Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40
как делишки?»
Мистер Мёрфи, по-видимому, принял дружеский интерес за угрозу. Мопс отчаянно заскулил, явно призывая на помощь.
– Вот – все видели?! – ахнула Тильда. – Мой крошка Мёрф очень чувствительный, и если он так реагирует на собак, значит… значит… – От ужаса у неё перехватило горло, и она только беззвучно открывала и закрывала рот, пока миссис Томпсон не взяла её под руку. Не удостоив нас и взглядом, женщины вместе с мопсом отправились в «Грэхам Инн» и пропали в судачащей толпе.
Стиснув зубы и кипя от гнева, я смотрела им вслед. Почему островитяне так напуганы? Заяц всего лишь пару раз похулиганил, но он не кровожадный зверь! Жаль, что Нана далеко – ей бы Тильда и остальные поверили.
– Пойдём, – сказал Ной, подталкивая меня локтем, – купим сладостей для лепреконов и перекусим.
Есть мне не хотелось, но если мой гнев и можно притушить, то лучше всего для этого подходит фирменный пирог Кэтлин. К тому же её добрая улыбка и нежные ароматы пекарни всегда поднимают мне настроение.
Однако ничего не вышло.
Едва переступив порог, я почувствовала: что-то изменилось. Пахло совсем не так, как прежде – то есть вовсе не какао, ванильным сахаром и сливками, незаменимыми ингредиентами воскресного пирога.
Кэтлин как обычно стояла за прилавком, но не улыбалась. Когда звякнул дверной колокольчик, она нервно выпрямилась и кивнула:
– А, это вы. Заходите, дорогие мои. – И принялась судорожно тереть тряпочкой прилавок, хотя на нём не было ни крошки. Впрочем, ничего съедобного вообще не было видно.
– Неужели пирога не осталось?! – спросил Ной с таким ужасом, как если бы хотел сказать: «Неужели сейчас наступит конец света?!»
– Всё есть! – ответила Кэтлин. – В холодильнике. Тёплые продукты – это питательная среда для микробов.
Мы с Ноем одновременно разинули рты.
В булочной Кэтлин прилавок всегда ломился от вкуснейшей выпечки. Даже думать о микробах здесь казалось безумием.
Кэтлин открыла холодильник и достала с верхней полки нечто напоминавшее поросший мхом кирпич.
– Что это?! – одновременно выдохнули мы с Ноем.
Кэтлин аккуратно поставила это перед нами.
– Воздушный торт с обезжиренным сливочным сыром, коричневым рисом и подсластителем, – объявила она, – без пшеничной муки и без сахара. Украшен зелёным виноградом, разумеется с косточками. Очень полезный. – Произнося эту речь, Кэтлин отрезала два ломтика от слегка покачивающегося торта и положила их на разрисованные цветами тарелки.
Я знала, что сопротивляться бесполезно. Наша Кэтлин – добрая и ласковая, но если речь заходит о её таланте кондитера – шутки неуместны. Поэтому я подцепила вилкой кусочек пирога, который продолжал дрожать, и положила в рот.
Вкус был не плохой. Но и не хороший. Честно говоря, вкуса вообще не было.
К моему удивлению, Ной заговорил первым, найдя вежливые слова, чтобы описать наши ощущения.
– Мне нравится консистенция, – заявил он, с заметным усилием проглотив пирог. – То, как… субстанция ощущается во рту.
Кэтлин вздохнула с облегчением.
– Буквально тает во рту, верно? – спросила она. – Если вам нравится, а дома всё кончилось, я с удовольствием упакую вам остатки торта! О, хочу надеяться, что Клео тоже понравится…
– Не нужно, – быстро возразила я, наконец протолкнув кусочек в горло. – У нас всё есть, и у Наны тоже. А… как насчёт вашего обычного воскресного пирога?
– О, я пеку его каждую неделю уже пятнадцать лет, – ответила Кэтлин. – Как и всё остальное в этой булочной. Это не только вредно для здоровья, но и скучно. Шоколад, сливки и сахар давно вышли из моды – разве вы не знали? Мы, жители острова, к сожалению, часто не представляем, какими нас видят люди со стороны.
И тогда я окончательно поняла, что случилось с Кэтлин.
– Миссис Сильвертон, – мрачно пробормотала я.
Кэтлин кивнула, не обращая внимания на мой тон:
– Да, рецепт предложила она. Он опубликован на сайте известного блогера. В Интернете, как выяснилось, можно найти замечательные рецепты диетических тортов, и не только для аллергиков.
На это заявление вежливого ответа у меня не нашлось. Рецепты от известных блогеров в булочной Кэтлин были совсем некстати, как и искусственные подсластители или разговоры о микробах.
Пока я в недоумении таращилась на Кэтлин, Ной съел не только свой кусок торта, но и мой. Какие всё-таки взрослые странные! Они видят детей насквозь, когда те лгут о несделанных уроках или утверждают, что грязные следы на полу оставил кто-то другой. Но когда их собственный дом вдруг превращается в холодный и неуютный угол, ничего не замечают. Сияющей улыбки как из рекламы зубной пасты оказалось достаточно, чтобы всех ослепить.
Глава 13
Чудовище идёт
Увидев, что мы явились без обещанных сладостей, лепреконы огорчились.
– Совсем ничего не принесли? – заныл один из них, поперёк себя шире. – Ни одной засахаренной ягодки? Ни сладкой малины, ни лимонной дольки…
– А ведь мы такие больные и слабые! – жалобно проскулил другой.
– Да, мы больные и слабые, а вы жадины, – подтвердил третий, не наделённый добротой и сердечностью.
– У нас есть кое-что получше, – сообщил Ной, открывая чёрный рюкзак. – Лекарства. Примете – и скоро поправитесь.
– Поправимся – и кое с кем расправимся, – тут же срифмовал третий лепрекон.
Я обернулась, отыскивая взглядом Зайца. Когда мы пришли в волшебную клинику, я как обычно спустила его с поводка, но теперь вдруг об этом пожалела. Беспокойство быстро уступило место угрызениям совести. Заяц мирно бродил по палате, то и дело принюхивался и вёл себя как самая обычная собака.
Хоть и большая.
«Не сходи с ума!» – мысленно приказала я себе и стала раздавать лепреконам еду и лекарства. К счастью, дуться им вскоре надоело. Они с удовольствием исполнили песню собственного сочинения о том, что лепреконы невероятно умны и проницательны и как гениальны сочинённые ими песни.
Когда все лепреконы, сытые и довольные, улеглись в кровати, мы направились в комнату к русалкам. Сегодня Эва и Аланна должны были перейти в чистые ванны и с нетерпением этого дожидались. Ванны мы с Ноем наполняли свежей морской водой из колодца, ведущего в туннель под полом. Феи наколдовали этот волшебный путь в океан, чтобы заболевшие морские обитатели могли сами приходить в лазарет.
Когда я проверяла рукой температуру воды, как всегда делала бабушка, мне вдруг стало не по себе. Внутри поднялась странная волна, одновременно жгучая и покалывающая – и я подумала: сейчас что-то случится. Всё ещё держа руку в воде, я замерла. Сердце забилось быстрее,
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40