Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
Детектив 39. «Обещания – это хлеб политиков»
Холмс и Ватсон случайно попали на предвыборный митинг, где произносил пламенную речь один из кандидатов в мэры, лидер партии виртуальных анархистов Бью Адамсон.
– Мы никому и ничему не верим! Мы никого и ничего не боимся! Мы никого и ничего не просим! Мы требуем! Полной отмены бездарных законов! Полной смены разжиревшей власти! Полного отчета за расхищенные богатства!
Толпа, подогретая пивом, скандировала «ура-ура!»
– Каждому по потребностям, – вновь закричал Адамсон в микрофон, размахивая руки, – вот девиз нашей партии! Каждой женщине дом, семью и телевизор! Каждому мужчине пиво, женщину и машину! Голосуйте за меня, и скоро у вас все это будет! Помогите мне на выборах завтра, и я вам помогу послезавтра! Все за Адамсона!
Последние слова кандидата утонули в одобрительном реве толпы. В воздух полетели пивные жестянки, кепки и партийные флажки с яркой эмблемой. Сотни глоток, перекрывая одна другую, завопили: «За Адамсона!» Только Шерлок Холмс и доктор Ватсон не принимали участия в этой вакханалии.
– Обратите внимание, Джон, – задумчиво заметил Шерлок, – на очень высокий темп речи и чрезмерную жестикуляцию оратора. Это явные признаки проходимца.
– Парень он, конечно, ловкий, – согласился Ватсон, – на лету комара обреет. Но, с другой стороны, – тут доктор вспомнил все то, что Адамсон гарантировал каждому мужчине, – он обещает отличные вещи.
– Дорогой мой, – Холмс еле заметно улыбнулся, – обещания – это хлеб политиков.
В этот момент в толпе произошло какое-то движение, шум усилился. Обернувшись к трибуне, сыщики увидели рассвирепевшего Адамсона, тычущего вниз пальцем, и бросившихся в гущу людей охранников. Правое плечо кандидата было забрызгано чем-то желтым.
– Вот он! Вот он! – истошно кричал Бью Адамсон. – В красной кепке!
Толпа забурлила и придвинулась к трибуне.
– Чувствую, без нас не обойтись, – Ватсон ринулся к трибуне. Холмс последовал за ним.
Через минуту сыщики добрались до Адамсона. Охранники уже выдернули из толпы какого – то тщедушного человечка в красной кепке, надетой задом наперед, и теперь он, зажатый их могучими телами, стоял перед разъяренной жертвой покушения.
– Это ты, Айрис! – истерично закричал политик, размахивая кулаками перед носом «террориста». – Я узнал тебя еще во время выступления. Я все время смотрел на тебя! Я…
– Простите, господин Адамсон, – мягко, но настойчиво вмешался Холмс. – Объясните, пожалуйста, что тут произошло.
– А, Шерлок Холмс! – возбужденно обернулся к сыщику кандидат в мэры. – Вы как раз кстати. – Лицо Адамсона тут же приняло профессионально любезное выражение. – Я надеюсь, вы упечете мерзавца за решетку минимум на год.
– Вы знаете этого господина?
– О, да, – Бью Адамсон плотоядно улыбнулся, – еще бы не знать! Это Айрис Непер, с которым пять лет назад мы организовали партию виртуальных анархистов. А месяц назад он предал нашу идею и после шумного скандала был исключен из партии.
– Это ложь! – возразил Айрис. – Это ты предал нашу идею!
– Я думаю, вопрос о том, кто кого предал, уведет нас в сторону, – снова вмешался Холмс.
– Вы правы, – Адамсон с презрением отвернулся от своего бывшего товарища по партии, – тем более, что предал именно он… В общем, когда минут десять назад я заметил этого негодяя прямо перед собой, в пяти метрах от трибуны, то сразу насторожился и поэтому все время смотрел на него, ожидая какой-нибудь гадости. И, как всегда, оказался прав. Я произносил очередной лозунг и увидел, что он быстро взмахнул рукой, и почти сразу я почувствовал сильный удар в голову, от которого чуть не потерял сознание. Слава Богу, мне хватило сил указать охране преступника.
– Судя по цвету и запаху, – Холмс непроизвольно поморщился, – в вас попали тухлым яйцом.
– Какое это имеет значение? – раздраженно огрызнулся Адамсон, ожесточенно стирая влажной салфеткой желтую массу на виске. – Ваше дело упечь Айриса Непера за решетку.
– Насчет яиц вы, пожалуй, правы. Это действительно не так уж важно. А вот в отношении вашего бывшего соратника, боюсь, вы сильно ошибаетесь, и его придется отпустить.
Почему Шерлок Холмс решил, что Айрис Непер невиновен?
Детектив 40. «Старик связался с какими-то аферистами и влез в долги»
Мистер Фертли покончил жизнь самоубийством, по крайне мере, на этом настаивали полицейские. Холмс и Ватсон решили проверить их версию. И пришли в дом Фертли.
– Мистер Фертли явно отличался аккуратностью и, судя по обстановке, жил небогато, – задумчиво протянул Холмс, остановившись при входе в кабинет самоубийцы.
– А вот тут вы ошибаетесь, Холмс! – перебил его доктор Ватсон. – Я уже выяснил, что у Фертли лежала довольно кругленькая сумма в банке. Хотя его племянница Эйлин, живущая здесь после гибели родителей, утверждает, что в последнее время он связался с какими-то аферистами и влез в долги. А вчера он вернулся домой позже обычного, чрезвычайно мрачный. Сказал Эйли, что у него крупные неприятности, и попросил его не беспокоить. Час назад она, встревоженная тем, что в его кабинете так рано горит свет, решилась войти и наткнулась на окоченевший труп дяди. Наш судебный эксперт сообщил мне, что смерть наступила вчера вечером, часов десять назад. Причем яд, который Фертли добавил себе в вино, был настолько сильным, что старик умер мгновенно.
– Любопытно, – произнес Холмс, увидев стоящий в центре стола бокал с ядом. А затем подошел к старинному шкафу, набитому книгами. – У Фертли была, оказывается, очень недурная библиотека. Есть даже первое издание Сплайна, за которым я давно гоняюсь.
С этими словами Холмс жадно раскрыл какой-то запыленный фолиант и углубился в чтение. Ничего не понимающий доктор с изумлением смотрел на увлеченного книгой Шерлока. В кабинете повисла тишина.
Внезапно зазвонил будильник, стоящий в изголовье так и не расстеленной кровати. Ватсон вышел из оцепенения и тронул сыщика за плечо.
– Шерлок, а как же с самоубийцей? Дело вроде бы ясное.
– Да-да, – Холмс нехотя оторвался от книги. – Дело действительно ясное. Осталось только еще раз допросить племянницу Фертли. Надо выяснить, зачем ей понадобилось убивать старика…
Почему Шерлок Холмс решил, что Фертли не кончал жизнь самоубийством?
Детектив 41. «Стоит ли нам тратить время на поиски подделки?»
Холмс и Ватсон ужинали, когда за окном дома Холмса раздался резкий визг тормозов. Послышался звук торопливых шагов, входная дверь распахнулась, и перед глазами сыщиков предстал чрезвычайно взволнованный субъект в дорогой, но безвкусной одежде. С первого взгляда было ясно, что в его жизни произошло что-то ужасное.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32