София…
— Очень милое имя, — сэр Брайан бросил на девушку внимательный взгляд и не стал настаивать на фамилии и титуле. Софи это польстило. Она уже заметила, что здесь принято представляться полным именем и титулом, но она называла только имя с приставкой «невеста виконта Мейфэра», и этого хватало. А сейчас она просто забыла добавить это «невеста».
Молодой человек продолжил осыпать Софью маленькими комплиментами. Девушка подозревала, что это было не совсем типичным поведением, но не знала, насколько — в конце концов, она еще ни разу не вела светских бесед с незнакомыми молодыми мужчинами этого мира, не пытающимися ее допросить. Быть может, он просто настолько вежлив и дружелюбен?
К тому же болтать с сэром Брайаном было легко и приятно.
Девушка и сама не заметила, как в ее руке очутился новый бокал, весело шипящий пузырьками.
Она тихонько смеялась над его шуткой, когда откуда-то из-за спины Софьи возник лорд Мэтлок. На удивление экспрессивный и эмоциональный, надо сказать, лорд Мэтлок: по лицу виконта ходили желваки.
— Леди София! — сказал он ледяным тоном.
— Виконт, — девушка присела в книксене, благо на классических бальных танцах отработала его до автоматизма.
— Вижу, вы завели новое знакомство, — все тем же ледяным тоном сказал Мейфэр.
— Да, — осторожно ответила девушка, не понимая еще, что так разозлило ее жениха. Не просто разозлило — довело до бешенства!
— Шилдс, не помню, чтобы я присылал тебе приглашение, — виконт обратил свой взор на мужчину.
— Об этом позаботилась леди Изабелла, — насмешливо блеснув глазами, ответил сэр Брайан. — Она написала, что на вечере будут танцы, а кавалеров — не хватает!
— Ты внезапно стал паркетным шаркуном? — с ленивым небрежением сказал Мейфэр, и Соня поняла, что между этими двумя искрит что-то большее, чем просто соперничество. Какая-то темная история, может быть?
В этот напряженный момент мягкая ненавязчивая музыка, игравшая до сих пор, сменилась чем-то гораздо более энергичным, с четко различимым «раз-два-три» тактом. Танцевальная?
Виконт склонился в легком поклоне, протягивая Соне руку:
— Позволите, миледи?
Девушка глянула мельком на нового знакомого, затем снова на Мэтлока и подала руку, принимая приглашение.
Он провел ее ближе к центру зала, где уже кружились неторопливо две пары: пожилые, но бодрые лорд и леди Чендлер и виконт Уиггинс с дочкой лет двенадцати. Девчушка весело хохотала, разряжая атмосферу и создавая достаточно фонового шума, чтобы Софья без опаски могла поговорить с женихом, не будучи услышанной гостями:
— Лорд Мейфэр, скажите, отчего же сэр Брайан так вас расстроил своим присутствием?
Не получив ответа, девушка стушевалась и добавила:
— Извините, если это был грубый вопрос… Мне просто стало любопытно.
Лицо виконта смягчилось. Плавно и легко ведя Соню в танце — прямо как ее последний партнер, с которым они тренировались месяцами каждый день — мужчина наконец разговорился:
— Вы не виноваты, София. Это не был грубый вопрос, просто я не сдержал эмоций и прошу за это прощения. Шилдс — мой… старый знакомый. Мы довольно долгое время шли по жизни вместе, но затем расстались. Он считает, что мне все упало в руки с неба, поэтому злится. А я… наверное, обижен на то, как легко он забыл нашу дружбу.
Соня некоторое время молчала, переваривая услышанное.
— Не сочтите за грубость, милорд, но тогда рядом с сэром Брайаном вы выглядели гораздо более живым, чем когда держите эту совершенно непроницаемую маску. Вы всегда так холодны или только в моем присутствии?
Джеймс растерялся. Леди кажется, что он слишком безэмоционален? Но ведь это же буквально его работа — идеально соблюдать этикет и не позволять эмоциям вмешаться в его службу! Он просто не имеет права показать зарубежным гостям, что уже знает все их грязные секреты.
— Вы бы предпочли, чтобы я был более искренен, миледи?
— Хотя бы наедине, милорд, — вежливо попросила девушка.
Соня уже сожалела о том, сколько всего наговорила, но сочетание усталости и такой привычной и родной танцевальной рутины развязало ей язык. — Если вы испытываете ко мне хоть толику положительных эмоций, было бы чудесно с вашей стороны дать мне об этом знать в танце.
Музыка закончилась, и Софья с удивлением обнаружила, что они все это время кружились в вальсе — а она даже и не заметила толком, как этот танец отличался от ее современного! Вот это, конечно, виконт хорош.
Мужчина отпустил ее руку и талию, вежливо делая шаг назад — и Соня, недолго думая, почти убежала от него в угол, где обосновалась леди Берли.
И зачем только она ему все это наговорила? Вдруг у нее теперь будут проблемы? Соня же целиком и полностью сейчас зависит от этих чопорных лордов!..
Глава 15
В смежном зале несколько лордов собрались вокруг бильярдного стола.
— Уилосон, это никуда не годится! Эти шары портят нам всю игру! Никакого баланса! Да и вес странный! — Софья уловила чей-то расстроенный возглас.
— Согласен, — ответил второй голос, не менее расстроенный, — я надеялся красиво разбить «дом»!
— Милорды, эти шары — подарок леди Грю, — примирительно сказал третий голос. — Клеймо знаменитого мастера… Шары выточены из костей диковинных гигантских птиц, которые когда-то жили на южных островах! Право слово, грех не воспользоваться таким роскошным подарком.
— С другой стороны, леди Грю не могла заранее знать, насколько хороши будут эти шары в игре. Леди в бильярд не играют.
Раздались смешки, и Соня тихонечко фыркнула. Так уж получилось, что в бильярд она играла. Не особенно хорошо, но случалось играть в компаниях, так что девушка знала, сколь придирчивы серьезные игроки к ровности столов, качеству покрытия, гладкости шаров и весу кия.
— Леди Грю сделала отличный подарок, — вмешался хозяин дома. — Эта почтенная дама хотела порадовать меня. Но раз уж случилась такая оплошность, и шары никуда не годятся, было бы правильным шагом заменить шары и продолжить игру, чтобы не испортить всем нам вечер.
— Будьте добры, принесите нам другой набор бильярдных шаров, — сказал, явно обращаясь к лакею, первый голос.
Слуга легко поклонился и исчез за дверью.
София улыбнулась, находя весь этот нечаянно подслушанный разговор весьма комичным. Ей-богу, она словно послушала аудирование, в котором все участники разговора намеренно повторяют «бильярдные шары» как можно больше раз! Эта комичная сценка позволила девушке ненадолго отвлечься от пренеприятнейшей ситуации с виконтом и снова погрузиться в атмосферу музыкального вечера.
Она стояла с бокалом в руке в небольшом кругу леди и джентльменов, и один бойкий старичок рассказывал презабавнейшую — хотя, пожалуй, и не самую правдивую — историю о путешествии по Египту, когда Софи краем глаза заприметила официанта, несущего в руках объемную коробку. Эта коробка, как она и ожидала, содержала пресловутые бильярдные шары — желтовато-кремовые сферы, однотонные и блестящие, не как дерево или кость, но как пластик. Это зацепило внимание девушки: разве это возможно, чтобы в этом магическом и ни разу не индустриальном мире делали пластмассу?..
Лорды, те самые, что недавно сокрушались о паршивых костяных шарах, каждый вытащили из коробки по шарику и теперь рассматривали их:
— Ха, этот набор, должно быть, очень старый.
— Совершенно верно. Вы только посмотрите, какие трещины!
— Боюсь, ими уже совсем нельзя играть. Какая жалость!
Софья, неожиданно для самой себя заинтересовалась странными шарами и выпала из кружка, слушающего истории пожилого расхитителя гробниц. Блюдя приличную юной леди неспешность, девушка подошла ближе к бильярдному столу.
— Возможно, нам все же следует попытаться? Не зря же этот набор до сих пор хранится, быть может, шары все еще хороши, — с сомнением сказал старый маг.
— Что ж, давайте попробуем! — подхватил его слова энтузиаст желающий скорее начать игру.
На зеленом сукне начали выстраивать незатейливую фигуру из желто-кремовых шариков. София подошла достаточно близко, вопросительно глянула на лакея и, не получив отрицательного ответа, взяла в руки один из неиспользуемых шаров.
Взяла — и не поверила своим глазам!
Это же самый настоящий пластик. Ну, то есть не тот, который делают из нефти в ее современности, нет. Это же целлулоид! Нитрат целлюлозы, наверное, касторовое масло. И, должно быть, краситель — все шары такого ровного кремово-желтоватого цвета не только от времени.