Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » День, когда пала ночь - Саманта Шеннон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга День, когда пала ночь - Саманта Шеннон

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу День, когда пала ночь - Саманта Шеннон полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 157 158 159 ... 224
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 45 страниц из 224

твое улучшается.

– Мне намного лучше. Спасибо, отец.

– Жаль, что ты так долго не выходила. Речной хозяин настаивает, чтобы ты и дальше оставалась у себя, остерегаясь той жгучей болезни.

Болезнь пока не добралась до берегов Сейки – море надежно обороняло остров, – но весь Восток пылал, и пожар распространялся все дальше.

– Горе никогда тебя не покинет, – говорил отец, – но ты станешь сильнее и сумеешь его вытерпеть. Я по себе это знаю, Думаи.

Думаи не нашла сил ответить, только кивнула. Она не чувствовала в себе сил с тех пор, как Канифа перерезал веревку. Унора выглядела измученной – она любила Канифу как сына.

И Осипа, верная до конца… Она умерла от старости во сне еще весной. Едва Думаи проглотила одну потерю, к ее губам поднесли новую чашу горя. Никогда еще двор не казался ей таким пустым – ни единого друга. Трудно ей будет терпеть его после ухода матери.

– Тебе пора вернуться к исполнению обязанностей моей наследницы, – говорил император. – Первым делом я прошу тебя провести благодарственный обряд за летний дождь. Твоя заслуга в том, что ручьи наполнились, и народ не должен об этом забывать. Пусть увидят твою связь с богами.

– Да, отец.

– Но прежде у меня есть новость. – Он кивнул на Унору. – Твои мать и бабушка определили, что за камень ты вынесла с Бразата. Если они не ошибаются, ты нашла сокровище, которое издавна считалось утерянным.

Унора развернула лежавший посреди стола сверток, открыв маслянисто блестящий синий камень.

– Императрица Мокво писала о камне, повелевающем водами и ветрами. Даже боги слышат его зов, – пояснила Унора. – Там сказано, что он напоминает луну, поэтому великая императрица ожидала, что он окажется светлым.

Думаи всмотрелась в лицо матери. Она давно не видела ее в таком волнении.

– Известно, что луна иногда окрашивается в синий цвет, – с незнакомым выражением на лице говорил император. – Мокво утверждает, что люди могут использовать этот камень, но пробудить его способны лишь немногие избранные, – для остальных он остается мертвым. На мое прикосновение и призыв он не отозвался, но мне подумалось, не ответит ли он тебе, Думаи.

Думаи коснулась камня кончиком пальца. Он откликнулся почти неощутимым гулом.

– Я чувствую, что в нем кипит сила… но не умею ее извлечь, – заговорила она, сведя брови в старании выразить то, что чувствовала. – Будто у меня в руках крючок и наживка, и воды кишат жизнью, но рыба не идет ко мне.

Она убрала руку:

– Почему не спросить совета у Фуртии, отец?

– Нельзя, – очень тихо ответила Унора. – Последняя обладательница этого камня мертва. Как знать, не он ли ее убил. Не пристало человеку владеть божественной силой.

– Мы должны беречь его, не дать снова похитить. Узнай о нем Купоза… – Император Йороду запнулся. – Думаи, госпожа Никея видела его?

– Возможно, если заглядывала ко мне в кошель.

Никея ее спасла. Думаи запомнила исходящее из ладони белое сияние, обнимающие ее руки, отчаянную мольбу. Фуртия прилетела на свет, но в седло ее втащила Никея.

– Без нее мне бы не жить, – сказала Думаи. – Она могла бросить меня на Бразате.

– И теперь ты у нее в долгу, – мрачно заметил император. – Таково их обыкновение. Речной хозяин не упустит случая продвинуть дочь выше. Нам следует действовать быстро. Думаи, твоя мать сохранит это сокровище на горе Ипьеда. Тебя же пора возвести на престол.

Унора завернула камень. Думаи в молчаливом недоумении взглянула на мать. Ей показалось, что Унора прячет взгляд.

– Отец, теперь не время этим заниматься. Мы должны всеми силами укреплять оборону. – Увидев его лицо, она осеклась, сердце у нее запнулось. – Что такое?

– Государственный совет упорно противится мне в этом деле. Они подозревают в пробуждении Королевы Колоколов дурной умысел.

Она привыкла видеть отца усталым, но сейчас, кроме возраста, распознала еще и боль.

– Они не умеют бояться того, чего не видели, Думаи. Полагаю, они не согласятся будоражить провинции.

– А что, огнедышащие змеи никого не взбудоражат?

– Я-то понимаю. Именно поэтому нам надо поскорей исполнить задуманное. Этот камень – еще один знак, что тебе суждено спасти наш род. Если ты права, если комета положит этому конец, ты должна ко времени ее прихода быть императрицей. Я наметил свое отречение на осень, время новых назначений. Как задумали мы с твоей бабушкой, я буду править, не имея власти. Разделив свои силы, мы их одолеем.

Он помолчал, с сожалением глядя на потупившую взгляд и сцепившую зубы Унору. Думаи ждала.

– Кроме того, я надеюсь вскоре сговорить тебя, – сказал он. – Чтобы навсегда затмить Купоза, нам необходимы тесные связи с другими кланами. Нельзя, чтобы твоя сестра оставалась единственной наследницей.

Все силы Думаи ушли на то, чтобы не выдать своих чувств.

– Да, отец, – сказала она. – Как велите.

Потом она сидела на крыльце, любуясь, как заря расшивает горизонт алой нитью, и стараясь не думать о том, что будет после кометы. Возможно, комета покончит со змеями, но спасать дом Нойзикен ей предстоит самой. Она впервые поняла, что это означает.

Ей-то представлялось, что она сумеет пролететь по новой жизни своим путем. А на деле ей предстояло продолжить радугу.

Ее пробила испарина. Обернувшись на гору Ипьеда, она представила, будто оттуда смотрит на нее Канифа – призрак, неразлучный с ней, как обрывок веревки на запястье. Она думала и о Никее, острым осколком засевшей в душе.

Она знала, что в конце концов эти два влечения, раздиравшие по швам все ее существо, порвут ее надвое, и только долг императрицы Сейки день ото дня все крепче стягивал швы.

67

Запад

Название «Арондин» означало «Орлиная долина», но инисцы переводили его как «Верхний город», подразумевая расположение на холме. Тунува и Канта, в матерчатых масках, скрывавших рот и нос, пристроились к очереди у ворот. Их заставили вымыть руки уксусом, после чего пропустили на забитые народом улицы.

– Кто только додумался, – ворчали за спиной. – Переводить добрый уксус!

– Да, у меня теперь рукава им воняют.

Тунува не поднимала капюшона. Она так и не привыкла к инисским городам: к их шуму, запахам, кривым улочкам. На юге поселения строились просторнее – и людям, и зданиям в них легче дышалось.

Над этой давкой возвышался только замок. С его башен, верно, просматривалась вся долина.

– Стало быть, королева Глориан здесь, – с любопытством отметила Канта. – Не ожидала.

Тунува вслед за ней подняла взгляд. На главной башне развевалось знамя, белое на бледном небе. Солнце снова хворало, края его обозначились как ребра скелета. Не отличишь от налитой кровью луны.

– Как видно, ее супруг тоже не знал, – сказала она. – Он ведь говорил, что направляется в Аскалон?

– Говорил. – Канта схватила ее за руку. – Идем. Как бы не потерять тебя в такой толпе.

Путь от побережья сложился трудно. Они ехали через Болотный край по мощеной дороге среди зарослей красного тростника, под клубами тумана, превращавшего солнечные лучи

Ознакомительная версия. Доступно 45 страниц из 224

1 ... 157 158 159 ... 224
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «День, когда пала ночь - Саманта Шеннон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "День, когда пала ночь - Саманта Шеннон"