— Кажется, ты говорил, что шторм может стать фатальным для отеля, разве нет? — спросила Роуз со злостью.
Они наконец дошли до кухонных помещений, которые уже были оснащены техникой, но кое — что требовало доделки. Судя по всему, здесь пользовались только холодильником. Все остальное выглядело нетронутым. Не. было духовки, зато была плита, на которой, очевидно, готовили рабочие — строители.
— Вообще — то теперь я вижу, что все в порядке. Не так, как я думал, — Габриэль подошел к холодильнику и открыл его. Яйца, сыр, масло, копченая говядина. — И скоро все изменится, — добавил он.
Собственно, Габриэль знал, что минимум продуктов будет. Перед тем как поехать на остров, он связался с прорабом и попросил его закупить все необходимое. Да, но тогда он еще не знал, что Роуз приедет вместе с ним…
Габриэль до сих пор не верил, что она сейчас здесь, хотя он сам попросил ее сопровождать его. И он знал, почему девушка согласилась. Роуз была перфекционисткой во всем, что касалось работы. Так уж она была устроена, и Габриэль восхищался ею за это качество. Что бы она ни делала, она делала это на все сто процентов. Зная, что чувство долга было ахиллесовой пятой Роуз, Габриэль часто пользовался этим. Вот и сейчас даже ураган не смог испугать ее и поколебать чувство долга.
А как сексуально она выглядела! Растрепанные волосы, невинные, по — детски распахнутые глаза. Нежная кожа, не тронутая макияжем. А еще она была немного сонной. И, возможно, голодной?
— Есть хочешь?
— Нет. Все в порядке.
— Не строй из себя мученицу, Роуз. Это раздражает.
— О, как интересно! Я проделала весь этот путь через океан, думая, что нужна тебе, чтобы уладить проблемы с домом, а теперь я еще и мученица, которая действует тебе на нервы!
— Я сейчас приготовлю нам что — нибудь поесть, а ты скажешь мне «спасибо» и прекратишь истерику.
— Что изменится? — упрямо повторила Роуз, наблюдая, как Габриэль колдует на кухне. Что ж, все честно. Она однажды готовила ему. Теперь его очередь.
— Все.
— Я думала, ты строишь отель, Габриэль. Я не знала, что ты хочешь все переделать.
— Это и будет отель. Правда, немного необычный.
— Но в документах об этом ни слова…
— Должно быть, ты просто еще не успела просмотреть все бумаги. Здание больше не принадлежит компании. Оно, так сказать, мое дитя.
— Твое дитя? Как это понимать, Габриэль? Ты привез меня сюда, на проект, который не имеет отношения к моей работе?
От приятного аромата еды у Роуз потекли слюнки. Она не сразу заметила, что Габриэль оторвался от готовки и смотрит на нее. А заметив, тут же зарделась.
— Я думала, тебе нужна моя помощь.
— Так и есть.
— Но это не имеет отношения к моей работе!
— К чему этот спор, Роуз? Как только мы вернемся в Лондон, я прослежу, чтобы тебе оплатили твое присутствие здесь.
— Я же возмущаюсь не из — за денег, — упрямилась девушка, отчего — то чувствуя себя глупо.
— Ради бога, Роуз! Почему ты такая твердолобая? Что такого в том, что ты поработаешь не на компанию, а на меня лично?
— Я… Нуда, ты прав. Я уже здесь. Так почему бы тебе не посвятить меня в детали? Ты решил сменить назначение отеля?
— Я сам разрабатывал этот проект, мне и решать, — Габриэль поставил на стол две тарелки с едой. Паста с сыром и томатным соусом пахла божественно. И на вкус оказалась выше всяких похвал.
— Ты все свои отели сам разрабатываешь, — заметила она, с аппетитом поглощая еду. — Кстати, очень вкусно.
— Рад, что тебе понравилось. Цени это, Роуз. У меня нет привычки готовить для женщин.
Роуз не удивилась. Готовка еды стояла в одном ряду с домашними делами. А Габриэль Гесси мог быть кем угодно, но только не примерным семья—
— Не уходи от темы, Габриэль. Так почему ты решил сменить специфику проекта?
— Около двух месяцев назад здесь начались проблемы с дизайном. Я уволил архитектора и взялся за разработку дизайна сам.
— Потому что ты лучший архитектор? С чего ты это взял?
— Я… — Габриэль смотрел ей в глаза.
— Ты?.. — Роуз сгорала от любопытства.
— У меня диплом инженера. И мне всегда нравилось заниматься дизайном. Я люблю искусство. Или тебе это кажется непристойным для мачо?..
— Нет, это как раз в стиле донжуанов и ловеласов. — Роуз ощутила, как пересохли губы. — Кроме сексуальности они обладают и чувством прекрасного.
— Хочешь сказать, что находишь меня сексуальным?
— Хочу сказать, что искусство — это прекрасно. Я… я знала, что ты любишь искусство. Просто мне никогда не приходило в голову, что ты можешь найти этому практическое применение…
— У меня всегда были высшие оценки по искусству. Как и по математике, французскому и физкультуре.
— Значит, ты мог бы стать художником…
— Не совсем. Мне не хватало идей. Но после получения диплома инженера я понял, что могу заниматься дизайном.
Роуз и не заметила, что доела всю пасту, пока Габриэль не забрал у нее тарелку, попросив подождать, пока он вымоет посуду.
— Так значит… все здесь — твое творение?
— Большая часть. Ну, и как тебе?
— Полагаю, мы все должны чем — то заниматься в свободное время…
— Ну ладно, завтра нам предстоит трудный день, — улыбнулся Габриэль. — Если ураган и затронет остров, это произойдет в ближайшие двадцать четыре часа. Нам нужно поспать.
— Я хотела бы принять душ. Здесь есть работающая ванная комната?
— Да, только пока нет полотенец, мыла и всего остального. Но вода, слава богу, уже есть.
Комната, куда проводил ее Габриэль, была большой и просторной. И к ней примыкала ванная.
— Здесь нет сетки от комаров и кондиционера, — предупредил Габриэль, — так что берегись насекомых. Советую тебе спать с закрытыми окнами. Можешь отворить форточку, чтобы не задохнуться от жары, но только чуть — чуть. И не запирай дверь. Завтра я встану рано и разбужу тебя. Ты устала, но нам нужно будет сделать все необходимое, чтобы уберечься от урагана.
— Хорошо.
— Боишься?
— Чего?
— Страшных насекомых? Ночи в незнакомом месте? Угрозы урагана?
Роуз пожала плечами и покачала головой. Ничего она не боялась так, как присутствия мужчины, который стоял, прислонившись к стене. Они одни в этом доме — вот что пугало ее больше всего.
— Смелая девочка.
Роуз могла поклясться, что услышала сарказм в его голосе.
— Не все женщины боятся всего на свете.