Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 169
вместе взятых, то роль его водителя пришлось взять на себя Ли.
Быстро выбрав из брошенных на песок машин полтора десятка самых надёжных, группа запустила двигатели и, повинуясь команде Ли, понеслась по песку вслед идущим цепью бандитам. Плавно разгоняясь, Ли вёл свою группу так, чтобы мотоциклы шли цепочкой, один за другим. Но вот он дал отмашку, и подростки ловко рассыпались по пустыне, веером охватывая остатки банды.
Громкий треск мотоциклетных моторов заставил бандитов растерянно оглянуться. В тот же миг Ли отдал команду. Сидевший за его спиной Нгусу вскинул сразу две винтовки, свою и Ли, и дал очередь с двух рук – для могучего пирата это была игра. Подросткам, едва справлявшимся с одной винтовкой, пришлось приподниматься в седле, чтобы стрелять над головой своего водителя, но это их не останавливало.
Несколько минут перекрёстного кинжального огня – и остатки банды прекратили своё существование. Но и подростки не избежали потерь. После ухода Ли командование обороной скалы взял на себя старшина боевиков. Но парень не успел отследить всех своих ребят. В итоге в группе было трое убитых и шестеро раненых. В группе Ли тоже были потери. Из тридцати ребят в долину вернулись только двадцать. Один из бандитов, получив три пули в спину, падая, развернулся, продолжая стрелять. В итоге его длинная очередь срубила сразу пять экипажей.
Расправившись с бандой, Ли заглушил мотоцикл и, устало опустившись на песок, тихо попросил одного из ребят:
– Езжай в долину и передай парням: пусть возьмут лопаты и машину. Нужно навести здесь порядок.
Кивнув в ответ, паренёк выкрутил ручку газа и стремительно понёсся к воротам.
Медленно поднявшись, Ли достал пистолет и двинулся в сторону лежащих на песке тел. Следовало убедиться, что выживших не осталось. Подростки уже начали делать это. Собирая оружие, они переворачивали тела и, убедившись, что бандит мёртв, принимались за следующего. Если выяснялось, что человек ещё жив, то вносилась короткая правка, после которой всё становилось на свои места.
Убедившись, что помощь подросткам не требуется, Ли направился к лежащей в стороне куче тел. Бесцельно бродивший по песку Нгусу от нечего делать пристроился рядом с ним и, поигрывая своей огромной саблей, что-то тихо бубнил себе под нос.
– Ты чего? – удивлённо спросил Ли, покосившись на него.
– Не знаю, – пожал плечами тот. – Что-то мне не по себе.
– В каком смысле? – не понял Ли.
– Вот здесь словно медуза сидит, – смущённо проворчал Нгусу, ткнув себя пальцем куда-то в область пупка.
– Может, съел что-то не то? – пожал плечами Ли.
– Может, и так, – пробурчал Нгусу, уткнувшись взглядом в песок под ногами.
– Брось дурить, – устало фыркнул Ли, – и так настроение хуже некуда.
Ли остановился и, развернувшись к Нгусу всем телом, открыл было рот, чтобы сказать что-то ещё, как вдруг гигант, отбросив в сторону саблю, неожиданно бросился на него, сбивая с ног всем своим весом. Не ожидавший такого толчка Ли отлетел в сторону, словно сухой лист под порывом ветра. В ту же секунду в воздухе прозвучала короткая очередь. Широкую, как стол, грудь Нгусу пересекли четыре кровавых отверстия. Моментально изогнувшись, Ли нашёл взглядом стрелка и с ходу всадил в него две пули. Зная, что исправлять ничего не потребуется, он вскочил на ноги и стремительно метнулся к медленно оседавшему Нгусу.
Подхватив ставшим неимоверно тяжёлым тело, Ли осторожно опустил его на песок и, положив бритую голову гиганта себе на колено, тихо сказал:
– Держись, приятель. Сейчас машина придёт. Мы тебя вылечим.
Ли и сам не знал, зачем говорит всё это. С одного взгляда ему стало понятно, что помочь здесь уже ничем нельзя. Пули пробили грудь, и любой другой на месте огромного Нгусу был бы уже мёртв, но могучее тело гиганта не хотело так просто умирать.
Со слабой улыбкой Нгусу сжал руку Ли и, чуть покашливая, прохрипел:
– Вот, кажется, и всё, друг. Жаль только, что я сына своего не увижу. Ты уж не бросай их. Научи всему, что сам умеешь. Прошу тебя.
– Научу. И ты вместе со мной их учить будешь, – тихо ответил Ли, не желая признавать гибель этого странного, но такого чуткого человека.
– Прости, друг, я уже не смогу. Кажется, все долги отданы. Ты прости меня, если что не так. И знаешь, лучше, чем в твоей долине, мне нигде не было.
Вздрогнув, Нгусу вытянулся и, тихо захрипев, затих. В уголках его широких губ показались струйки крови. Подбежавшие к ним подростки растерянно замерли, не зная, что предпринять.
Ли так и просидел рядом с телом Нгусу до самого приезда грузовика. Только услышав знакомый рёв мотора, он поднял голову и, обведя стоявших рядом ребят долгим взглядом, тихо сказал:
– Его похороним в бухте, у берега. Наших – под скалой у обители. А этих подонков просто вышвырнем в море. Пусть рыб кормят, хоть какой-то толк от них будет.
Достав из грузовика кусок брезентового полотнища, восемь подростков осторожно, словно боясь причинить погибшему боль, перекатили на него труп и переложили огромное тело в кузов. Меньшее количество ребят просто не смогли поднять его. Стоявший посреди побоища Ли безвольно уронил руки и растерянно смотрел на то, что ещё недавно было его другом и напарником по тренировкам. Оглядев медленным, остановившимся взглядом тела погибших подростков, он развернулся и медленно побрёл в сторону побережья.
Один из подростков, дёрнув за рукав старшину, глазами указал ему на мастера. Кивнув в ответ, тот жестами велел ему взять оружие и осторожно следовать за Ли. Закинув винтовку на плечо, парень осторожно двинулся следом за мастером, стараясь держаться в стороне, но при этом не выпускать его из виду.
Подойдя к самой кромке воды, Ли тяжело опустился на песок, обхватив голову руками. Сейчас ему очень хотелось вернуть всё обратно – в то время, когда и Нгусу, и ребята были ещё живы и полны сил. Если бы только можно было всё изменить! Но это было невозможно.
Ли знал, что пройдёт немного времени, и жизнь снова возьмёт своё. Боль отступит, сменившись пустотой. А затем на её место придут повседневные проблемы, наполняя жизнь новым смыслом.
Уставившись в морскую даль остановившимся, бездумным взглядом, Ли старался переломить боль утраты, сжимавшую грудь стальным обручем. Неожиданно его взгляд зацепился за маленькую белую точку на самом краю горизонта. Не придавая этому значения, Ли просто продолжил смотреть туда, чтобы хоть чем-то занять голову.
Вскоре к первой точке присоединилась ещё одна, и они затеяли странный танец на самом краю горизонта. Минута тянулась за минутой, а странный танец
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 169