Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 21
Яло незаметно толкнула Олю и шепнула, глотая слюнки:
– Шоколад, Оля! Ты же так любишь шоколад!
– Нам нужно торопиться, Яло.
– Только одна ночь, Оля! Всё равно раньше утра мы не попадём к Абажу.
– Нет, мы не останемся.
– Сжалься надо мной, Оля. Я больше не могу ехать. Я так устала! Я просто умру от голода, Оля.
– Хорошо, – кивнула Оля, сдаваясь. – Сударыня, мы переночуем в вашем замке.
Карета и всадники въехали в ущелье. Темнота плыла им навстречу. Эхо подков зазвенело во мраке. Вскоре девочки увидели зубчатые стены замка. Он был выстроен на вершине скалы, которая поднималась из горной реки. Волны со всех сторон омывали эту скалу. Судя по тому, что шума воды здесь почти не было слышно, река в этом месте была очень глубока. Поток проносился над захороненными в его глубине камнями и порогами неслышно и стремительно, и можно было подумать, что это не река, а небольшое горное озеро. Только где-то далеко, там, где река снова становилась мелкой, было слышно, как она кипит на порогах.
У ворот замка замелькали факелы и фигуры слуг.
Огромный подъёмный мост со скрипом перекинулся со скалы на скалу и повис над рекой. Копыта лошадей звонко зацокали по мосту. Карета въехала во двор замка. К прекрасной даме подбежал Бар, чтобы помочь ей спуститься с седла.
– Вы должны чувствовать себя в замке как дома, дорогие дети, – певуче и ласково проговорила прекрасная дама и, обернувшись к слуге, спокойно добавила: – Какой ты неловкий, Бар! – И, взмахнув хлыстом, ударила им по лицу слугу.
При колеблющемся свете факелов Оля и Яло увидели, как Бар покачнулся и на его лице появился красный рубец. Девочки бросились к хозяйке.
– Не надо!.. За что? Зачем вы его бьёте, сударыня?
Хозяйка изумлённо посмотрела на девочек своими красивыми бархатными глазами.
– Чем вы обеспокоены? Я ударила слугу? Ну так что ж? Как, однако, странно вы воспитаны, мальчики!.. – Она пожала плечами и продолжала, словно ничего не произошло: – Этот замок выстроен ещё моим прадедом. Нравится ли он вам?
– Кх… кх, – закашляла Оля. – Так нравится, сударыня, что и передать трудно.
– Бар, – крикнула прекрасная дама своим удивительным голосом-колокольчиком, – пусть подают ужин пажам его величества!
После ужина в зале со сводчатым потолком, освещенном огнями свечей, прекрасная дама пожелала пажам спокойной ночи. Она протянула им руку, и Оля и Яло догадались, что её нужно поцеловать. Яло видела, как покривилась Оля, прикоснувшись губами к холёным пальцам.
Затем Бар со свечой в руке провёл пажей в отведённую им комнату. Только несколько полукруглых ступеней отделяли её от зала, в котором они ужинали.
– Вам очень больно, дядюшка Бар? – тихонько спросила Оля.
– А разве вам жалко меня, господин паж? – печально улыбнулся он. – Разве вы никогда не бьёте своих слуг? Никогда я не видел таких добрых господ.
– А как зовут вашу госпожу?
– Анидаг.
– Анидаг? – хмуря брови, протянула Оля. – Это значит… это значит…
– Гадина! – подсказала Яло.
– Гадина! – вскрикнула Оля. – Так вот кто эта прекрасная дама!
Бар вышел. Комната, куда он привёл девочек, имела закруглённые стены и окна со множеством разноцветных стёкол. Оля распахнула одно из окон. За окном было темно и прохладно. Где-то внизу чуть слышно плескалась невидимая вода.
К Оле тихо подошла Яло и остановилась за её спиной.
– А всё-таки приятно быть богатой дамой и иметь в горах красивый замок, Оля?
– И хлыст, чтобы бить им по лицу своих слуг! – зло прибавила Оля. – Как тебе не стыдно, Яло!
Она хотела ещё что-то сказать, но не успела, потому что перед замком зазвучал рог и внизу заметались с факелами слуги. Девочки увидели, как через реку перекинулся мост и во двор въехала карета. Дверцы кареты распахнулись, и из неё вышел Нушрок.
Глава одиннадцатая,
в которой Нушрок предлагает прекрасной даме стать королевой
– Мы погибли! – в ужасе прошептала Яло. – Из этой комнаты есть только один выход – в зал.
– Тише, Яло. Нушрок, кажется, уже в зале.
Девочки стояли у тяжёлой двери и насторожённо прислушивались. Яло взглянула на подругу. Губы Оли сжались, а глаза сощурились, словно она что-то сосредоточенно обдумывала. Яло прикоснулась к её плечу.
– Оля, почему ты так спокойна? Неужели ты не боишься? Научи и меня ничего не бояться.
– Не шуми, – тихо сказала Оля.
– Ну, так я тоже буду смелой! – тряхнула Яло локонами. – Я подберусь сейчас к Нушроку и узнаю, что он там замышляет.
И, прежде чем Оля успела что-нибудь сказать, Яло приоткрыла дверь и юркнула из комнаты. Спустившись на цыпочках со ступеней, Яло увидела на стене колеблющиеся тени Нушрока и прекрасной дамы и притаилась у колонны. Тень Нушрока со всклокоченными волосами и хищным, загнутым книзу носом была страшна.
– Если вы не хотите есть, – зазвенел голос прекрасной дамы, – то выпейте немного вина, дорогой отец. Оно подкрепит вас.
– Благодарю вас, дорогая дочь, но у меня мало времени, а сказать вам я должен много.
– Я готова слушать вас сколько угодно, дорогой отец.
– Наступило трудное время, дочь моя, – начал Нушрок, – народ всё чаще отказывается работать и повиноваться нам.
– А кривые зеркала, дорогой отец?
– Народ больше не верит этой выдумке, Анидаг! Только один король приходит ещё в восторг от этих стёкол. Горожане разбивают кривые зеркала прямо на улицах, не боясь стражников! А зеркальщики начали делать вот это. – Нушрок что-то вынул из кармана и показал дочери.
Яло увидела, как покачнулась на стене тень прекрасной дамы.
– Правдивое зеркало? – вскрикнула она в страхе. – Народ видит правду?! Это ужасно, дорогой отец!
– Да, это ужасно, Анидаг! Мои зеркальщики больше не хотят быть покорными.
– Их надо заставить быть покорными, дорогой отец!
– Зеркальные мастерские уже оцеплены войсками.
– Вы поступили, как всегда, благоразумно, дорогой отец!
– Но это не всё, дорогая дочь! Настало время поставить во главе королевства нового короля. – Нушрок помедлил. – А может быть, королеву…
– О! – воскликнула прекрасная дама.
– Народ очень хорошо знает, что Топсед Седьмой глуп. Его не любят и не признают. Мы терпели его до тех пор, пока всё было спокойно. А сейчас на троне должен быть другой человек – умный, решительный и… красивый.
Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 21