Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла - Томас Лав Пикок 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла - Томас Лав Пикок

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла - Томас Лав Пикок полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 ... 175
Перейти на страницу:
class="p1">Гораций. Послания. II, I, 101 (108, пер. Н. Гинцбурга).

298

Так суждено уж нам всем, на земле обитающим людям,

Что б ни послал нам Кронион, владыка бессмертных и смертных. — Гомер. Одиссея. XVIII. С. 138-139 (пер. В. Жуковского).

299

...эпиграф к «Основам вкуса» Найта. — Ричард Пейн Найт (1750-1824), видный английский коллекционер, эссеист, поэт, автор дидактической поэмы по вопросам эстетики «Принципы вкуса» (1805), последователь Руссо, выдвинул в своих работая идею простоты и гармонии как основу для правильного развития любого общества.

300

... «путь истинной любви покойным не бывает». — Шекспир. Сон в летнюю ночь (Акт 1. Сц. 1).

301

Ὅταν γὰρ ἂλοχον εις δόμους ἄγη πόσις.

Οὐχ ώς δοκεῐ γυναῑκα λαμβάνει μόνον.

Ὁμοῡ δαίμον᾽ ἐπεισκομίζεται λαβὼν

Καὶ δαίμον᾽ ἠτοι χρηστὸν ὴ τοὐναντίον.

Теодект

(Примеч. автора).

302

Теодект — ученик Исократа (436-338 гг. до и. э.) и Платона (428-348 гг. до н. э.), оратор, поэт.

303

Conjugium petimus partumque uxoris, at illis / Notum, qui pueri, qualisque future sil uxor. (Примеч. автора).

304

«К браку стремился, к потомству от жен; богам же известно, Что это будут за жены и что это будут за дети». — Ювенал. Сатира X, 352-353 (пер. Д. Недовича и Ф. Петровского).

305

[обособленный путь и жизни безвестной тропинка (лат.).]

306

обособленный путь и жизни безвестной тропинка. — Гораций. Послания. 1, 18, 104 (пер. Н. Гинцбурга).

307

Id tamen notandum est, fuisse in proscriptos uxorum fidem summam, libertorum mediam, servorum aliquam, filioium nullam. — Paterculus, I, II, c. 67. (Примеч. автора).

308

Патеркул... — Веллей Патеркул — римский историк времен императора Тиберия. Его «Historiae Romanae» в двух книгах представляет краткий очерк римской истории от прибытия Энея в Италию до 30 г. н. э.

309

Сжатый и исчерпывающий рассказ о них и других примерах сыновней преданности можно найти в Freinshemius; Supplementa Liviana, СХХ 77-80. (Примеч. автора), [Дополнения к Ливию, составленные Фрайншемиусом (лат.)]

310

Проводит весело жизнь свою,

Как хочет, тот, кто может сказать: сей день

Я прожил, завтра — черной тучей

Пусть занимает Юпитер небо.

Иль ясным солнцем — все же не властен он

Что свершилось, то повернуть назад;

Что время быстрое умчало.

То отменить иль небывшим сделать.

Гораций. Оды. III, 29.

311

Гораций. Оды III, 29. — Пер. Н. Гинцбурга.

312

Хотя недюжинным умом

Он наделен, что пользы в том?

Его, как скряга, бережет

И не пускает в оборот.

Лишь в праздники блеснет порой,

Как щеголь блещет мишурой.

Гудибрас. (Примеч. автора).

313

Хотя недюжинным умом... — Батлер С. Гудибрас. Ч. I. Песнь I, 45-50.

314

Я презираю и ненавижу выдумку сибирских обедов — Имеется в виду обед a la russe, т. е. когда жаркое разделывается за стеною и выносится на тарелках. «Сибирским» его якобы называли за то, что «туша» как бы сослана в изгнание.

315

Я совсем расстроился и проголодался, когда до меня дошел вдруг приятный запах ростбифа; но откуда он шел, я не понял, ибо все блюда были закрыты. Повернув голову, я увидел на буфете прекрасно дымящийся добрый ростбиф. Я не раз к нему прибег, и сердце мое возмущалось при виде того, как благородная английская еда должна столь унизительно уступать место французским вздорам. — Болтун, Э 148. (Примеч. автора).

316

«Болтун»... — Имеется в виду юмористический журнал, который с 1709 по 1711 издавали английские писатели и журналисты Джозеф Аддисон (1672-1719) и Ричард Стил (1672-1729).

317

... обсуждают Искусство Обедать. — Пикок намекает на статью «Гастрономия и цивилизация», которую написал вместе с Мэри Эллен и которая под ее именем появилась в декабре 1851 г. на страницах журнала «Фрейзера».

318

На пиру за полной чашей... — Анакреон. Фрагмент 94 (пер. М. Михайлова); ср. с А. С. Пушкиным:

Что же сухо в чаше дно?

Наливай мне, мальчик резвый.

Только пьяное вино

Раствори водою трезвой.

319

... едва забродившее вино уподоблялось самому слабенькому элю Кристофера Слая. — Ср.: Шекспир. Укрощение строптивой. Интродукция. Сц. 2.

320

Из воспоминаний Трелони. (Примеч. автора).

321

Трелони — имеется в виду Эдуард Джон Трелони (1792-1881), участник войны за независимость в Греции, был близок кругу Шелли и Байрона; автор ряда романизированных биографий, в том числе «Воспоминаний о Шелли, Байроне и самом авторе этих строк» (1858).

322

... в одной эпиграмме Риана... — Риан — греческий поэт 3 в. до н. э., автор лирических эпиграмм.

323

Ἥμισυ μὲν πίσσης κωνίτιδος, ήμισυ δ᾽οἰνου,

᾽Λρχιν᾽, ατρεκέως ἥδε λάγυνος ἔχε

Λεπτοτέρης δ᾽ οὐκ οἶδ᾽ ἐρίφου κρέας᾽ πλὴν όγε πέμψας

Αἰνεῑσθαι πάντων ἄξιος Ἰπποκράτης.

Anthologia Palatina

(Примеч. автора).

324

«Палатинская антология» — свод эпиграмматической поэзии более чем за тысячу лет, в 16 книгах, не считая «Приложений». В «Палатинской антологии» около 150 эпиграмм Паллада (360?-430-440?), поэта-эпиграмматиста IV-V вв., с именем которого связан поздний расцвет античной эпиграммы.

325

«Вотще глас почестей гремит перед гробами...» — строки из «Элегии, написанной на сельском кладбище» (1751) английского поэта Томаса Грея (1716-1771) (пер. В. Жуковского).

1 ... 152 153 154 ... 175
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла - Томас Лав Пикок», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла - Томас Лав Пикок"