6. Дракон идёт по следу. Роан
— Магический след? — с сухим треском перо в руках графа разломилось. — Вы уверены, магистр, что это именно земляные?
— Вы сомневаетесь в моих словах? — улыбнулся Берси, перекатывая в ладони фиолетовый аквамарин.
— Что вы, магистр, как можно. Эта штука ваших руках не опасна?
— Разряжена, — Берси подбросил камешек и поймал его.
— Но цель? Ведь если бы окатили водой меня, а не мою дочь, вряд ли это принесло бы много вреда.
— Цель? — Берси сделал вид, что задумался. — Вызвать в людях неуверенность, в ком-то страх, опасения, что вы сможете их защитить. Ну а главное, чтобы все владетели засели в своих замках, и беспокоились только о собственной безопасности.
— Ну а разве это не так? О ком я должен думать, кроме как о своих близких?
— Именно об этом я и говорю. А должны именно думать, — Берси подчеркнул последнее слово, и у Роана возникло ощущение, что граф сейчас вспылит.
Но Берси не оставил графу время для ответа. Мягкие обволакивающие интонации исчезли. Сейчас в кабинете графа сидел Высший маг — магистр Берн. И говорил он с жёстким напором:
— По одиночке чампы перещёлкают замки Предгорья, как молодые орехи. Без магической поддержки достаточно полдесятка гурун-хара, чтобы прорыть ходы в ваши замки. А уже по ним хлынет поток кочевников.
Граф, однако, не смялся под натиском. Он приподнялся в кресле, оперся руками о стол, рявкнул в ответ:
— Я плачу налоги в казну. Неужели Император не выделит магов?
— Уже выделил, — Берси тоже наклонился вперёд, сверля графа глазами. — Император печётся обо всём Предгорье. И вы знаете, что самый лакомый кусок — это графство Шагрен с его ущельем Тысячи караванов.
— То есть маги будут охранять Шагрен?
— Нет, ни Арле, ни Шардо, ни Шагрен. Маги распределены вдоль границы у восточного края Стены. Но они не решат проблемы. Чтобы перекрыть все тропы, каждый владетель должен отправить несколько десятков опытных воинов в поддержку к регулярным войскам Империи и хотя бы сотню ополченцев. Перекрывать надо там, где узко.
У магистра всё получилось. Граф в конце концов признал, что он и сам думает, что лучше отправить людей на границу. Ещё несколько минут, и граф повернул разговор так, словно идея отправить воинов принадлежала ему самому.
— Мои люди пойдут под началом сына. Пора уже ему заняться серьёзным делом во славу Империи.
Берн сдержанно поблагодарил, хотя Роану показалось, что он слышит зубовный скрежет магистра. О, Роан и сам отлично понимал, как часто великовозрастные барчуки мешали слаженным взаимодействиям отрядов, предпочитая принимать решения самостоятельно. Но не впервой. После первых же серьёзных стычек самые упёртые начинают меняться, жаль только, что часть людей за время приобретения опыта безвозвратно теряется.
В конце беседы магистр Берн и барон Орто получили приглашение на скромный семейный ужин.
— Основное празднество завтра. Надеюсь, барон, вы задержитесь. Будет обручение моей дочери со старшим баронетом Шардо.
Роан наклонил голову, борясь с рвущимся к глазам огнём и до боли сжимая кулаки.
— А послезавтра с утра начнётся первая большая охота, — не замечая изменившегося настроения гостя, продолжил граф. — Буду рад, если вы примете в ней участие.
У Роана получилось разжать стиснутые зубы и надеть на лицо светскую улыбку:
— Вряд ли я смогу так надолго задержаться, мы с моими людьми спешим на границу, — и уточнил многозначительно: — Именно для того, чтобы в Предгорье стало спокойнее.
— Вы так молоды, — в голосе графа звучало одобрение. — Надеюсь, вы подружитесь с моим сыном.
Роан поклонился:
— Буду рад.
Но рад он был только, когда удалось покинуть приёмную графа. Стихии бушевали внутри, сплетаясь, закручиваясь горячим смерчем и норовя выплеснуться. Роан с трудом их обуздал. На этот раз получилось быстрее.
— Что опять случилось с твоим драконом? — ехидно поинтересовался Берси, когда Роан оторвался от стены, на которую ему пришлось опереться. — Ты всё ещё отказываешься ехать в академию?
— Успеется, а вот на границу я бы отправился прямо сейчас.
— Чтобы сорвать раздражение на ни в чём не повинных чампах?
— Ни в чём не повинных?
— Ну ты же понимаешь, о чём я говорю. В твоём нынешнем состоянии они точно не повинны.
— Магистр… — Роан снова начал закипать.
— Ну ладно, не злись, мальчик, — Берси добродушно хлопнул его по плечу. — Ты же понимаешь, что я желаю тебе только добра. А теперь давай серьёзно, — они остановились возле одной из ниш, и все звуки словно умерли.
Абсолютная тишина редкость, но этого не замечаешь, пока не появится защитный купол. Только тогда в сравнении можно понять, как шумно было прежде. Скрип двери за поворотом, птичья трель за окном, удалённые голоса — всё обрывается, остаётся только лёгкое шуршание бегущей по сосудам крови в ушах.
— Готово, теперь о важном. Если твой дракон так реагирует на эту человеческую девочку, разберись, почему. Только не забывай, для дракона это может быть всего лишь прихотью, и в этом случае тебе лучше будет усмирить его. Не перебивай! — рявкнул магистр, и Роану стоило труда сдержать рвущееся наружу недовольное рычание дракона. — Владетели Предгорья не позволят резвиться в своих угодьях даже сыну императора. Мы на грани войны, не забывай об этом. За одним графом могут подняться другие и не против чампов, а против императорской власти. Но… — Берси многозначительно поднял указательный палец, — если эта девочка важна для пробуждения дракона, то помолвку с сыном барона Шардо не поздно и расторгнуть. Не думаю, что граф расстроится, если ему предложат породниться с императорской семьёй. Да, да, мальчик, поэтому спроси себя, готов ли ты жениться. И не спеши с ответом.
— Я понял, — клокочущее в горле рычание полностью погасить не удалось, и магистр выждал для верности еще минуту, прежде чем снять звуковую защиту.
Роан почувствовал её взгляд, едва вышел во внутренний двор. Драконьи органы чувств включились мгновенно, анализируя всё, что происходит вокруг в поисках источника, и нашли.
Тэффи смотрела на него со второго этажа, именно на него. Ему показалось, что даже на таком расстоянии он чувствует исходящий от нее сладкий аромат. Но нет, далеко, это не под силу даже дракону. Зато зрение обострилось настолько, что через огромный двор, через стекло, отражающее облака, Роан смог разглядеть мельчайшие оттенки изумрудной радужки.
Тэффи отпрянула от окна, дракон потянулся было в её сторону, но тут же обоняние и слух заметили надвигающуюся опасность. Из обрушившейся на Роана какофонии звуков: разговоров, шума воды в фонтане, визгов детей драконий слух вычленил шипящий шёпот:
— Отец, вот он.
В сторону Роана двинулась, лавируя между людьми,