Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
В Акенре нас прежним порядком проводили в кабинет с картой. На мажордома совершенно, похоже, не произвело впечатления мое умение находить путь в темных лабиринтах, он опять повел нас все тем же путем. А может, он просто не умел отойти от шаблона? Впрочем, не важно.
Граф встретил нас довольно хмуро. Наверное, просто он устал и еще не отдохнул толком, во всяком случае он выглядел мрачным и недовольным.
— Ну, ваше величество, — спросил он, едва дверь за мажордомом захлопнулась, — что вы скажете о нашем покойнике?
Вы только оцените построение фразы: «Ну, ваше величество»! Забавно…
— Сначала я хочу кое-что уточнить. Отростки, тянувшиеся от шара в затылке неупокоенного… Они ведь пронизывали все его тело, не так ли?
— В общем, да. Они тянулись к нескольким важнейшим органам — к сердцу, к легким… От них ответвлялись жгуты потоньше, которые шли к мышцам, пронизывали конечности. Эти, в свою очередь, пускали более тонкие отростки… Так что сеть этих желтых ниточек действительно, можно сказать, пронизывала все тело…
— Ну, ясно… Я так и предполагал. Шар в голове содержит комбинацию заклинаний, а отростки дублируют кровеносную систему, нервы и прочее… Очень сложная магия.
— Это мне и мой чародей объяснил. Но скажите, можно ли поставить производство таких тварей на поток?
— Янтарь — вещь дорогая. И я не уверен, что его можно чем-то заменить.
— Янтарь в шаре — плавленый, то есть не очень дорогой. Других препятствий нет?
— Ну не знаю… Есть специальные формулы, позволяющие дублировать заклинания. То есть, имея прототип и толпу помощников-магов…
— То есть можно?
— Пожалуй, да.
— Ага… А то мой Лопсиль не мог дать вразумительного ответа… А можно ли будет такими управлять?
— Думаю, да… Пока не знаю, как — но тот, кто его создал, видимо знал, а?
Морщины, избороздившие графское чело, начали разглаживаться, лицо Гезнура, вместо сердитого, стало принимать задумчивое выражение. Он, видимо, уже грезил об армии зомби, послушных его слову… И он уже знал, где найти ключ к этой цели — несомненно в Могнаке Забытом…
* * *
Король Фенады Гратидиан угрюмо поглядел на своего гостя… Гостя… Пошлет же Гангмар такое…
— Зачем вы пожаловали к моему двору, сэр? Разве вы не знаете, что вы вне закона в Империи и что за вашу голову обещана огромная награда? За вашу голову, сэр — лишенную остального… Разве вы не знаете, что даже сказав вам «сэр», я совершаю измену?
Гратидиан был и впрямь в трудном положении, ибо к нему под вымышленным именем и в наряде с фальшивым гербом явился не кто иной, как граф Слепнег, знаменитый мятежник и предатель.
Что теперь делать с ним? Выдать императору, как того требует долг вассала — закономерно возникнет вопрос, почему злодей явился с некими грязными предложениями именно к нему — к Гратидиану? Выгнать взашей — а если кто-то узнает негодяя и донесет в Ванетинию, что Слепнег ушел от Гратидиана живым и здоровым?.. Пожалуй, лучшее из возможных решений — тихо, без огласки, убить нежелательного гостя… Как говорится — концы в воду… Но он ведь не мог не предусмотреть такого варианта? Пожалуй, для начала придется его выслушать…
Видимо, тяжелые раздумья слишком явственно отразились на лице монарха — ибо Слепнег, вымученно улыбаясь и потея, поспешно заявил:
— Для начала выслушайте меня, ваше величество… А уж потом решите…
— В самом деле, сэр Слепнег. Выслушав вас я ничего не теряю. Схватить вас и обезглавить я всегда успею. Итак…
— Прежде всего я хочу объявить вам, ваше величество, что — независимо от моего статуса в империи — я прибыл сюда, в Фенаду, как посол его величества Грабедора, великого короля-под-горой. И за мою смерть Грабедор станет мстить, как за предательское убийство любимого родственника… Вот мои верительные грамоты.
Так вот какого туза этот мерзавец прятал в рукаве, подумал Гратидиан, вслух же лишь коротко бросил:
— Дальше!
— Ваше величество, я сказал это не для того, чтобы оскорбить или запугать, — поспешно зачастил предатель, — единственно лишь из желания добиться полной ясности… Теперь же, если позволите, я перейду к цели моего посольства… Итак, его величество Грабедор получил письмо. Письмо от короля Гюголана Гевского с предложением — ни больше, ни меньше — посодействовать некоему заговору в Ванетинии и таким образом поспособствовать крушению Великой империи. Первой жертвой заговора должна была стать именно ваша Фенада.
Гость замолчал. Гратидиан с минуту сверлил его взглядом, затем потребовал:
— Письмо!
— Вот оно!
Минут пятнадцать король читал, затем молча думал. О Гратидиане Фенадском шла добрая слава, все — ну буквально все — считали его благородным, честным и отважным человеком. Как и почему сложилось такое мнение — загадка… Этот король не блистал умом, а его честность объяснялась более всего вялостью характера и нерешительностью — Гратидиан медлил и колебался в тех случаях, когда другой феодал совершил бы подлость или низость, не задумываясь… Вот и сейчас он никак не мог решить, кого предать, чтобы уцелеть самому в начинающейся буре… Немного подумав, он уточнил:
— Письмо подлинное?
— Разумеется! — У Слепнега немного отлегло от сердца, переговоры начались — это уже кое-что… — Посудите сами, ваше величество, что получается. Гномы, которым обещаны Малые Горы, двинутся к ним через ваши северные рубежи. Если бы я не предупредил вас, то как бы действовала Фенада? Разумеется, ответ очевиден. Вместо Малых гор Грабедор получил бы войну с вами! Тем временем Гюголан мог без помех овладеть югом вашей страны… О, этот старый пройдоха знает, какой ложкой мешают дерьмо… Простите, ваше величество…
— Доказательства?
— Проверьте, не собирает ли Гюголан армию на северной границе?
— Собирает… Собирает его сын граф Адорик. Я, разумеется, слежу за ними… Собирает, но не на самой границе.
— Ну разумеется, разумеется… Он старый лис. Но ведь это все же вполне доказывает…
— Ладно, ладно, — Гратидиан поморщился, словно от зубной боли, — ваши предложения?
— Пропустите армию Грабедора к Малым горам без боя. Гномы пройдут по вашим владениям не потревожив никого, не сорвав ни одного яблока. Вы же с вашими рыцарями встретите Гюголана на юге.
— Гарантии?
— Гарантия — я сам. Я останусь с вами, ваше величество — и уж поверьте, мне моя жизнь так же дорога, как и любому другому…
— Мне надо подумать… И потом, возможная месть империи…
— Ваше величество, простите, но разве вы не прочли письмо гевца Грабедору? Никакой империи вскоре не будет вовсе! Это вопрос считанных дней…
ГЛАВА 9
— Однако, вернемся к делам, — вынырнул из мира грез Гезнур, — что вы скажете о моем предложении? Я имею в виду службу для отряда Воробья.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100