Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Всеволодовна Иванова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Всеволодовна Иванова

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Всеволодовна Иванова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 ... 182
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 182

сегодня очень весел и предавался танцам словно юнец, не уступая Скарлетт почти никому из своих гостей. Даже Элиссон, которая давно не видела своего отца таким веселым, пожалуй, с тех самых пор, как умерла мама, обратила на это внимание.

– Похоже, наша гостья из Атланты вселила в тебя жизнь, папа – сказала она – я уже много лет не видела тебя таким счастливым.

– Ты очень наблюдательна, дорогая – ответил ей седовласый джентльмен, засияв счастливой улыбкой, – причина моего прекрасного настроения именно в ней.

Как только последние гости покинули дом, Эдвард Гирд предложил Скарлетт и Элиссон перейти в столовую и, прежде чем отправиться спать спокойно посидеть за чашкой кофе. Элиссон извинилась, сославшись на усталость и отправилась спать. А Скарлетт, хоть и желала того же самого, вынуждена была согласиться с предложением Эдварда Гирда, постеснявшись ему отказать.

Кухарка подала им серебряный кофейник с дымящимся ароматным кофе и удалилась, а Эдвард Гирд принялся разливать его по чашкам.

– Какое пирожное Вам подать, Скарлетт?

– Никакого не надо! Я не хочу есть.

– Тогда возьмите конфеты – он подвинул к ней коробку шоколадных конфет.

– Спасибо, мистер Гирд.

– Надеюсь, Ваше настроение сегодня изменилось?

– Да, мне было очень весело, и вообще, я благодарна Вам за все! За эти полторы недели я так натанцевалась, что кажется мне хватит этого теперь на целый год!

– У Вас впереди еще несколько таких дней, и, возможно, они покажутся Вам даже более интересными.

– Спасибо, мистер Гирд – сказала Скарлетт, устало улыбнувшись.

– Я никогда не думала, что наше случайное знакомство обернется для меня таким праздником! Вы словно ангел спустились с небес и взяли меня под свою опеку, я подумала об этом еще вчера в ресторане.

– В самом деле?

– Да!

– Я тоже подумал об этом.

– Вы? – Скарлетт недоуменно на него взглянула.

– Я подумал, что желал бы взять Вас под свою опеку на всю оставшуюся жизнь. И предоставь Вы мне такую возможность, я непременно сделал бы Вас счастливой и не допустил, чтобы по Вашим щекам катились слезы, как вчера.

До Скарлетт начал доходить смысл его слов. Она внимательно взглянула на седовласого джентльмена, и его взгляд, полный любви, тут же испортил ей настроение. Скарлетт было неприятно его признание в своих чувствах к ней, и она отвела глаза в сторону.

– Я не тороплю Вас, Скарлетт, и понимаю, как неожиданно, а может и несвоевременно сейчас мое предложение. Я только хочу, чтобы Вы знали, что оно всегда будет иметься у Вас про запас.

Она не знала, что ответить и молчала, стараясь не смотреть ему в лицо. Эдвард Гирд взял ее руку и поцеловал.

– Спокойной ночи, Скарлетт, и прошу Вас не думать сегодня о нашем разговоре. Похоже мой влюбленный порыв сейчас Вам неприятен и тут уж ничего не поделаешь. Однако время хороший советчик, и я буду надеяться, что оно когда-нибудь подарит мне Вас.

– Спокойной ночи, мистер Гирд. – Скарлетт, встав из-за стола, отправилась к себе в комнату.

– Боже мой, на что он надеется?! – раздраженно прошептала она, как только приклонила голову к подушке.

Скарлетт на минуту представила близость с Эдвардом Гирдом и почувствовала отвращение. Она досадливо вздохнула и отвернулась к стене, ощутив разочарование. Ей так хотелось видеть в мистере Гирде хорошего сердечного друга, проявляющего к ней только отеческие чувства, способного понять ее и пожалеть! И вот вам, пожалуйста, он надеется на ее любовь!

На следующий день был запланирован пикник, своего рода барбекю, у одного из друзей Эдварда Гирда, и ровно в двенадцать часов Мейган робко постучала в дверь ее спальни. Скарлетт открыла глаза и вспомнив вчерашний разговор с седовласым джентльменом, почувствовала себя неуютно. Ей совсем не хотелось сейчас с ним встречаться, и она была бы не прочь отказаться от этого пикника. Она бы даже с удовольствием уехала домой, но представив, как обидится ее благодетель, тут же отогнала эту мысль прочь.

Мейган привела ее в порядок и сообщила, что для завтрака уже не осталось времени и что хозяин дома дожидается ее в гостиной. Скарлетт, взяв себя в руки, постаралась спрятать свою неприязнь и спустившись вниз, поздоровалась с Эдвардом Гирдом. Его лицо было приветливым и добродушным, и он, казалось, совсем забыл вчерашний разговор.

– Мы уже все проспали, Скарлетт! Нам следует поторопиться – сказал он, подавая ей руку.

Барбекю началось ровно в полдень, и они конечно же опоздали, оказавшись самыми последними из приглашенных гостей. Хозяин дома – Брюс Бедфорд, высокий худощавый господин, увидев новых гостей проворно выскочил из-за стола и поспешил им навстречу.

– Мистер Гирд, миссис Батлер, добро пожаловать, а я уж решил, что вы передумали удостоить меня своим визитом. Проходите, пожалуйста, и располагайтесь поудобнее.

За столом, который размещался на широкой зеленой лужайке, все места были уже заняты, и хозяин дома подвел их к большому тенистому вязу, на ходу приказав слугам принести два мягких пуфика и небольшой столик на низких ножках.

Слуги, моментально выполнив поручение хозяина, усадили Скарлетт и ее седовласого спутника. И уже через пару минут их импровизированный столик был заставлен всевозможными аппетитными закусками, среди которых источали аромат два больших куска дымящейся баранины.

Эдвард Гирд налил вина и произнес тост за хозяина дома, после чего, опустившись на пуфик, тихо прошептал Скарлетт, что поднимает этот тост также и за нее.

Знаки внимания седовласого джентльмена, еще совсем недавно казавшиеся ей очень приятными, сегодня не вызывали у нее ничего, кроме раздражения, и спустя некоторое время Скарлетт поняла, что далее выносить его общество она уже не сможет. – Мне следует сегодня же оповестить его об отъезде – решила она. – При таком положении вещей нам следует немедленно расстаться.

Да знай она какие виды имеет на нее Эдвард Гирд, ни за что бы не поехала в Новый Орлеан! И тут она вспомнила, как Ретт намекал ей на намерения ее нового знакомого и подумала, что он, как всегда, оказался прав и дальновиден.

Ретт! – Воспоминания о нем, усугубленные бокалом хмельного вина, тут же разбередили ей душу, и она окинула взглядом чужую, веселящуюся толпу людей. Все они были объяты весельем и связаны общностью интересов, роднящих их на этом совместном празднике, все, но только не она, Скарлетт!

И Эдвард Гирд – ее случайный спаситель, за которого она еще вчера пыталась ухватиться как утопающий за соломинку, был также далек от нее, как и все эти люди. – Зачем она здесь? Что делает она среди этих незнакомцев, которых едва знает по имени? – Господи! –

Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 182

1 ... 158 159 160 ... 182
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Всеволодовна Иванова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Всеволодовна Иванова"