Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 154 155 156 ... 162
Перейти на страницу:
class="title6">

63

Мир.

64

Шерстяная трикотажная повязка, надетая на руку у запястья.

65

Личная молитва, скомпонованная из разных источников.

66

«Неизреченное» – название рукописной тетради, в которой Ю. Данзас изложила свой мистический опыт. См. ниже.

67

Рим. 8: 22.

68

«Радуйся, Мария, благодати полная…» (католическая молитва, по Лк. 1: 28; соответствует Песни Пресвятой Богородице).

69

«Радуйся, Мария, благодати полная, благословенна ты в женах…»

70

1 Ин. 5: 4 (речь идет о вере).

71

Намек на толстовство. По поводу речи Ф. М. Достоевского о Пушкине (1880) К. Леонтьев обличил «розовое христианство» Достоевского, основанное только на любви и прощении («О всемирной любви»).

72

См.: 1 Кор. 1: 21.

73

См.: Иоиль 3: 11 (или Евр. 4: 10).

74

«Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы» (Еккл. 7: 29).

75

Мудрость.

76

«Чем больше я узнаю людей, тем больше я люблю собак» – изречение приписывается разным авторам. Оно встречается в романе мадам де Сталь «Коринна» (1807). Никола де Шамфор (1741–1794) – французский писатель, моралист, автор книги «Максимы и мысли, характеры и анекдоты».

77

РО ИРЛИ. Ф. 451. № 2 («Неизреченное»). По-русски. Впервые опубликовано нами в: Вестнике РХД. 2020. № 212. С. 171–178; 2021. № 213. С. 135–154. Здесь исправлены несколько ошибок прочтения.

78

В статье в «Эхе Востока» (1922, № 127–128) Юлия говорит о своей любви к церковнославянскому языку: «Древний литургический язык, с его странными словами и устаревшими формами, наполненный нежностью и елеем, изливает бальзам на души, тогда как слух смущает вульгарный язык, используемый для перевода, когда обряд требует латыни» (С. 405).

79

«Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, помилуй нас!» (молитва перед причастием; см.: Ин. 1: 29).

80

«Мировая скорбь» соответствует немецкому Weltschmerz – слову, использующемуся немецким романтиком Жаном Полем, чтобы передать духовную боль от невозможности удовлетвориться физическим миром.

81

«Имею желание раствориться и быть с Тобой» (см.: Флп. 1: 23).

82

«Восхити меня и отторгни от всякого преходящего утешения в созданиях, ибо не может ничто сотворенное в полноте насытить мое желание и в полноте утешить меня. Свяжи меня с Собою неразрывным союзом любви, ибо в Тебе Едином исполняется желание любви, и без Тебя все напрасно» (Фома Кемпийский. О подражании Христу / Перев. К. П. Победоносцева. III. С. 23, 8. Далее цитируется по этому переводу).

83

«Удовольствие мое, радость моя, покой мой, пленительность моя, сладость моя, пристанище мое, мудрость моя, часть моя, собственность моя, сокровище мое» (молитва св. Бонавентуры; см.: Méditations sacerdotales sur la messe de chaque jour par R. Decrouïlle. T. 1, P., René Haton éd., 1891. P. 328).

84

Мф. 4: 16.

85

Из песнопения православной Вечерни («Свете тихий»), самый древний из сохранившихся христианских гимнов (III или IV века).

86

Megalè agnoia, «великое неведение».

87

Пс. 51 (50): 8.

88

Еккл. 1: 14.

89

Мф. 23: 35; Лк. 11: 50. См.: Ночные письма*.

90

«Господи, я не достойна, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только одно слово, и выздоровеет моя душа» (см.: Мф. 8: 8). Молитва перед причастием.

91

«Боже, которого любит все, что способно любить, зная ли об этом или не зная. […] Тебя призываю, Бога истинного, в Котором, от Которого и через Которого истинно все, что истинно. […] Бога, через Которого мы узнаем, что-то чужое, что некогда мы считали своим, и наше, что некогда считали чужим» (Бл. Августин. Монологи (Soliloquia) // Творения. Т. 1 / Сост. С. И. Еремеева. Изд. 2‑е. СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 2000. С. 313–314).

92

См.: 2 Кор. 12: 9.

93

См.: Мф. 13: 46.

94

См.: Мф. 9: 9.

95

См.: Мф. 16: 24.

96

Из песнопения первых четырех дней Страстной седмицы («Чертог Твой вижду»). См.: Мф. 22: 12.

97

См.: 1 Цар. 19: 11–12.

98

Еккл. 1: 17–18.

99

Пс. 42 (41): 2–3.

100

«Ты создал нас для Себя, и не знает покоя сердце наше, пока не успокоится в Тебе» (Бл. Августин. Исповедь / Перев. М. Е. Сергеенко. СПб.: Наука (Литературные памятники), 2013. C. 5. Кн. 1, 1).

101

1 Кор. 4: 7.

102

Пс. 51 (50): 8.

103

Пс. 119 (118): 99–100.

104

См.: Мф. 25: 14–30.

105

«Господи, что повелишь мне делать?» (Деян. 9: 6); «Повели, что хочешь» (Бл. Августин. Исповедь. Указ. соч. С. 160. Кн. X, 29, 40); «…се раба Твоя…» (см.: Лк. 1: 38).

106

«Господи, Возлюбленный… Моя душа вздыхает по Тебе… Говори, Господи, ибо слушает раб Твой» (О подражании Христу. III. 2, 1); «Повели, молю, и прикажи, что Тебе будет угодно; но исцели и открой слух мой, чтобы я услышал слова Твои» (Бл. Августин. Монологи. 1. Указ. соч. С. 316); «Я не желаю ничего,

1 ... 154 155 156 ... 162
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике"