Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Вы ничего не хотите мне сказать по этому поводу?
— Э-э-э, нет, сударыня. Мы нарушили какой-то норматив? — парень впился тревожным взглядом в кусок пластика. — Вы позволите мне взглянуть?
Памела пожала плечами и подвинула к нему распечатку.
— Пожалуйста. Быть может, вы объясните мне, как такое стало возможным?
Себастьян бегло просмотрел перечень элементов, выданный прибором, и не смог совладать со своим лицом: его рот открылся, брови от удивления полезли на лоб. Памела могла бы поклясться, что он впервые видит химический состав топлива, на котором летал его корабль.
— Простите, сударыня, но пока у меня нет этому объяснений, — осторожно ответил он.
— Понимаю вас. Просто, если вам требуется дозаправка, то мы вряд ли сможем…
— Нет-нет, благодарю, заправлять нас не нужно!
— Хорошо, тогда изложите мне вашу проблему.
Сидевший рядом с Себастьяном синеглазый красавец наклонился вперед и положил на стол перед Памелой маленький бархатный мешочек. Несколько минут в комнате царила тишина. Все присутствующие затаили дыхание, пока диспетчер разглядывала при свете яркой лампы горсть превосходных крупных рубинов. Наконец, Себастьян пошевелился и снова качнулся на стуле.
— Надеюсь, этого достаточно для начала переговоров?
— Более чем, — Дюваль быстро сунула мешочек в карман комбинезона и сложила руки на столе. — Я вас слушаю.
— Нам необходимо оставить свой корабль здесь, а планету покинуть на любом другом, но для этого понадобятся легальные въездные карты на Абсалон для каждого. А еще нам нужно провезти в Империю контрабанду.
Памела откинулась на спинку стула и задумчиво покивала.
— В каком объеме?
— Незначительном. Несколько контейнеров для личного багажа.
— Как долго вы будете отсутствовать?
— К сожалению, я не могу назвать вам точное время. Это только задаток, а тот, кто придет, чтобы забрать корабль, отдаст вам остальное.
— Ладно, я найду для вашей скорлупки место в ангаре, а что касается…
Договорить диспетчеру не дали. В коридоре послышались возня и сдавленные ругательства, потом дверь резко распахнулась, с силой ударившись о стену. В комнату влетел возбужденный, растерзанный человек в сером комбинезоне пилота, а следом за ним ввалились двое дюжих охранников.
— Простите, начальник Дюваль, нам не хотелось применять оружие, а бегает он быстро! — пропыхтел один из них. — Сейчас мы вышвырнем этого…
Но Памела вяло махнула рукой.
— Пусть остается. Возвращайтесь на свой пост, Фабьен, я сама с ним разберусь.
Глава 6
Как только в кабинете появились посторонние, гости моментально пришли в движение. Не успела еще за охранниками закрыться дверь, как злоумышленник оказался в плотном кольце безоружных, но очень опасных мужчин, а девушка, которую они закрыли собой, продолжала спокойно сидеть на щербатой скамье, не выражая ни страха, ни беспокойства. Чтобы как-то разрядить обстановку, Памела Дюваль вынуждена была повысить голос.
— Блейк Хантер, что это вы себе позволяете?! — она жестом велела переговорщикам вернуться на свои места за столом. — Вы не имеете права врываться ко мне в кабинет каждый раз, как вам моча стукнет в голову. Хотите нажить себе проблемы?
— Да ладно тебе, Пэм, у меня и так куча неприятностей! — расстроенно воскликнул человек, тщетно пытаясь вернуть на место оборванные в потасовке с охраной застежки комбинезона. — Они отобрали у меня «Ночного охотника»!!
В дрогнувшем голосе Блейка Хантера прозвучало такое неподдельное отчаяние, что суровый диспетчер невольно смягчилась.
— Никто его не отбирал, Блейк, твой грузовик временно под арестом. Скажи спасибо, что ты сам еще на свободе. Не надо устраивать панику: отработаешь в порту, вернешь долг и заберешь корабль.
— Грешно глумиться над чужим горем, Пэм! Ты же знаешь, что на тягачах я буду отрабатывать, пока ноги не протяну. Мне нужно сделать только одну ходку, и я все оплачу, клянусь тебе! — но было очевидно, что его пылкое обещание не нашло отклика в душе Памелы Дюваль.
Только сейчас Хантер заметил, что комната полна людей, и все они потрясенно смотрят на него. Ему сейчас было не до приличий, но на всякий случай он пригладил пальцами растрепанные волосы и вновь попытался привести в порядок испорченный комбинезон.
— Быть этого не может! — Кэйд даже подошел поближе, заставив пилота невольно попятиться.
— Совпадение в высшей степени странное, но, несомненно, знаковое, — архивариус посмотрел в широко распахнутые глаза Анны и улыбнулся. — Это нам в утешение.
Блейк Хантер оказался поразительно похож на Джастина Хартли, но выглядел, как его более грубая версия.
Диспетчер Дюваль немного понаблюдала за странным поведением гостей, а потом громко постучала по крышке стола, привлекая к себе внимание.
— Очень рада, что Блейк Хантер пришелся вам по душе, потому что он как раз тот, кто вам нужен. Схема довольно простая: вы выкупаете его долговые расписки, ему возвращают корабль, и он доставляет вас и ваш груз на Абсалон. Может, Блейку не всегда везет, но он пилот, каких мало, а по части провоза контрабанды ему просто нет равных.
Хантер прослушал похвалу в свой адрес с разинутым ртом, не в силах поверить, что совершенно безнадежная ситуация разрешилась так неожиданно быстро. Себастьян не раздумывал ни секунды. Он метафорически плюнул на ладонь и через стол протянул руку диспетчеру Дюваль.
— Мы согласны на ваше предложение.
Памела ответила ему не по-женски крепким рукопожатием, и сделка была признана состоявшейся.
Несколько часов спустя путешественники вновь тряслись в ярко-желтом фургончике, битком набитом объемистыми сумками. По-прежнему лил нескончаемый дождь, воздух был влажным и густым, и, хотя давно рассвело, хмурый день почти не отличался от ночи. Погруженную в сон, надежно запертую «Эдеру» перевезли в крытый ангар, въездные карты доставили с посыльным, теперь путешественникам оставалось только спрятать ценный груз на «Ночном охотнике» и покинуть гостеприимный Марон.
Космический грузовик по размерам был намного больше и внушительнее «Эдеры». На его свежевыкрашенном серебристом борту красовалось изображение изготовившегося к прыжку дикого кота, и было сразу заметно, что владелец фанатично любит свою посудину. Сам Блейк Хантер с мрачным, замкнутым лицом стоял в просторном трюме и следил за погрузкой контейнеров с удобрениями. Этот груз приобрел новый наниматель сразу после того, как выкупил долговые расписки пилота.
В своей непростой и далеко не легкой жизни Блейк категорически не терпел двух вещей: посягательств на свою собственность и намеренного унижения. Он всегда отвечал на вызов и мог за себя постоять, но одно дело, когда в твой адрес отпускают шуточки посетители портового бара, и совсем другое — когда над тобой потешаются какие-то жалкие иностранцы.
Хантеру давно не доводилось иметь дело со знатными и богатыми клиентами, а эта странная компания не только выкупила его долги, но и не побрезговала лететь на «Ночном охотнике». Понятно, что они перевозили какой-то
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74