появилась Мариэлла мужчина стал подозревать у себя раздвоение души: одна его часть тянулась к девушке, а вторая настаивала на мести, — предлагаю пойти сегодня на ярмарку в соседнюю деревню…вы были на магической ярмарке?
— Вы сумасшедший! — растерянно качая головой проговорила Мари
— Ральф уверяет, что я вполне здоров…
— Вам не с кем пойти на прогулку, — не подумав выпалила Мари и увидев, как изменилось выражение лица Габриеля, немного стушевалась, — простите…я не подумала…в смысле не хотела…
— Я понял, — грустно вздохнул Гейб, — я действительно не хочу идти один, там очень интересно…аттракционы, бродячие артисты… — стал перечислять граф Элтвуд пытаясь заинтересовать Мариэллу ему очень хотелось, чтобы девушка приняла его предложение посетить ярмарку.
— Мы с вами пойдем туда вдвоем?
— Да и не заметно для всех…не думаю, что ваша служанка одобрит такую идею, — слегка улыбнувшись ответил Гейб. Он заметил, как Мари колеблется, — так как?
— Это похоже на провокацию, — с сомнением произнесла Мари, посмотрев в сторону, в чем подвох?
— Подвоха нет…леди Мариэлла…я действительно хочу, чтобы вы попали на это представление…
— Зачем вам это? — прищурив глаз поинтересовалась Мариэлла.
— Честно: не знаю, внутренний голос подсказывает, — Гейб не соврал, когда он увидел Мари возле памятника сначала почувствовал гнев, а потом, когда услышал ее голос, то решил, что должен придумать что-нибудь чтобы Мариэлла была рядом.
— Понимаю, что вы мне можете не верить, но я поклялся на крови, что не причиню вреда вашей семье, — и продемонстрировал на руке выпуклый шрам в виде креста, — можете убедиться,
— У меня есть время подумать?
— Да, — хохотнул он, — пока не доедем до замка…
— Я не поеду с вами в замок! Не хватало чтобы слуги увидели нас вместе…вот в чем ваш план?
— Нет, леди Мариэлла, вы ошибаетесь, тогда я нарушу клятву…я буду ждать вас у конюшни после ужина, — проговорил Габриел оседлав Грома, оставляя растерянную Мариэллу, которая смотрела ему в спину.
Глава 12
Мари не сразу вернулась в замок, она ещё долго гуляла вдоль озера рассматривая окружающий пейзаж. Через пару часов окончательно продрогнув девушка вернулась к себе в комнату где её уже ожидала взволнованная Бет.
— Мари… — громко выпалила Бет, но потом осеклась и продолжила более официальным тоном, — миледи вы где были? Почему так долго гуляли? Если бы я знала — пошла бы с вами…
— Я гуляла в саду, не беспокойся, Бет, — соврала Мари, не желала расстраивать женщину.
— Лорд Габриэл прискакал весь взбудораженный…я подумала, что вы опять с ним столкнулись…не выходите больше одна гулять…
«Взбудораженный? Да уж!» — подумала Мари, но в слух подробностями интересоваться не стала, чтобы не привлекать внимание Бетси.
— Хорошо Бет, я…да…я не пойду, — переключив своё внимание на пейзаж за окном, проговорила Мари.
— Очень надеюсь, не доведёт он вас до добра, помяните моё слово, — тихо бросила Бетси, будто отговаривая от опрометчивого поступка, и покинула комнату.
Мари застыла у окна раздумывая как ей поступить:
— Миледи, Вам передали цветы, — голос Глории «оторвал» размышлений Мариэллу и она повернула голову в сторону служанки.
— Что?
— Так цветы, — неуверенно повторила Глория, демонстрируя букет.
— От кого он? — задала глупый вопрос Мариэлла потянувшись за цветами.
— Так это…там записка, — краснея пробормотала Глория, спешно передавая букет. Больше и не промолвив ни слова девушка покинула покои леди Поллард.
Мариэлла несколько мгновений растерянно смотрела полевые цветы, такие она видела в герцогском саду. По одиночке такие маленькие и невзрачные, а в букете словно кусочек оранжевого солнца, последний осенний лучик.
— Не может быть… — прошептала Мари разворачивая записку.
Леди Мариэлла, примите в подарок этих «скромняжек» в знак согласия пойти со мной на ярмарку.
Г.
Несколько раз Мари перечитала записку, а потом поднесла цветы к лицу вдохнула их сладкий аромат, мечтательно заулыбавшись, она прижала букет к груди.
Вечером Мариэлла в тайне от Бет одела платье из зелёного шёлка, светлую шерстяную накидку и быстрым шагом направилась вниз по лестнице, а потом выйдя из замка пошла в сторону конюшни.
— Леди Мариэлла, — девушка обернулась на шепот. Габриел держал за поводья белоснежного коня и успокаивающе гладил его по морде, — а более подходящего платья у вас не было?
— А что с ним не так? — спросила Мари, разглядывая свой наряд.
— Понимаешь, мы идем не на прием, а на деревенскую ярмарку…у вас есть платье попроще?
— Нет, — буркнула Мари, — я не думала, что на деревенскую ярмарку, как на королевский бал, нужна специальная одежда…
— Ладно, — со вздохом сказал Габриел, — я предполагал такое развитие событий…вот, — он протянул темно — коричневую накидку, подбитую черный мехом.
— Что это? — брезгливо поморщив носик, спросила Мари.
— Я понимаю, что твоя накидка модная и красивая, но будет лучше, если мы не будем выделяться из толпы, — спокойно объяснил Гейб продолжая протягивать накидку, — ну же…не думал, что вы миледи, сноб…
Мариэлла смерила Габриеля убийственным взглядом и забрала из его рук вещь, и стала ее пристально рассматривать.
— Что вы там пытаешься найти?
— Чья она?
— Скажем так: одолжил, — пространственно ответил мужчина, — не бойся она чистая, но носи аккуратно, — хохотнул Габриел, — мне ее еще обратно отдавать…
— Вы украли ее, милорд, — ошарашено произнесла Мари.
— Взял во временное пользование…хватит разговоров переодевайтесь побыстрее, а то все веселье пропустим…
Мари сняла свою накидку и повесила ее на ближайший гвоздик, служивший вешалкой.
— Идем…те…леди…
Дорога от замка до городка заняла не больше пятнадцати минут. Когда молодые люди дошли до площади, Мари принялась восторженно осматриваться. Она впервые находилась в магическом городе, хоть он был маленький и провинциальный, но размах торжества поражал.
— Это, просто великолепно, — ахнула Мариэлла, — смотрите…это…это же…
— Леди Мариэлла, вы никогда не были на магических ярмарках? — снисходительно спросил Габриел.
— Нет, — тихо ответила девушка, не отрывая взгляда от площади, которая была заполнена магическими аттракционами, торговыми лавками и музыкантами. Мари поразило количество магов и ведьм, — отец всегда запрещал…и к нам редко приезжали…такие артисты…однажды мы с братом сбежали, обманув свою гувернантку, и почти добрались до вот такой ярмарки…
— И что случилось дальше…вы не посмотрели представление? — спросил Габриел переводя взгляд на площадь. Он тоже не был частым гостем на таких праздниках, а когда матери не стало, то Гейбу и вовсе стало не когда посещать такие мероприятия.
— Нет, — с грустью произнесла Мари, — нас поймала охрана отца, — шумно выдохнув, сказала девушка, вспоминая то день. Они с Сазаром так сильно хотели увидеть выступление магов и покататься на причудливых лошадях, что, не задумываясь сбежали с урока, напоив гувернантку снотворным, — миссис Свон уволили, а нас с братом наказали…но зато вернулась Бет…
— А где она была? — с удивлением