Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 167
– Можно сначала задать вопрос? – спросил Фуинь.
Дайянь кивнул. Он тоже спрыгнул на землю, и Цзыцзи тоже.
– Конечно.
– Вы действительно надеетесь взять город?
– Через две ночи, – ответил Дайянь. – Они предложили нам их пропустить, но я не собираюсь позволить тридцати тысячам всадников уехать на север. Они у нас в ловушке.
– Многие погибнут, – сказал Ван Фуинь.
– Да, – согласился Дайянь.
– Я имею в виду наших людей.
– Я понял, о ком речь.
Фуинь кивнул.
– А если бы вы позволили им отступить?
– Тридцать тысяч всадников вместе с теми, которых они наберут в свое войско, вернутся следующей весной.
Фуинь снова кивнул. Он посмотрел в сторону, на сияющие стены вдалеке.
– Говорите, – пробормотал Дайянь. – Вас прислали потому, что это трудно сказать.
Фуинь снова повернулся к нему.
– Наши жизни были бы совсем другими, если бы я не послал за вами в тот день, чтобы вы стали моим телохранителем, правда?
– Такова жизнь, – ответил Дайянь. – Говорите, друг. Я знаю, что вы – всего лишь посланник. Вас прислал двор?
– Двор, – тихо сказал Фуинь. – Они прислали мне сообщение почтовым голубем, чтобы я нашел вас как можно быстрее.
– И вы нашли.
Фуинь кивнул. Он вздохнул и заговорил официальным тоном:
– Светлейший император Чзицзэн приветствует своего военачальника Жэнь Дайяня и приказывает ему увести войска от Ханьцзиня и отправить их на юг от реки Вай, немедленно. Вам самому надлежит явиться в Шаньтун и объяснить императору, почему вы увели наши армии так далеко без его приказа.
Дул ветер. Где-то к западу от них пела птица.
– Почему вы? Только для того, чтобы передать это? – это спросил Цзыцзи. Было видно, как он потрясен.
Такое же отчаяние было написано на лице Фуиня.
– Они боялись, что вы можете не повиноваться. Я должен был вас заставить, одержать верх над вами.
– Они действительно этого опасались? – спросил Дайянь. Из всех троих он казался самым спокойным, по крайней мере не показывал своих чувств. – А вы? Что вы думали?
Фуинь долго смотрел на него.
– Я – плохой слуга моего императора. Я всю дорогу сюда старался решить, какого решения мне бы от вас хотелось.
– Разве у меня есть выбор? – мягко спросил Дайянь.
Его друзья смотрели на него. Никто не ответил.
Этот момент на открытой местности, незадолго до заката, можно описать по-разному. Звездная река из катайских легенд лежит между смертными и их мечтами. На небе пока не видно было звезд в тот осенний день, но поэт мог бы поместить их там.
Дайянь повторил:
– Разве у меня есть выбор?
Птица продолжала петь к западу от них. Ветер шелестел в ветвях одинокой сосны.
Цзыцзи сказал:
– У тебя есть шестьдесят тысяч воинов, которые тебя любят.
– Да, – подтвердил Ван Фуинь. – Есть.
Дайянь взглянул на него и спросил:
– Договор уже подписан? Вам сообщили?
Фуинь отвел глаза и тихо ответил:
– Река Вай станет границей. Мы признаем их превосходство. Наш император будет младшим братом их императора. Мы будем платить дань, шелк и серебро, вдоль границы откроют четыре пункта торговли.
– И серебро вернется обратно через торговлю, – голос Дайяня был едва слышен.
– Да. Как прежде. Им нужен шелк, и чай, и соль, и лекарства. Теперь даже фарфор.
– У нас всего этого много.
– И продукты. Мы можем продавать рис, с этой новой системой выращивания урожаев на юге.
– Это правда, – согласился Дайянь. – Река Вай? Мы отдаем им все земли до реки?
Фуинь кивнул.
– Ради мира.
– Император понимает, что они отступали с тех пор, как мы разбили их весной? Алтаи предлагают сдаться нам здесь, если мы только позволим им уйти домой.
Лицо Фуиня было мрачным.
– Обдумайте положение, Дайянь. Будьте больше, чем солдатом. Что произойдет, если они сдадутся? Что мы можем потребовать в обмен?
Долго пела лишь одна птица, потом к ней присоединилась другая, к северу от них.
– А! – произнес, наконец, Дайянь. – Конечно. Я понимаю. Значит, я был глупцом?
– Нет, – ответил Фуинь. – Не были.
– Объясните мне! – воскликнул Цзыцзи. И прибавил: – Пожалуйста!
– Его отец и брат, – ответил Дайянь. – Вот в чем все дело.
Он ушел один, на запад. Другие двое отпустили его. Телохранители Дайяня явно забеспокоились, но Цзыцзи жестом приказал им оставаться на месте. Солнце уже стояло низко, и Цзыцзи, ища его взглядом, нашел вечернюю звезду. Скоро наступят сумерки. Он повернулся к Фуиню.
– Что бы произошло, если бы вы приехали через три дня? Если бы мы уже были в городе?
Ван Фуинь покачал головой.
– Не знаю, друг мой.
– Это было нелегко. Приехать сюда сейчас.
– Да.
– Есть что-то такое, о чем вы нам не сказали?
Фуинь опять покачал головой.
– Возможно, есть что-то такое, о чем они мне не сказали.
– Мы можем притвориться, что вы еще не приехали? Что вас задержали, и… – голос его замер.
Фуинь грустно улыбнулся.
– Только в том случае, если вы убьете сопровождавших меня людей.
– Я мог бы это сделать.
– Нет, не мог бы, – возразил Ван Фуинь.
Цзыцзи отвел глаза.
– Очень хорошо. Если алтаи сдадутся и попросят о мире, император должен потребовать вернуть отца и брата. Я это понимаю. Так пускай он это сделает!
– Представьте себе, что он это сделал. Что произойдет?
– Не знаю. Я всего лишь солдат. Скажите мне.
– Чицзу убьет его, как только вернется домой.
– Что?
– Младший брат, который уже посидел на троне? Прославленный «Принц Цзэнь», который спас империю, вызволил своего брата-неудачника, заставил варваров сдаться? Конечно, он будет убит!
Цзыцзи открыл рот, потом закрыл, ничего не сказав.
– Нашему другу нужно принять решение, – произнес Фуинь. – Мы сейчас переживаем одну из самых старых историй Катая.
– Что вы имеете в виде? Императорскую семью?
– Нет. Армия и двор. Если он откажется уйти, это будет открытый мятеж с его стороны. И со стороны всех вас. Страх перед нашими собственными солдатами, ставший реальностью.
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 167