просияла Лань Тин. - Так и сделаем. Я дам тебе почитать "Малый канон ядов", научу основополагающим вещам, и разрешу соплеменникам отвечать на любые твои вопросы. Ну и конечно, можешь пользоваться нашей алхимической печью, когда захочешь.
- У вас есть алхимическая печь, сестрица Тин? - с недоверчивым восхищением воскликнула Вэй Цзылин. - Можно и мне ей попользоваться? Пожалуйста, - она умоляюще уставилась на оторопевшую главу племени.
- Цзылин, будь повежливее, - сделал строгое замечание Гу Юэсюань. - Мы гости на земле и в доме госпожи Лань.
- Да ладно тебе, братец, - опомнилась Лань Тин, возвращаясь к прежним своим беззаботным манерам. - Вы, ханьцы, слишком уж любите церемонии. Ко мне можно обращаться по-простому, я не против. Тем более, вы все - мои благодетели. Конечно, ты тоже можешь пользоваться печью, сестрица Цзылин.
- Замечательно! - просияла та. - Помнишь моё давнее обещание научить тебя варить Яд Семи Трав и Насекомых, Сяо-Фань? Скоро, я исполню его!
***
Ван Фань старательно истолок в ступке стебли трех разных растений, сверяясь с "Малым каноном ядов". Потом, запустив деревянные щипцы под плотно закрытую крышку высокого кувшина, он вытащил оттуда отчаянно извивающуюся сколопендру, и отправил её следом. Превратив ядовитое членистоногое в однородную массу при помощи пестика, и как следует перемешав состав, он на мгновение задумался. Теперь, яд можно было превратить в пилюли, для самого коварного применения, либо же оставить в прежнем виде, и смазывать им оружие. Ещё одной возможностью было создание экстракта, который мог бы использоваться и тем, и другим способом. Правда, процесс его приготовления был сложными и трудоёмким, но Ван Фань никогда не искал лёгких путей. Подобрав со стола большую металлическую ложку, он принялся загружать состав в алхимическую печь.
Сяо-Фань настолько увлёкся перемалыванием, выжимкой, процеживанием, и прочей кухней ядовара, готовя свою первую отраву, что не заметил ни открывшуюся дверь, ни присутствие гостя в занятой им алхимической мастерской. Лишь опустившаяся на его плечо рука прервала созидательный транс юноши.
- Ты ещё долго, Сяо-Фань? - поинтересовалась Хуан Цзюань, с любопытством оглядывая его работу. - И что это за состав? Что-то змеиное?
- Почти готово, - отозвался тот. - Это Яд Размягчения Костей. Рецепт я взял у Цзылин, теперь вот пытаюсь подобрать к нему другие компоненты. Подожди немного, Цзюань, я заканчиваю последний цикл процеживания.
- А ты делаешь успехи, - с одобрением произнесла девушка. - Надо сказать, я впервые вижу ханьца, готового учиться у мяо. Обычно, люди вашего народа относятся к нам с пренебрежением.
- В Мяоцзяне, я видел много интересного, необычного, и красивого, - отрешенно промолвил юноша, не отрываясь от работы. - Но вот вещей, вызывающих пренебрежительное отношение, мне как-то не довелось встретить.
- Подобные льстивые вещи лучше говорить моей старшей сестрице, - рассмеялась Хуан Цзюань. - Глядишь, она и расщедрится на что поинтереснее основ ядоварения и простеньких рецептов.
Девушка пододвинула ближе один из стульев, стоящих у стен, и опустилась на него, устроив рядом свою ношу. Ван Фань бросил заинтересованный взгляд на туго набитый мешок, чей низ поблескивал темной жидкостью, роняющей на пол тягучие капли. В этот момент Хуан Цзюань зашевелилась, устраиваясь поудобнее, и юноша невольно перевел взгляд на неё. Девушка закинула ногу на ногу, отчего подол её халата приподнялся, обнажив круглые коленки. Сяо-Фань с удовольствием скользнул взглядом по ним, и по стройным ножкам девушки, крепким и изящным. Та, заметив его интерес, сверкнула довольной улыбкой, и потянулась, заставив ткань халата в подробностях обрисовать изгибы её точеной фигуры. Это откровенное применение женских чар неожиданно настроило юношу на философско-поэтический лад.
- Ты красива, словно хризантема, распускающаяся в сиянии зари, сестрица Цзюань, - с долей меланхолии произнес он. - Не будь мое сердце занято, ты пустила бы в нем глубокие и прочные корни.
- Я пришла сюда, чтобы сварить пару составов, Сяо-Фань, а не для того, чтобы свататься к тебе, - отозвалась та с притворным недоумением. - Зачем ты смущаешь меня своей лестью? - юноша весело рассмеялся на эту отповедь, и девушка с готовностью подхватила его смех. Чрезмерной стеснительностью эта представительница народа мяо явно не страдала.
- Что в мешке? - спросил Ван Фань простым и дружеским тоном, отбросив словесные изыски.
- Секрет, - Хуан Цзюань блеснула белыми зубами в хитрой улыбке. - Но, если согласишься помочь мне, сам на все посмотришь, и даже пощупаешь.
- Запросто, - с готовностью ответил юноша. - Только учти, если там рутабага и раздавленные ей ягоды шиповника, я обижусь. Очень.
- Раз уж ты сам упомянул рутабагу, будешь её чистить, - засмеялась девушка. - В мешке змея, но её я просто хочу подготовить для хранения. Варить мы будем Зелье Испытания Воли, для моей младшей сестры - ей послезавтра исполняется четырнадцать. В нем нет животных компонентов.
- Ого, - воодушевленно приподнял брови Сяо-Фань. - Ты раскроешь мне один из секретов народа мяо? Я полон предвкушения.
- Это не очень-то важный секрет, - отмахнулась Хуан Цзюань. - Уже давно это зелье применяется лишь в ритуальных целях. Но о нем после, сначала разберёмся с моей добычей, - она кивнула в сторону мешка. - Ты закончил?
- Погоди-ка, - он придирчиво осмотрел глиняную чашу, служащую для алхимической печи вместилищем выходного продукта. Наполняющая её темная жидкость была густой, напоминая скорее сироп, чем воду, а распространяющийся от неё запах был резким, но неожиданно приятным. Ван Фань перелил результат своих трудов в заранее подготовленную бутылочку, и плотно заткнул её пробкой.
- Все, - удовлетворенно бросил он, вытирая руки чистой тряпицей. - Займёмся змеей?
- Доставай её из мешка, и клади на разделочный стол, помощник, - с лукавой улыбкой ответила девушка. - Поработаешь ножом и скребком. Или ты думал, будешь стоять и смотреть, пока я делаю всю грязную работу?
- Ничуть, - открестился Сяо-Фань, развязывая горловину мешка, и вытряхивая его содержимое на стол. - Да это не змея, а целый детёныш дракона, - подивился он огромной рептилии, длиной не менее чем в десяток чи. - Чем ты ее?
- Тайным оружием, - Хуан Цзюань провела пальцами по своему поясу, на котором виднелись кармашки для метательных ножей. - Повезло заметить эту тварь прежде, чем она заметила меня. Теперь, её плоть и яд послужат племени, - она удовлетворенно улыбнулась.
- Обязательно, - Ван Фань задумчиво примерился к брюху змеи разделочным ножом. - С чего начинать? Шкура,