Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон

385
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 34
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

– Финлей! – снова воскликнула она, опустившись на пол подобно тряпичной кукле. Сегодня на ней голубая рубашка. Этот цвет шел ей не так, как теплый розовый, но зато на рубашке недоставало верхней пуговки, что нравилось Финлею. Волосы Грейс были перевязаны черной шелковой лентой.

Он рассмеялся, и Грейс вслед за ним тоже.

Она похлопала руками по полу.

– Я такого никак не ожидала. – Она проследила за его взглядом и неловко одернула юбку.

Он заглянул в бочку:

– Зачем вы туда полезли?

Грейс указала на бирку:

– Вчера, когда я уходила домой, вдруг подумала, что хорошо бы украсить главный вход снаружи. Фрэнк сказал, что раньше над входом висела гирлянда. Вот я и отправилась ее искать.

Он нахмурился, пытаясь вспомнить, как выглядела гирлянда. Она была сделана в Америке и стоила кучу денег.

– Да, была гирлянда огней снаружи. Она должна была храниться в этой бочке? Думаете, что она в рабочем состоянии?

Грейс пожала плечами:

– Я подумала, что стоит попробовать. Если она испорчена, можно будет заказать дополнительные фиолетовые лампочки и украсить вход снаружи.

Какая предусмотрительность, подумалось ему.

Он протянул руку, чтобы помочь ей подняться.

– Грейс, могу я вас кое о чем спросить?

Он потянул ее за руку чуть сильнее, чем следовало, и она уперлась руками в его широкую грудь.

– Прошу прощения, – сказала она, слегка отстранившись от него. – О чем вы хотели спросить?

Он не мог вспомнить. Сейчас он чувствовал только тепло ее ладоней сквозь тонкую ткань рубашки.

В этот момент Грейс охнула. Он увидел два темных следа от ее грязных ладоней, отпечатавшиеся на его белоснежной рубашке.

Для окружающих это могло бы выглядеть забавным, а для него?

И зачем он вообще здесь оказался? Он пришел сюда в поисках Грейс. Он хотел больше узнать о ней. Это предательство памяти Анны? У него на груди красовались отпечатки рук другой женщины. И ему понравилось ее прикосновение.

Он злился на себя. Его раздражала тяга к этой женщине и стремление ее защитить. Одновременно он был заинтригован Грейс. Но как глубоко он хотел ее узнать? Грейс прервала ход его мыслей.

– Финлей?

Он взглянул на нее:

– Как насчет ланча?

– Что? – непонимающе переспросила она.

– Не хотите пойти на ланч вместе со мной? – спросил он.

Она взглянула на свою перепачканную одежду и на его испорченную рубашку.

– Не думаю, что мы можем выйти на ланч в подобном одеянии.

Он пожал плечами:

– У меня есть запасная рубашка.

Грейс прикусила губу.

– Я, пожалуй, смогу одолжить форменное платье у официантки из бара.

Он кивнул:

– Встречаемся в лобби через пять минут, – и направился было к выходу.

– Финлей, – серьезным голосом позвала она.

– Да?

– Могу я выбрать место ланча?

– Разумеется. – Он сам еще не знал, куда им пойти. Ее предложение позабавило его. – Тогда до встречи, – сказал он.


Грейс старалась не дышать. Единственная официантка в баре оказалась на размер меньше. Грейс с трудом застегнула молнию на платье. И как ей в таком платье обедать?

Почему он пригласил ее на ланч? Он хочет обсудить новые идеи по украшению отеля? Она уже опаздывала. После ухода Финлея Грейс не утерпела и проверила гирлянду, из-за которой она оказалась в бочке. Огоньки приветливо засветились.

Затем она сделала срочный заказ на фиолетовые лампочки. Их обещали доставить через несколько часов.

Финлей ждал ее у выхода. Грейс старалась не обращать внимания на любопытные взгляды персонала.

Она натянула на голову шерстяную черную шапочку с блестками, которую купила на распродаже в супермаркете. Шапка совсем не подходила к дизайнерскому пальто, но в настоящий момент это было все, что она могла себе позволить.

Увидев ее, Финлей улыбнулся. Он сменил белую рубашку на голубую, которая еще больше подчеркивала яркую синеву его глаз. Сердце Грейс невольно затрепетало.

– Куда идем? – спросил он.

– Что вы предпочитаете на ланч?

– В еде я неприхотлив. А вы что любите?

Они пошли вдоль улицы.

– Вы не возражаете против поездки на метро? – спросила Грейс.

– Вы хотите ехать в другой район?

Она облизала губы.

– Я, как правило, не ем здесь, – честно ответила Грейс. В округе было полно супермодных и дорогущих кафе, в которых бутерброд стоит в три раза дороже обычного.

Они спустились в метро. Грейс приложила к турникету транспортную карту и прошла. Финлей порылся в карманах в поисках мелочи и пошел было к билетному автомату.

– Просканируйте в турникете вашу кредитку, и стоимость поездки спишется с карты, – подсказала Грейс.

Он нахмурился, но последовал ее совету. К счастью, поезд подошел довольно быстро. Грейс повернулась к нему лицом, держась за поручень.

– Предлагаю на выбор лучший завтрак в округе или фантастические круассаны с начинкой.

Финлей осторожно на нее взглянул:

– Это все подают в одном месте?

Грейс рассмеялась:

– Нет, несмышленыш вы этакий. Есть два разных кафе. Я думаю, в какое нам пойти.

– Я завтракал в шесть утра. Давайте попробуем круассаны.

Грейс торжественно кивнула.

– Но предупреждаю заранее, вы можете рассердиться.

– Почему это?

Она привстала на цыпочки и шепнула ему прямо в ухо:

– Потому что кофе там на порядок вкуснее, чем подают в вашем отеле.

Финлей притворно насупился:

– Быть такого не может.

– Может, – заверила она.

Поезд остановился.

– Пойдемте. Скоро сами убедитесь.


Грейс чуть не вприпрыжку подвела его к обычному на первый взгляд кафе, каких в Лондоне пруд пруди. Но стоило ему открыть дверь и оказаться внутри, как он тут же почувствовал разницу. В воздухе витал дивный аромат кофе-бобов и выпечки. Пахло яблочными тарталетками, свежим бисквитом и ванильными булочками. Если вы не были особенно голодны, входя в кафе, то через несколько секунд на вас нападал зверский аппетит. Надо запомнить это местечко.

Они уселись за стол и сделали заказ. Как только официантка отошла, Грейс начала нервно теребить прядь волос.

– Похоже, я кое-что натворила, – выдавила она.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

1 ... 14 15 16 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон"