Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Рикошет - Сандра Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рикошет - Сандра Браун

258
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рикошет - Сандра Браун полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 106
Перейти на страницу:

Он слегка кивнул Диди. Та мгновенно поняла намек.

— Миссис Лэрд… — Диди замолчала, ожидая, когда Элиза поднимет голову и посмотрит на нее. — Прошу вас, Расскажите нам о том, что произошло сегодня ночью.

Прежде чем заговорить, Элиза глубоко вздохнула.

— Я спустилась вниз чего-нибудь выпить.

— Она это делает почти каждую ночь, — вмешался судья, игнорируя просьбу Дункана говорить, только если спросят.

Пусть, решил Дункан. Один раз простим.

— Вы страдаете хронической бессонницей, — сказал он, вспоминая, что судья рассказывал Крофтону.

— Да, — ответила она не ему, а Диди. — Я шла в кухню, и вдруг…

— Простите, в котором часу это было? — спросила Диди.

— Около половины первого. Помню, когда я посмотрела на часы, было немногим за полночь. Примерно через полчаса я встала и спустилась вниз. Подумала, стакан молока поможет заснуть. Иногда помогает. — Она замолчала, как будто ожидая чьих-то комментариев. Все молчали, и она продолжила: — Когда я была на кухне, то услышала шум.

— Какой?

Она повернулась к Дункану, впервые после того взгляда на кухне встретившись с ним глазами.

— Я не поняла. И до сих пор не понимаю. Может, его шаги. Или как он натолкнулся на мебель. Что-то в этом роде.

— Ясно.

— Что бы это ни было, я слышала, что звук доносится из кабинета.

— Вы не поняли, что это за звук, но точно знали, откуда он исходил?

Недоверие, скрытое в вопросе Диди, заставило судью нахмуриться. Но он ничего не сказал.

— Да, это звучит странно, — сказала Элиза.

— Действительно.

— Простите. — Она примирительно выставила ладони. — Все было именно так.

— Не понимаю, почему с этим нельзя подождать до утра, — сказал судья.

Дункан хотел одернуть его, но Элиза сказала:

— Нет, Като. Лучше я расскажу сейчас. Пока это свежо в памяти.

Он заметил упрямую гримасу жены и вздохнул.

— Если ты в этом уверена, дело твое.

Она кивнула. Он поцеловал ее в бровь, а потом нетерпеливо взглянул сначала на Диди, а потом на Дункана.

— Она услышала шум, поняла, откуда он доносится, и решила — как это сделал бы на ее месте любой нормальный человек, — что это грабитель.

Дункан посмотрел на Элизу:

— Вы действительно так подумали?

— Да. Я сразу решила, что в дом кто-то проник.

— У вас же есть сигнализация.

На стене в прихожей, рядом с входной дверью, Дункан заметил пульт управления. В кабинете он видел датчик, реагирующий на движение; другие комнаты тоже должны быть оборудованы такими датчиками. В домах подобного рода всегда установлены сложные сигнализации. Судья, отправивший в тюрьму сотни преступников, наверняка старался защитить свой дом от любого вышедшего на свободу уголовника, вынашивающего планы мести.

— У нас суперсовременная система камер слежения, — сказал судья.

— Она не была включена? — спросил Дункан.

— Сегодня ночью нет, — ответил судья.

— Почему? — Судья уже раскрыл рот, чтобы ответить, но Дункан жестом остановил его, дав понять, что хочет услышать ответ Элизы.

— Миссис Лэрд?

— Я… — Она осеклась, прочистила горло и сказала более твердым тоном: — Сегодня я ее не включила.

— Обычно ее включаете вы?

— Да. Каждый вечер. Ежедневно.

— Но сегодня забыли. — Хотя это прозвучало как утверждение, на самом деле Диди интересовало, как миссис Лэрд могла забыть свою ежевечернюю обязанность.

— Не забыла, но…

Вопрос о сигнализации вызвал у нее неловкость. Свидетель, испытывающий неловкость, либо что-то скрывает, либо откровенно врет. На такого свидетеля надо поднажать.

— Вы можете сказать, почему сигнализация не была включена? — спросил Дункан.

Она открыла рот, чтобы ответить. Но слова застряли у нее в горле.

— Почему сигнализация не была включена, миссис Лэрд? — повторил он.

— О господи, — пробормотал судья. — Может, я покажусь бесцеремонным, но раз уж мы все совершеннолетние…

—  — Судья, прошу…

— Нет, детектив Хэтчер. Раз моя жена чересчур смущена вашим вопросом, я отвечу за нее. Незадолго до этого мы были в джакузи и выпили бутылку вина. Потом отправились в постель и занялись любовью. После этого Элиза была… скажем так, не расположена вставать и включать сигнализацию.

Судья сделал эффектную паузу. Внезапно в комнате стало неестественно тихо. Жарко. Тесно. Или Дункану так показалось. Он вдруг ощутил свой пульс. Кожа на голове натянулась.

Наконец судья прервал напряженное молчание:

— Можем мы теперь оставить этот момент и говорить о человеке, пытавшемся убить Элизу?

В деле о грабеже, закончившемся смертельным выстрелом, отключенная сигнализация была важным моментом. Как старший детектив, ведущий расследование, Дункан должен был на нем остановиться.

Но вместо этого он никак не мог отделаться от мысли о бутылке вина и Элизе в ванне, полной пузырьков. Не говоря уже об Элизе в постели, доведенной сексуальными играми до беспамятства.

Когда в его уме возникла эта картина, в постели с Элизой оказался вовсе не Като Лэрд.

Словно читая его мысли, Диди бросила на него укоризненный взгляд и обратилась к миссис Лэрд со следующим вопросом:

— Что вы сделали, когда услышали шум?

Та повернулась к Диди, словно благодаря ее за новую тему.

— Я прошла через кладовую — это самый короткий путь из кухни в прихожую. Там я убедилась, что в кабинете кто-то есть.

— Как? — спросила Диди.

Она пожала изящными плечами:

— Инстинктивно. Я ощущала его присутствие.

— Его присутствие? Вы знали, что там мужчина? Инстинктивно?

Элиза перевела взгляд на Дункана.

— Именно так, детектив Хэтчер. — Она задержала на нем взгляд еще на секунду, потом повернулась к Диди. — Я испугалась. Было темно. Я чувствовала, что в доме кто-то есть. Я… я взяла пистолет из ящика комода в коридоре.

— Почему вы не побежали к ближайшему телефону и не позвонили 911?

— Я жалею, что не сделала этого. Если бы я это сделала…

— То в морг сейчас везли бы тебя. — Като Лэрд взял ее руки в свои и крепко сжал их. Поцеловал в висок у самых волос.

Дункан прервал эти нежности:

— Вы знали, что в ящике лежал пистолет?

— Да, — ответила она.

1 ... 14 15 16 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рикошет - Сандра Браун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рикошет - Сандра Браун"