Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
– Обычно нет, – ответила Шаннон, с опаской поглядывая на подбежавшего к машине пса.
– Сядь, пожалуйста, – попросила его Брианна, выйдя из машины, – и покажи, что ты воспитанная собака.
Конкобар послушно исполнил просьбу: уселся на землю, и только его хвост совершал размашистые движения, показывая, как рад его владелец и хозяйке, и тому, что светит солнце и зеленеет трава.
Повинуясь Брианне, он даже подал лапу, которую Шаннон с некоторой опаской пожала, но затем, осмелев, погладила его крупную голову.
– Хороший. Ты ведь хороший, да? – вкрадчиво спросила она, и пес вполне с этим согласился.
А в это время Брианна и Мегги выгружали из машины ее багаж.
– О, не надо! Я сама!
Но Брианна уже несла к дому обе дорожные сумки. У самых дверей она обернулась и произнесла с улыбкой:
– Добро пожаловать в «Терновник», Шаннон. Надеюсь, вам будет у нас удобно и легко.
Словно в подтверждение ее слов дверь с треском распахнулась, и на пороге появился черноволосый мальчуган, бойко спешащий на коротких, но быстрых ножках. В обоих кулачках он сжимал кусочки печенья и еще каких-то сладостей, часть которых уже успела усыпать его путь.
– Назад, дьяволенок! – послышался мужской голос. – Что я тебе говорю, Лайам? Хочешь, чтобы твоя матушка сняла с меня скальп за то, что я плохо смотрю за тобой?
Все эти слова говорил мужчина, у которого был весьма утомленный вид, а на руках – совсем крошечный ребенок.
Лицо мальчика просияло, когда он увидел Мегги.
– Мам!
– Да, это я. – Мегги ловко подхватила его одной рукой, другой вытерла ему измазанный сладостями рот. – Посмотри на себя, Лайам Суини. Ни одного чистого места на лице! И кто ж это, интересно, сообразил дать тебе бисквит до завтрака?
Мальчик хитровато посмотрел на нее и вместо ответа потребовал:
– Целуй!
– Совсем как его отец. Воображает, что поцелуи могут решить все проблемы. – Она бросила уничтожающий взгляд на Грейсона. – Ну, что можете сказать в свое оправдание, мистер Теин?
– Виноват, но заслуживаю снисхождения, – отвечал тот. – Мерфи притащил и оставил на моем попечении эту бомбу замедленного действия, а потом начала плакать наша малышка, и я не знал, что делать. Бри, если зайдешь на кухню, не очень удивляйся тому, что там увидишь.
– Настолько ужасно?
– Уж поверь мне. А в гостиной… Мы там играли с Лайамом. Я куплю тебе новую вазу. Глаза у Брианны расширились.
– Неужели та, моя любимая? Не дав прямого ответа, Грейсон обратил все внимание на гостью.
– Извините, что не сразу познакомился с вами. Меня зовут Грей.
– Очень приятно. Я – Шаннон.
Ей пришлось податься в сторону, потому что Конкобар выхватил у нее прямо из-под ног упавший на пол кусок бисквита, а потом отпрянуть еще раз, когда Лайам протянул к ней руки и потребовал:
– Целуй!
– Ох, конечно. С удовольствием.
Она осторожно коснулась его измазанной щечки.
– Шоколадные чипсы? – неуверенно предположила Шаннон.
– Я готовила их вчера. Вы и до этого добрались? – с возмущением спросила Брианна.
– Надо же мне было как-то занять его, пока я возился с нашей малышкой, – виновато объяснил Грей. – Никогда не думал, что с двумя детьми настолько трудно. Не вдвое, а в десять раз труднее! Почему?
– Это загадка на все времена, дорогой, – ответила Брианна. – А теперь приди в себя и помоги Шаннон с ее вещами, ладно?
– С удовольствием. Это намного легче. Да, насчет пятна на ковре в гостиной я объясню позже.
– Буду ждать с нетерпением. Извините, Шаннон, за беспорядок. Когда я уходила отсюда, здесь все было чисто и пристойно.
– И сейчас все хорошо.
Шумная безалаберная встреча казалась ей куда приятней, чем чинный неловкий прием, когда не знаешь, куда себя деть и что говорить.
– Это ваша малышка? – спросила она Брианну.
– Ее зовут Кейла. Сегодня ей ровно месяц.
– Она чудесная. – С несколько более стесненным чувством Шаннон повернулась к Мегги. – А мальчик – ваш?
– Как видите. Лайам, поздоровайся с мисс Бодин.
– Говори мне «Шаннон». Здравствуй еще раз, Лайам.
Он быстро забормотал что-то, чего она не могла понять без переводчика, но его улыбка не требовала пояснений.
– Его срочно нужно умыть, – решила Мегги. – Но пока давай мне Кейлу, Бри, а сама проводи Шаннон в ее комнату.
– Так и сделаем. Спасибо, Мегги.
– Шоколад, – очень отчетливо произнес Лайам.
– Ни за что на свете! – решительно сказала Мегги. Приведя в порядок растрепавшуюся прическу, Брианна пригласила Шаннон следовать за ней.
– Я приготовила вам комнату на самом верху, – сказала она. – Там будет тише и спокойней. Но если не хотите подниматься по ступенькам, а их не так уж мало, можно все переиграть.
– Меня не пугает лестница, – Шаннон вновь ощутила некоторую скованность. «Как странно, – подумала она, – с этой любезной, приветливой Брианной мне почему-то труднее, чем с резкой, прямолинейной Мегги».
– Мы только недавно сделали там комнату, – говорила тем временем хозяйка. – Раньше был чердак. Но там очень удобно, вы увидите.
– У вас хороший дом.
– Спасибо. Мне его оставил отец, и после его смерти я кое-что достраивала. Потому что решила открыть небольшую гостиницу. «Би энд Би» («B and В» (Bed and breakfast)– «Постель и завтрак».), вы знаете. А когда вышла за Грейсона, пристроили еще комнаты: его кабинет, детскую. Как я рада, что вы приехали, Шаннон! – добавила она без всякой паузы.
– Благодарю вас.
– Вот мы и пришли.
Комната, в которой они оказались, была гораздо лучше, чем Шаннон могла ожидать. Просторная, светлая, с широким окном, прорезанным в одном свесе крыши, и большой медной кроватью под другим свесом. Было еще несколько окон поменьше и много цветов в кувшинах. Все вокруг блестело чистотой.
И опять радостное чувство охватило Шаннон. Чувство, похожее на то, которое она уже испытала, когда ехали сюда и перед ней открылась во всей своей красе обширная долина.
– Чудесно! Правда, чудесно, Брианна.
– Отсюда прекрасный вид. Я подумала, вам понравится… А вон там ферма Мерфи, видите? Из этого окошка.
– Кто такой Мерфи?
– О, это наш друг и сосед. Мерфи Малдун. Его земля начинается как раз за стеной нашего дома. Вы с ним обязательно познакомитесь. Он у нас часто бывает. – Брианна ходила по комнате, поправляя светлые занавески, абажуры на лампах, расправляя и без того тщательно заправленную постель. – Эта комната побольше остальных, я, кажется, уже говорила вам. И ванная рядом. Вход прямо отсюда, смотрите. Это Грейсон и Мерфи так спланировали. Специальные книжки читали.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85