Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 161
— Ах! — воскликнул он. — Простые вещи мы считаем само собой разумеющимися. — И добавил: — Спасибо, Хатч.
Она сжала его руку и с трудом подавила крик боли, но тут же попыталась уверить его, что нисколько не пострадала, практически нисколько, ну, может быть, чуть-чуть помяла ребра. У нее и раньше случались также неприятности.
— Думаю, у меня та же проблема. — Он с большой осторожностью воспользовался резаком, чтобы обрезать лишний трос, который плавал рядом с ними, как щупальце.
Вдруг он осознал, что Бронштейн вызывает их с «Маккарвера».
— Никакого ЧП, все в порядке, — откликнулся Тор. — Но нас нужно подобрать.
38
Бог Сил! Нас не покинь! — внемли,
Дабы забыть мы не смогли!
Редьярд Киплинг. Отпустительная молитва (пер. О. Юрьева). 1897
Медицинское обследование показало, что у Хатч было вывихнуто плечо, треснули ребра, сломана ключица, порвано несколько связок, и что вся она — сплошной синяк. У Тора было еще больше треснутых ребер, раздроблено колено и имелись множественные разрывы тканей. Несмотря на полученные травмы, оба пребывали в отличном расположении духа, пока действовало болеутоляющее.
Хатч проспала шестнадцать часов. Проснувшись, она обнаружила в памяти лишь обрывки двух предыдущих дней.
— Если учесть, через что ты прошла, — заявила Дженнифер, — я не удивлена .
Впечатление было очень странное: вначале Хатч припомнила только, как делилась с Тором баллоном воздуха, но никак не могла понять, почему. Затем в памяти восстановились все трюки с ранцевыми двигателями. Потом — весь остальной полет над каменным пейзажем чинди. (Да и был ли этот чинди ?) Память Хатч продолжала возвращаться туда, где гигантский звездолет вырывался из снежной бури к облаку Оорта.
У нее прорезался зверский аппетит. Ее кормили фруктами и яйцами и уверяли, что Тор чувствует себя прекрасно, но в данный момент недоступен. Однако она не осталась без посетителей.
Могамбо был одет в серо-синий комбинезон с эмблемой «Маккарвера». И полностью готов к работе.
— Ты устроила там настоящее шоу, — сказал он. — Мои поздравления. — Но в глубине серых глаз пряталась тьма.
— Что-то не так, доктор? — спросила Хатч.
— Да нет, ничего.
Но что-то было, и он давал ей это понять.
— Ранцевые двигатели, — поняла она.
— Да, верно. — Он разрывался между великодушием и хмуростью.
— Используйте шаттл. — Сейчас его усиленно разыскивали. — Кстати, один двигатель я вернула. Он немного помят, но я уверена, что мы сможем восстановить его.
— Бронштейн говорит, это не так просто. Он не уверен, что вообще захочет высаживать нас на чинди .
— Ох. — Она все еще туго соображала. — Я думала, мы уже решили эту проблему.
— Он говорит, что готов пролететь рядом, но высаживать нас на чинди не будет.
— Я понимаю.
— Он говорит, что не сделает этого без твоей санкции.
— Хорошо. — Хатч сохраняла невозмутимое выражение. — Я могу понять его нежелание.
— Но ведь это не опасно.
— Где-то я это уже слышала.
Могамбо откинулся на спинку кресла и понизил голос:
— Как твоя рука?
— Плечо, — поправила она. — Нормально.
— Хорошо. Мы очень беспокоились за тебя.
— Профессор, вы видели, через что мы только что прошли.
— О да, конечно.
— Вы понимаете, что я очень не хотела бы повторения чего-либо подобного.
Позади Могамбо показался Тор на костылях.
— Как тут наша пациентка? — поинтересовался он.
— Хорошо, Тор. Спасибо.
— А как вы, доктор? — спросил он. — Я слышал, вы собираетесь на чинди .
— Мы еще прорабатываем план, — ответил доктор, в упор глядя на Хатч.
Тор самодовольно ухмыльнулся, и на миг у него сделался такой вид, будто он собирался сказать еще что-то, но передумал.
— Я подумаю, что можно будет сделать, — пообещала Хатч.
Тор кивнул, полагая, что она делает единственно правильную вещь.
— Благодарю, Присцилла, — произнес он. — Я твой должник.
Вечером она дала обещанное Клеймору интервью. К смятению Хатч, он воспользовался телескопическими камерами «Маккарвера», чтобы получить съемки полета над чинди и ее в высшей степени неуклюжего аварийного приземления. Бух. Хлоп. Хрясь. — Надеюсь, вы не собираетесь использовать их, — запротестовала она.
— Хатч, да они прекрасны. Как и ты .
— Я здесь похожа на раненого пеликана.
— Ты здесь невероятна и поразительна. А знаешь, что будет, когда люди увидят эти кадры? Они поймут, что ты действительно невероятно смелая молодая женщина. Совершенно бесстрашная.
— Совершенно безмозглая, — проворчала она.
— Поверь мне, я знаю, о чем говорю. Тебя полюбит весь мир. — Клеймор показал на микрофон, закрепленный на его лацкане. — Можем начинать?
Она кивнула.
Они сидели в студии виртуальной реальности, где было воссоздано пересечение Главной и Первой улиц на чинди . Сидели в мягких креслах у самого края «Атлантического океана», размещенные так, что зрители могли видеть за ними расходившиеся в разные стороны темные коридоры.
— Мы с Присциллой Хатчинс находимся здесь, — сказал Клеймор, — откуда открывается отличный вид на интерьер инопланетного звездолета. Этот корабль называют чинди , и должен заметить, что вы видите здесь лишь очень малую его часть. Но прежде чем мы перейдем к этому… — Он наклонился вперед, чуть наморщив лоб. — Присцилла, все называют тебя Хатч, верно?
— Да, Генри.
Он улыбнулся в объектив телекамеры.
— Сегодня утром Хатч совершила невероятный подвиг, спасая одного из своих пассажиров.
Несмотря на ее опасения, интервью прошло удачно. Клеймор задавал обычные вопросы.
Боялась ли она? До ужаса .
Приходило ли ей в голову, что она не справится? Эта затея с самого начала казалась очень рискованной .
Побывала ли она сама внутри чинди?
Что же этот чинди представляет собой?
Клеймор демонстрировал видеозаписи, и среди прочего — как Хатч, выделывая кульбиты, пересекает небосвод. Картина казалась ужасающе опасной: словно обезумевшая женщина несется вперед ногами к обломку астероида. Хатч пыталась объяснить, что физика процесса не позволяла ей скользить по небосводу, выбросив вперед руки, чего можно было ожидать от того, кто хотел выглядеть хотя бы чуть изящнее. Но Клеймор лишь приятно улыбался и повторял кадры в замедленном темпе.
Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 161