Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Упавшая перед вампиром - Нора Лирова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Упавшая перед вампиром - Нора Лирова

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Упавшая перед вампиром (СИ) - Нора Лирова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27

вампирские напевы.

Он вновь меня поцеловал. Только в этот раз намного мягче, чем вначале. Скорее успокаивающе, чем возбуждающе. На меня же накатила усталость и слабость.

— Мы так не договаривались, — устало ответила я.

— Тихо, — поправляя ткань на моем плече, сказал Панкратий.

— Что вы тут делаете? — спросила Лиза.

— Твоей сестренки плохо. Вон, за гвоздь зацепилась и рукав порвала, — ответил Пакратий.

— Ты ее укусил!

— Чего орешь? Хочешь репутацию испортить?

— Ты…

— Ей стало плохо. Поэтому мы сейчас уйдем раньше. Я вас подвезу.

— Мне уже лучше. Я сама дойду, — ответила я. Нужно было оттолкнуть Панкратия, но стоило мне положить руку ему на грудь, как я замерла. Даже сквозь одежду я слышала биение его сердца.

— Дойдешь. Тебя сейчас любой вампир может в подворотню затащить.

— Не затащит. Ты меня укусил, — прошептала я, прислонилась щекой к его груди. Потерлась ею об его одежду.

— Еще замурлыч, — рассмеялся Панкратий. Опять поднял меня на руки. — Я вас все же подвезу.

Я увидела, что Лиза поджала губы. Но промолчала. А мне было все равно. Он ведь был рядом. Остальное меня не волновало.

Глава 6

— Составите мне компанию во время ужина? — спросил Панкратий. Он посадил меня в коляску. Потом помог сесть Лизе и только тогда забрался сам, сев рядом со мной. Назвал вознице адрес, который мне ничего не сказал.

— У Иры порвано платье.

— Так мы в вампирском зале поужинаем. Ничего предосудительного в этом нет. К тому же там слегка порван рукав. И последний довод, если хочешь, чтобы сестренка быстрее восстановилась, то ее надо хорошо накормить. А ты этого вряд ли сделаешь.

— Почему вы так думаете?

— Потому что у нее кровь жидкая. Она явно недоедает.

— Мясо — это вкусно, — мечтательно сказала я. — Овощи то же неплохо. Вот меня Кирилл водил ужинать, и тогда мы ели овощи. Но ты кормил вкуснее.

Похоже я несла какую-то чушь. И ведь понимала это, но ничего не могла с собой поделать. Я положила голову ему на плечо.

— И кто такой Кирилл? — ласково спросил Панкратий.

— Так, один знакомый. Мы с ним еще может на танцах встретимся, — играя краем его плаща, ответила я.

— Не забыла, что ты обещала со мной танцевать?

— Нет. Я больше с тобой танцевать не буду. Кто же знал, что ты кусаться будешь? — поспешила ответить я. Панкратий рассмеялся. У него был приятный смех. Ласковый. Я почувствовала такое умиротворение, что лишь блаженно закрыла глаза.

— Ира ведет себя странно, — сказала Лиза. — Это из-за укуса?

— И да, и нет, — ответил Панкратий. — Если так переживаешь за репутацию, то я могу тебя домой отправить. Но Иру я вначале накормлю.

— Нет. Я ее не брошу, — ответила Лиза. — Особенно в твоих объятьях.

Панкратий усмехнулся на то, что она перешла с ним на «ты». Я хотела ее предупредить, сказать, что не стоит, но не смогла. Мы приехали.

Это было заведение в темных тонах. Черная краска соседствовала с красной. Изредка ее разбавляла позолота. Столы стояли на отдаление друг от друга. Явно чтобы люди не слышали разговоров друг друга. Музыки здесь не было. Из курилен шел дым ароматизированных палочек. Стулья были заменены удобными креслами с мягкими сидениями и двухместными диванчиками. Панкратий жестом пригласил занять мне диванчик. Подвинул кресло Лизе. После этого сел рядом со мной.

— Это недопустимо! — возмутилась Лиза.

— Оставь. Ей это сейчас нужно. Она выполнила то, что от нее требовалось. Должна же она получить хоть чуток внимания, — ответил Панкратий. Он взял салфетку. Повернулся ко мне. — Позволишь за тобой поухаживать?

— Конечно, — ответила я, чувствуя, как от его слов щекотка прошла до кончиков пальцев. Он положил салфетку мне на колени. Предложил выбрать блюда. Единственное, что он настоял на вине для всех.

— Что это за место? — спросила Лиза.

— Ресторан создавался для того, чтобы сыграть на легендах о вампирах среди людей. Вся эта оббивка и антураж собран из легенд. Но люди не оценили. Они его бояться. Вот мы сами тут и едим среди легенд и сказок, — ответил Панкратий.

— Здесь интересно, — сказала я.

— Да тебе везде интересно, — ответил Панкратий.

— Так я нигде и не была. Для меня все в новинку.

— Хочешь я тебе город покажу? — вкрадчиво предложил он.

— Как-нибудь обязательно. Но не сейчас, — ответила я. Принесли мясо с подливой и горячий хлеб. Панкратий отобрал у меня тарелку и аккуратно порезал мясо на кусочки. Только после этого отдал тарелку мне. Мясо было таким нежным, что просто таяло во рту. Горячий хлеб был обжигающим и ароматным.

— Попробуй кусочек хлеба мокнуть в подливу, — предложил он.

— Это неприлично. Мы же все-таки в таком месте находимся…

— Я тебе разрешаю, — прошептал он почти еле слышно.

— Если так, то попробую. Вкусно.

— Вот видишь. Я же тебя не обманул, — ответил Панкратий. Погладил по щеке.

— Так бы и сидела вечность, — ответила я.

— Почему? — ласково спросил он. Он сегодня был слишком ласковым и внимательным. Хотел так извиниться? А с другой стороны, меня это не волновало.

— Мне хорошо, — просто ответила я.

— Ешь. На десерт хочешь фрукты или тортик?

— Даже не знаю, что выбрать. А можно все сразу?

— Плохо будет, — ответил он.

— Тогда фрукты.

— Это ведь не из-за укуса, — сказала Лиза.

— Не совсем, — ответил Панкратий. Он почти не ел. По большей частью наблюдал за мной с милой улыбкой. Он был сам по себе милым. И красивым. Почему-то раньше я эту красоту не замечала. — Добавки хочешь?

— А можно у тебя кусочек утащить?

— Можно, — разрешил он.

— Ира! — окликнула меня Лиза, про которую я совсем забыла.

— Не трогай ее, — тихо сказал Панкратий. — Не мешай ей сейчас почувствовать немного фальшивого счастья. Ира, ты про вино не забывай. И не торопись. Никто не отнимет.

— А почему счастье фальшивое? — спросила я. — Мне кажется оно настоящим.

— Нет. К сожалению, но это не так, — ответил Панкратий. — Ты почти сломалась. Потеряла себя. Поэтому на тебя так действуют танцы со мной. Из-за этого ты в таком восторге от меня.

— Мне показалось, что это из-за укуса.

— Раньше жен старались не кусать. Места после укусов становились грубыми. Жесткими. Вены теряли упругость. Кусать в одно место два или три раза грозило потерей чувствительности или сужению вены. Это приводило позже к потере конечности или к смерти. Но если укусить человека в момент эйфории, когда он этого сам безумно хочет, то последствий не наблюдается. Тогда и стали обзаводиться девками. Пол не важен. Так и парней зовут при вампиршах. Девки — это сломленные люди,

Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27

1 ... 15 16 17 ... 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Упавшая перед вампиром - Нора Лирова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Упавшая перед вампиром - Нора Лирова"