Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
В молчаливом оцепенении все смотрели, как Булле подошел к Беатрис.
— Вот, пожалуйста, это тебе утешительный приз за второе место. Я сорвал ее с самой высокой ели в лесу.
Беатрис с открытым ртом смотрела на еловую шишку, которую он протянул ей.
На этом соревнования пришлось свернуть, поскольку трамплин исчез, да и солнце уже пряталось за верхушками елей. Грегор Гальваниус остался собирать школьное имущество, а ученики гуськом двинулись по лыжне вслед за фрекен Стробе, как утята за мамой-уткой. Булле позаботился о том, чтобы он и Лисе оказались последними.
— Нам надо незаметно скрыться, — прошептал он.
— Зачем? — спросила Лисе.
— Если мы хотим сегодня установить слежку за Гальваниусом, надо приступать сейчас, чтобы не упустить его.
Лисе кивнула. Они понемногу отставали, и, когда другие свернули на поляну в лесу, Лисе и Булле развернулись и пошли в обратную сторону.
Выбравшись на поляну, где возвышался холм, они услышали какое-то бормотание.
— Это Гальваниус, — прошептала Лисе.
Они спрятались за елями и выглянули оттуда. Господин Ик сидел на санках, наклонившись вперед. На санках рядом с радиоприемником, из которого доносилась музыка, лежали стопка стартовых номеров и плакаты с надписями «СТАРТ» и «ФИНИШ». Гальваниус, уронив голову на руки, непрерывно повторял, как им показалось, одни и те же два слова.
— Что он говорит? — прошептал Булле.
— Тише! — сказала Лисе. — А то мы не услышим, что он говорит.
— Мы не услышим, если ты будешь говорить «тише».
— Тише!
— Вдвое тише!
— Втрое тише!
— Твои три и еще одно мое «тише»!
Лисе сдалась. И прислушалась.
— Ты слышишь? — прошептал Булле.
— Да, — сказала Лисе. — Он говорит: «Я… невидимка!»
— Вот тебе и доказательство! Этот человек — лунный хамелеон!
В этот момент Гальваниус поднял голову. Лисе и Булле отскочили и спрятались за дерево.
— Он нас услышал? — прошептал Булле.
— Тише! — сказала Лисе.
— Вдвое тише!
— Музыка? — сказала Лисе.
Булле прислушался.
— Это «Дебителс».
Музыка звучала по радио:
Хелп! Ай нид самбади.
Хелп! Нот джёст энибади…[8]
Они выглянули из-за ствола дерева.
— Но где же Гальваниус? — спросила Лисе.
На холме никого не было.
— Ты слышала? — спросил Булле.
— Что?
— Бух, — сказал Булле. — Как будто упало что-то тяжелое.
— Прячься! — сказала Лисе.
Гальваниус поднимался на вершину холма, откуда школьники прыгали, пока Булле не превратил трамплин в порошок. Взобравшись на самый верх, он подтянул за веревку санки с радио и всем имуществом и пошел через лес по направлению к парковке.
— Идем! — сказала Лисе и хотела пойти следом.
— Подожди! — сказал Булле. — Сначала мне надо кое-что прояснить.
И он поехал вниз по склону туда, откуда поднимался Гальваниус. Вернулся он тяжело дыша и с вытаращенными глазами.
— Гальваниус прыгнул!
— Что это значит?
— Он страшно далеко прыгнул. А звук, который мы слышали, — это он приземлился.
— Но как? Там ведь даже нет трамплина.
— И все-таки он прыгнул на пятьдесят метров с лишком! Я видел, где исчезли следы лыж. И снова они появились только на другом краю поляны. Пятьдесят метров полета, хотя трамплина нет, Лисе. Для человека это абсолютно и бесспорно невозможно! — Он понизил голос: — С этой минуты мы в нашем расследовании должны быть в высшей степени осторожны, потому что имеем дело не с человеком, а с ужасным, ужасным существом.
Как ни спешили Булле и Лисе, Гальваниуса они догнали только на парковке. Спрятавшись между двумя автомобилями, они видели, как он кладет санки и стартовые номера в старый и грязный зеленый автомобиль-универсал, припаркованный задом к выезду. Учитель сел и завел машину, выпустив черную тучу выхлопных газов.
— Что будем делать? — спросила Лисе. — Мы же упустим его.
— Не упустим, не будь я Булле, — сказал мальчик, и так как он был самый что ни на есть Булле, он отдал Лисе свои лыжные палки, заскользил на коротких пластиковых лыжах, наклонился и ухватился за задний бампер автомобиля.
Послышался жуткий скрежет коробки передач, и Лисе поняла: Гальваниус собрался сдать назад. Назад!
— Осторожно! — крикнула Лисе. — Он поедет задним…
Но слишком поздно. Зеленый автомобиль быстро отъехал, Булле провалился куда-то и исчез.
— О нет! — простонала Лисе.
Но когда автомобиль развернулся и поехал прямо, Булле опять появился — бампер он так и не выпустил. Гальваниус вырулил с парковки на шоссе, волоча Булле на буксире. Когда машина поравнялась с арендованным на весь лыжный день автобусом, в дверях появилась фрекен Стробе и остановила Гальваниуса взмахом руки.
Лисе увидела, как стекло в окне машины опустилось, и услышала голос фрекен Стробе:
— Потерялись Лисе и Булле! Надо искать их!
Гальваниус собрался выходить, и Лисе поняла, что их сейчас разоблачат. Надо что-то предпринять. Придется сделать то, что Лисе всегда ненавидела: солгать. Но когда речь идет ни больше ни меньше как о конце света, выбора нет.
— Э-эй! — Лисе протиснулась между припаркованных машин и замахала лыжными палками: своими собственными и укороченными палками Булле.
— Лисе! — крикнула фрекен Стробе. — Где ты была?
— Мы решили срезать путь, — сказала Лисе и подошла поближе. — Булле очень торопился, поэтому он… взял такси.
— Такси?
— Да, ему надо успеть… на важную встречу.
— Какую еще встречу? — медленно спросила фрекен Стробе.
— По поводу… хора, — промямлила Лисе, понимая, что голос ее выдает: она не умела лгать.
— Хора? — Брови фрекен Стробе образовали большую галочку прямо над ее носом.
— Ну да, по поводу хора в Америке, — сказала Лисе, нервно сглотнув. — Ему предлагают там дирижировать.
Краем глаза она видела Булле, съежившегося за бампером автомобиля. По другую сторону стоял автобус, в котором Беатрис и ее подруги недоверчиво прислушивались к разговору, прижавшись носами к окнам.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50