— Конечно, все будет хорошо, — произнесла Элис, оглянувшись на Джоя. — Рик обо всем позаботится.
Кейт тяжело вздохнула. Еще один кошмар.
— Я… как я сумею отблагодарить вас за заботу о Джое? И за одежду, которую вы ему покупаете?
Ей казалось, что она задыхается под тяжестью долгов.
Элис пожала ей руку.
— Не стоит беспокоиться, дорогая. Ни одной секунды. Иметь в доме молодого человека — для меня самая большая плата. Нам так весело вместе, правда, Джой?
— Да, да! — Джой перевел восторженные глаза на мать. — Мы ходили в детский музей, и они позволили мне потрогать все экспонаты и поиграть с ними. Они показывают фильмы. У них есть игрушки и все-все-все.
Кейт разгладила его рубашку и попыталась улыбнуться. Она никогда не допускала, чтобы Джой узнал, в каком отчаянном положении они находятся. Хотя настолько отчаянного еще не было.
— Я рада, что вы весело проводите время. Но оставьте что-нибудь в Мемфисе, куда и я могла бы пойти, хорошо?
— Да, мамочка, — Джой прислонился к ней и поцеловал ее в щеку.
Они еще немного поговорили, в основном Джой рассказывал ей, как они с Элис проводят время и что они с Риком делают вечерами.
— Пойдем, Джой, — позвала Элис минут через двадцать.
— Вам уже пора уходить? — с тоской спросила Кейт.
— Да, извините. Через час ко мне должны прийти рабочие. У меня две свободные спальни, которые надо переделать.
Джой хотел встать, но Кейт удержала его за рубашку.
— А ты не хочешь меня еще раз поцеловать перед уходом?
Джой смачно чмокнул ее в щеку и обнял теплыми мягкими ручонками.
— Пока, мамочка. Я еще приду. Рик сказал, что он приведет меня.
— Хорошо Ты меня еще никогда так много не обнимал.
Элис помогла ему спуститься с кровати. Потом улыбнулась Кейт.
— Завтра мы с ним придем опять. Может, принести вам что-нибудь?
— Нет, все хорошо. Завтра-послезавтра меня выпишут.
— Да? — Элис весело глядела на нее, глаза ее сверкали.
— Могу я… — Кейт сделала глубокий вдох. Почему-то он дался ей с трудом. — Могу ли я…
— Да, дорогая?
— Можно вас попросить… какое-нибудь платье, или брюки, или что-нибудь еще? Мне нечего надеть, когда я буду уходить из больницы.
— Господи, деточка! — Элис радостно засмеялась. — Моими вещами вы можете дважды обернуться. Я куплю вам что-нибудь…
— Нет, пожалуйста, не надо!..
— Какой размер вы носите? — она бросила взгляд на ее фигуру. — Кажется восьмой? Думаю, подойдет. И белье размера S.
— Да. Хорошо. Только, пожалуйста. Свитер и брюки из «Уолмарта»…
— Не беспокойтесь, дорогая. Я обо всем позабочусь. — Она подтолкнула Джоя к двери. — Увидимся завтра. Пока.
И они ушли.
Кейт откинулась на подушку. Теперь она понимает, откуда у Рика такое упрямство.
Глава пятая
Рик вышел из лифта и на мгновение остановился.
Кейт медленно спускалась в холл на костылях.
Свою левую ногу в гипсе от бедра до лодыжки она держала на весу, делая осторожно шаг за шагом.
Его первой реакцией было броситься к ней на помощь. В груди у него застучали молоточки.
Она была в ночной рубашке и халате, который он попросил Элис купить, чтобы Кейт имела хоть какую-то одежду, кроме больничного белья. Интересно, как мать догадалась, что купить?
Вместо теплой, практичной, абсолютно закрытой фланели, которую он предлагал, Элис купила атласную одежду, которая при каждом движении волнами взлетала вокруг Кейт. Ни рубашка, ни халат не были прозрачными. Но то, чего Рик не мог увидеть, ему детально и живо дорисовало воображение. О чем мать думала? Она часто говорила последние полтора года, что пора Рику смириться с потерей Стейси и продолжать свою жизнь. Ему нужны дети, он хочет детей, а она хочет внуков. Ему нужна жена.
Он закрыл глаза и крепко сжал зубы, чтобы избавиться от охватившего его желания. О чем он думает? В больнице! Господи Боже! Еще пять дней назад Кейт лежала в коме. У нее сломаны рука и нога, прическа, как у панка.
У него явно что-то с головой. Сейчас не время и не место для сексуальных фантазий. Он помогает Кейт встать на ноги, и только.
Наконец он сумел взять себя в руки.
Кейт увидела его и остановилась, охватившие ее чувства тут же отразились на лице. Сначала он увидел удивление, затем застенчивость. Она застеснялась, что он застал ее за таким занятием. Потом гордо вскинула подбородок.
Рик приблизился к ней.
— Я полагаю, завтра ты примешь участие в кроссе на десять километров.
Она презрительно фыркнула и отвернулась, бросив через плечо:
— Мне нужно наращивать нагрузку.
— Не сделаешь ли ты себе хуже, слишком рано начав наращивать нагрузку? А врачи тебе разрешили?
— Мне разрешили ходить, когда захочется. Костыли принесли в палату час назад, и я решила… — она проглотила остаток фразы.
Рик подхватил ее прежде, чем она стала падать, Костыли упали на пол. Когда он почувствовал в руках ее теплое тело и она обвила рукой его шею, его опять обожгло желание. Потом он взглянул в ее застывшее лицо, и огонь внутри него погас так же быстро, как загорелся.
— Что случилось?
— Я не знаю, — Кейт дышала прерывисто. — Правый костыль внезапно выпал у меня из-под мышки.
Рик не стал ворчать: «Я тебе говорил», а просто понес ее в палату.
— Мои костыли…
— Я их сейчас принесу.
— Их кто-нибудь возьмет, зная, что они принадлежат больнице. Они стоят, наверно, долларов четыреста.
Рик открыл дверь в ее палату ногой.
— Если им нужны такие плохие костыли, пусть берут их. Мы всегда можем достать другие.
— Тебе легко… Ой! — вскрикнула она, когда он положил ее на кровать.
Он застыл.
— Я сделал тебе больно?
Она прикусила зубами нижнюю губу, но затрясла головой.
— Со мной все в порядке.
— Ты будешь повторять это, даже истекая кровью. Не так ли? — Он раздраженно вздохнул.
Он не ждал ответа и не получил его. Дав ей время прийти в себя, он пошел за костылями. Они лежали там, где их бросили. Качая головой, Рик вернулся в палату и поставил их около кровати.
— А тебе показывали, как ими пользоваться? — Он пошел к двери. — Пусть кто-нибудь посмотрит…
— Нет!
Он остановился и повернулся к ней.