Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 51
Перейти на страницу:
class="p1">— Точно! — в полной тишине крикнул кто-то из толпы.

— Неплохо сказано, — осторожно поддержал его незнакомец.

— Больничка бы не помешала, — прошепелявила какая-то старушка.

— Ага! Старая развалилась!

— А на дому много не налечишь!

Ух, что началось-то! Не ожидал, что народ настолько быстро и жарко отреагирует на мои слова!

— Губернатор, где больницы⁈

— Где школы⁈

— Где⁈

Раздался громкий выстрел.

Народ притих, уставившись на окно ратуши. Озлобленный Барелли на моих глазах откинул в сторону тяжёлое импульсное ружьё и схватился за другое. Хвала Деве под Килем, ему достало ума выстрелить не в людей, а в воздух.

— Полковник Браун! Немедленно уничтожьте пиратов Лагранджа и алти! — закричал он.

Начальник стражи нахмурился. Я же повернулся к Барелли и указал пальцем на Лудестию.

— На тебя смотрит пушка, придурок, — проговорил я. — Не испытывай моё терпение. Один залп, тебя нет, а меня больше ничего не останавливает от того, чтобы заплатить городу компенсацию.

Ух, как же он стал напрягать щёки! Пусть нас и разделяло несколько десятков метров, мне казалось, я вижу, как вздулись вены на его жирном лице.

Резко дёрнувшись всем телом, он направил на меня своё огромное импульсное ружьё.

Я же думал, почему бы не пристрелить Барелли самому? Ну, проблемы будут. Когда Метрополия узнает, что какой-то капитан Лаграндж убил Вице-Премьера Седьмого моря, она будет вынуждена отреагировать. Отреагировать жёстко, всё-таки он ставленник Премьера. Как и Барелли. И пусть у меня есть компромат на обоих… Метрополия всё равно захочет наказать меня. Удваивать её ответ вторым трупом Вице-Премьера? Хм…

Нет.

Хотя…

Нет-нет. Какой бы крутой ни была Лудестия, всё же мне очень хочется загнать её в доки и, хотя бы недельку, а лучше две, посвятить ее вдумчивой модернизации.

Ладно, пока пусть живёт, и…

Полёт моей мысли оборвал звук выстрела.

Этот гад не сдержался и выстрелил! Вот только стрелял он не в меня.

Громадный огненный шар летел в Урсулу!

Нет, он промахнулся! Попадёт не в девушку, а в здоровяка алти. Раненого, который не успевает уклониться!

Урсула без колебаний врезалась в спину соплеменника, отталкивая его. И теперь шар сто процентов попадёт в неё, но…

Раздался очередной выстрел.

Шаровая молния врезалась в огненный шар, уничтожив его в небе. Я невольно вспомнил подобную сцену в шахте лунной пыли. Тогда я так же спас Урсулу и пристрелил её обидчика.

Мой второй пистоль как раз смотрел в окно, откуда только что стрелял Барелли. Но трусливый Вице-Премьер успел скрыться где-то внутри ратуши. Гад!

Надо было не думать, а стрелять раньше!

Фух, ну хоть никто не пострадал.

— Капитан Лаграндж! — едва народ вновь начал гомонить, как этот гомон перекрыл громкий хорошо поставленный командирский голос.

— Да полковник, — всё ещё посматривая в окно, откуда стрелял Барелли, произнёс я.

— Я услышал и запомнил ваши слова. Я даю вам возможность уйти, если вы обязуетесь не стрелять по городу.

— Принимаю, если ваш форт не станет стрелять по нам вдогонку.

Прорвались мы сюда очень быстро, гарнизон форта откровенно зазевался. Но сейчас, стоит нам только выйти в море, гарнизон начнёт палить.

— Принимается, — кивнул полковник, а затем гаркнул: — Отпустить арестантов. Освободить площадь, чтобы дать кораблю покинуть город.

Народ засуетился, трое алти под молчаливым взором Урсулы отпустили трёх полуживых стражников, которых использовали как щит.

Ну а я, бросив последний взгляд на ратушу, пошёл к Урсуле.

Она смущённо улыбалась, опустив взгляд.

— Ми! Ми! Ми!!! — с криком мимо пронёсся Джу и едва не сбил девушку с ног.

— Опередил меня, гад! — недовольно воскликнул я, глядя на то, как Урсула почёсывает за ухом этого кудрявого кабана.

— Кто успел, тот и съел, — сказала она по-алтийски, а затем…

Показала мне язык.

Удивительная девушка! Только что остервенело сражалась, затем впервые в жизни увидела летающий корабль. А теперь дурачится.

Я стоял и улыбался, глядя на неё, пока стражники разводили горожан, освобождая нам проход.

— Что? — смущённо спросила Урсула.

Я не ответил.

Она хлопнула ресничками и проговорила:

— Спасибо, Тайон. Если бы не ты… не уверена, что мы смогли бы пережить этот день. Но теперь из-за нас у тебя будут большие проблемы.

— Плевать, — мотнул я головой. — Своих не бросаем!

— Своих? — переспросила она и перевела взгляд мне за спину. Там были Берг и другие мои матросы.

Но я понял, что она имеет ввиду.

— Неважно, какой у человека цвет глаз, волос или кожи, — хмыкнул я. — Сволочей везде хватает. Как и хороших людей. А теперь довольно слов, пойдём уже на корабль, — я схватил её за руку и потянул за собой.

Она не сопротивлялась.

— Не отставайте, — через плечо бросил я остальным алти.

— Госпожа, рады вас видеть, — Берг галантно поклонился Урсуле, когда мы проходили мимо.

— Госпожа, вы отлично сражались, — поддержали его Рыжий Билл.

Мы поднялись на корабль.

— Госпожа, добро пожаловать на борт, — отвесил неуклюжий поклон Гарри Разноус.

Всё это время Урсула лишь улыбалась и кивала, но теперь не выдержала и, прижавшись ко мне, прошептала:

— Тайон, почему они называют меня «госпожой»?

— Они думают, что ты моя невеста.

— А… А???

Я едва не рассмеялся от её реакции, но пояснять что-то было некогда.

— Шон! Водяная пушка на тебе! Попытайся не разнеси город! — крикнул я, видя, что площадь перед нами почти расчистили от зевак.

— Есть! — отозвался канонир.

Мои абордажники поднялись на борт. Я взялся за штурвал, огляделся.

Моряки Лудестии крепко хватались за планширь, обнимали мачты, некоторые обвязывались канатами.

— Держитесь, будет опасно, — сказал я новичкам по-алтийски.

Воины вцепились в планширь, хватались друг за друга.

Урсула же двумя руками обвила моё плечо. Я с улыбкой посмотрел на неё. Она смутилась и пробормотала в сторону что-то вроде:

— Самая надёжная опора.

Настроение моё было отличным. И даже мелькнувшая в окне ратуши злобная рожа Вице-Премьера его не испортила.

— Шон! Давай! — скомандовал я.

Мощный водяной поток вырвался из пушки, созданной из ноздрей могучего дракона. Корабль рванул с места, резко поднявшись в воздух. Мощи хватило, чтобы пролететь над городом и довольно плавно опуститься на водную гладь в полумиле от пристани.

Урсула и алти были спасены. Больше нам здесь делать было нечего.

Глава 9

— Ты отлично выглядишь! — восхищённо произнёс я, любуясь вошедшей в капитанскую каюту девушкой. Красное платье приковывало взгляд к её фигуре, а атласный корсет подчёркивал тонкую талию, широкие бёдра и… Какое декольте… какой вид…

— Спасибо, — ответила Урсула неуверенно. — Когда твоя помощница узнала, что ты позвал меня на деловой ужин, то заявила, что я должна пойти в платье. Я, конечно, сначала отказывалась… Но потом решила, что может быть действительно так принято у цивилов. Правда, её платье пришлось подшивать, и… Скажи… Мне в самом деле идёт этот наряд цивилов?

— Как будто на тебя шили, — сказал я, подойдя к ней, и взял за руки. — Правда. Но знаешь, — я посмотрел ей в глаза, — мне очень хотелось бы увидеть, как это платье будет сидеть на тебе в твоём истинном облике.

Она отшатнулась, но я удержал её за руки.

— Ты знаешь? Откуда? Кто ещё знает, и…

— Кроме меня, в команде знает об этом только Починкко, — перебил я. — У нас в плену была лунная алти Олимора. Более известная, как капитан Морган, клык Барбароссы. Побеседовав с ней, я окончательно убедился во многих своих догадках. Хотя нет, к тому моменту я уже знал о превращениях лунных и солнечных алти. И сам уже умел это делать. Только был не в курсе ограничений этих…как вы говорите, наваждений.

— У нас одно, — произнесла она в сторону.

— Знаю. Скажи, почему ты выбрала полу-алти?

— Потому что одного желания, чтобы создать себе новую внешность или скопировать её, мало. Нужно ещё, чтобы ты хоть отчасти принимал того, кого хочешь изобразить.

Пару секунд мне потребовалось, чтобы понять, о чём она говорит.

— Это ведь проблема только солнечных алти?

— Да.

— То есть поэтому твои воины смогли превратиться только в обычных алти! — окончательно дошло до меня. — А ты больше верила в цивилов и смогла стать полу-алти… Чтобы было проще наладить связь. В идеале вы бы хотели все превратиться в цивилов, чтобы меньше выделяться.

— В идеале, — хмыкнула девушка и посмотрела на меня. — Но потом я поняла, что всё сложилось

1 ... 14 15 16 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс"