и скрылись в лесу. Яссим перевел взгляд на Михаила. «Мероприятие завершилось. Мы возвращаемся в Ужур. Оттуда мы немедленно уезжаем,» резко вздернув голову, заявил он. «Мы отвезем этот ящик в Новороссийск и сядем на ожидающий нас грузовой корабль». Он осклабился в предвкушении морского путешествия — месяца ничегонеделания в уютной каюте. Затем он бросил на собеседника злобный взгляд. «Это ваш билет в Пакистан. Там вы получите пять миллионов долларов». Он порылся в кармане и протянул изумленному Михаилу обрывок пустой оберточной бумаги. В этот момент отдаленный взрыв эхом разнесся по лесу.
Глава четвертая
«Будь осторожна! Не теряй ее. Вот онo снова,» прозвучал нежный девичий голос. Мерцающая точка почти не двигалась по темно-зеленому фону. Чтобы заметить ее крохотное движение, нужно было несколько минут не отрывать от экрана глаз. Лишь цифры на дисплее, отслеживающие координаты точки, постоянно обновлялись, показывая продвижение объекта по земной поверхности. «Следует отрегулировать настройку; возможно, прием будет лучше,» неуверенно предположила другая женская особа, обладательница особенно приятного голоса. Нежная рука ее с ухоженными ногтями коснулась переключателя. «Нет, опять не помогает. Мы теряем изображение. Сигнал тоже затухает.» Две молодые женщины вглядывались в экран. Просторная удобная комната с высоким потолком, заполненная консолями и мониторами, была центром управления тайными разведывательными операциями США. В комнате было множество дисплеев и подслушивающих устройств, позволяющих сотрудникам Департамента науки и технологий ЦРУ отслеживать интересующие объекты. Зона спутникового просмотра, где находились женщины, принимала передачи с высотной орбиты над Землей. «Давайте спросим у начальства», предложила одна из женщин, нажимая на кнопку интеркома. В комнату вошла высокая дама средних лет, одетая в неброский деловой костюм. Она была атлетически сложена, уверена в себе и двигалась с плавностью танцовщицы. «Объект исчезает, миссис Гибсон», сообщили растерянные девушки за пультом. Сдерживая дыхания, они наклонились в своих креслах вперед, на их хорошеньких лицах запечатлелась тревога. Бренда Гибсон — «Миссис Гибсон» для всех, кто ниже ее рангом, хотя мистера Гибсона никто никогда в глаза не видел, — мгновенно проанализировала данные. Ничто не ускользнуло от ее взгляда. «Потому что объект находится в серой зоне», сообщила она девушкам. «Сигнал никуда не пропал. Через пять секунд прием улучшиться. Объект приближается к другому спутнику, который по той же орбите следует за первым, но расстояние между ними составляет примерно восемнадцать минут. Эта цепочка обеспечивает непрерывную связь и непрерывное наблюдение». Три женщины молча смотрели на экран, пока точка не обозначилась на зеленом фоне. Когда все успокоилось и объект снова заблистал ярким, ровным светом, руководительница сообщила, «У нас изменения в сегодняшнем расписании». Ее подчиненные превратились во внимание. «Сегодня в 10 часов утра мы собираемся проинформировать некоторых наших уважаемых гостей об операции «Ядерное оружие», оповестила она. «Работа выполнена час назад», ответила одна из девушек. «Все данные обработаны, классифицированы и отслежены». Острые глаза Мс. Гибсон осматривали длинные страницы, густо заполненные цифрами и графиками, струившимися из принтера. Она склонилась над столом, делая пометки на полях. «Отлично, Шерил», улыбнулась Гибсон. «Я всегда была высокого мнения о вас». Радостная улыбка озарила уставшее лицо девушки. «Я собирала информацию вместе с Нэнси, мэм», Шерил указала на коллегу, сидевшую рядом с ней. Нэнси, миниатюрная брюнетка лет двадцати пяти, покраснела и с улыбкой подтвердила, «Да, мы много работали». Гибсон ободряюще улыбнулась и обратилась к блондинке. «Нэнси, когда у вас будет минутка, не могли бы вы экспортировать файлы на сервер конференц-зала?» «Конечно, миссис Гибсон», ответила та и ее проворные пальчики застучали по клавиатуре. «Файлы отправлены», сообщила она минутой позже. «Спасибо», ответила миссис Гибсон и, завидев в зале двух мужчин, повернулась навстречу вошедшим.
Черные деловые костюмы, белые рубашки, неяркие галстуки и начищенные ботинки делали их неотличимыми от других чиновников Вашингтона. Было очевидно, что они являлись завсегдатаями этого места. Их работа зависела от сбора данных и анализа наиболее актуальных разведывательных вопросов. На основе собранной информации принимались ответственные решения. Действия, вытекавшие из этих решений, не всегда вызывали одобрение большинства, но такова была природа трудного мира, в котором жили и действовали эти люди. По сути, это были «тираннозавры» контрразведки. Проработав в агентстве с юных лет, они потеряли счет тайным войнам, в которых участвовали. Победы и поражения, битвы и перемирия были запечатлены в седине на их висках, в морщинах под глазами, на их умудренных опытом усталых лицах; однако количество побед было гораздо выше, чем поражений. Они с честью выходили из каждого глобального кризиса, войны или мирового переворота, и их вклад всегда был быстрым, безжалостным и незаменимым. Теперь, во времена новой угрозы родине, они предотвратили множество террористических атак, неустанно защищая свою страну, которая часто не осознавала, насколько она была обязана героическим мужчинам и женщинам агентства — их самоотверженности, смекалке и мужеству. Ни один из этих мужчин не имел выдающейся внешности; на самом деле они выглядели довольно заурядно, просто и скучно, но именно это и было их целью — оставаться безликими, незаметными и сливаться в толпе. Оба были титулованными, награжденными офицерами, но ношение униформы раскрыло бы их маскировку и могло привести к нежелательным последствиям. Их мудрость, талант, знания и прозорливость сияли лишь в узком кругу коллег. Чтобы скрыть свои имена, они всегда называли себя «Мистер Х» и «Мистер Y».
«Доброе утро, Бренда», приветствовали вошедшие сегодняшнюю распорядительницу совещания. «Доброе утро, господа», ответила она с улыбкой. «У нас все готово». Мс. Гибсон жестом предложила следовать за ней. Прямой и широкий коридор привел их в безлюдный зал, где свет был приглушен и царила тишина. Группа заняла свои привычные места в креслах, симметрично расставленных вдоль длинной консоли. Перед