отказ и бездонную пропасть, наполненную чувством безысходности. И это увеличило его желание убивать.
Кейр с резким криком отправил смесь молнии и огня в старика. Но он исчез и тут же появился левее. Тогда Кейр вознес две руки и начал тянуть их вниз, сжимая с трудом пальцы в кулаки. Огромные деревья с двух сторон начали вырываться с корнями и падать на мужчину в белой мантии. Но тот стоял, не колеблясь. Кейр зарычал от ненависти и прикладываемой силы. Ели повалились, скрещиваясь на старике. Кейр пытался отдышаться, на его руках пульсировали вены.
Старик с посохом появился вновь на расстоянии пары метров от Кейра. Посох начал отстукивать медленный и отдающийся эхом ритм, когда старик зашагал к Кейру.
— Они до сих пор считают, что дитя порожденное силой и охваченное ею, может нас сломить… Зря, — старик сделал еще пару шагов. Его голос разливался по скверу и как будто шел отовсюду.
— О чем ты?! Это вы убили моих родителей и я только из-за этого здесь!
— Уверен? — старик оказался на расстоянии вытянутой руки.
Кейр не выдержал и ударил. Старик исчез и появился левее. Еще раз. Теперь он был сзади. Кейр, задыхаясь от ярости, развернулся и через секунду ударил. Снова, снова и снова. Старик кружил вокруг него. Казалось его копий было бесконечное множество, они были вокруг. Кейр перестал успевать за ним. Подняв тяжелый взгляд на очередной цели, Кейр остановился. Вдруг все копии белой мантии вокруг него собрались в одного человека. Острые черты лица старика шелохнулись:
— Ты здесь только потому что тебя направили, а ты глупо поверил в это… — голос старика проникал сквозь затуманенность эмоций. Кейр не двигался и лишь тяжело смотрел на старика.
Молния ударила в Кейра. Он повалился на плитку.
***
Кейр очнулся в камере. Она была небольшой, и ничего кроме сырого пола, на котором он лежал, в ней не было. Стальная решетка надежно сидела на своих петлях и даже не давала надежду подойти и потрясти ее. На удивление он не был в подвальных помещениях, за решеткой можно было разглядеть вполне опрятный сад, в котором недавно была бойня.
Издалека начали доходить звуки шагов. По мере их приближения рядом с камерой раздался шорох. Оказывается, все это время кто-то был неподалеку.
— Открывай, Солвен, — донесся голос старика.
— Э-э, вы уверены?
— Да, все будет в порядке, — спокойно настояли в ответ.
Солвен появился в проеме. Было непривычно видеть его в белоснежных доспехах, вместо тех грязных, в которых Кейр застал его на пристани. Солвен косо глянул на Кейра и быстро провернул ключ в замке. Дверца со скрипом открылась и в нее вошел старик.
— Можешь быть свободен, — обратился он к Солвену.
— Гретхиг… — недовольно глянул на него Солвен.
— Да-да. Я же сказал. Можешь идти, — после чего Солвен недовольно удалился из дверного проема.
— Прости, что пришлось сделать так, — он окинул камеру глазами. — У нас нечасто бывают заключенные… Никогда. Поэтому камер у нас как таковых нет. Но это была вынужденная мера, чтобы ты не натворил больших бед. Ибо сила овладела тобой знатно… — старик пропустил смешинку, сквозь улыбку.
**Глава 16. Осознание**
— Да пошел ты… — Кейр отвернул голову в сторону с гордым видом.
— Зря ты так, — Гретхиг сделал шаг внутрь камеры, до этого он аккуратно стоял на пороге. — Пошли кое-что покажу, — маг в возрасте взмахнул рукой. Магические оковы исчезли с рук Кейра. Тот с опаской посмотрел на старика и встал.
— Не бойся, трогать тебя никто не будет, если не натворишь глупостей, — секундная пауза, Кейр напряженно молчал сверля взглядом Гретхига. — Ты бился за свою правду и делал это, скажу честно, отважно, но именно поэтому ты позволил себя обмануть. Дай мне возможность открыть тебе правду, — старик вышел из камеры и пропал из виду, завернув в коридор.
Кейр, помешкав, последовал за ним. Он завернул за Гретхигом. Слева была мраморная стена, на протяжении которой попадались взгляду искусно сделанные двери. Справа шла бесконечная серия сводов с колоннами, через которую можно было выйти в уже знакомый сад. Все было сделано в белых оттенках, что немного раздражало взгляд первое время.
Кейр догнал старика в белой мантии и поравнялся с ним.
— Ну так, что тебе рассказал Ривельсодт?
Кейр презрительно посмотрел на старика:
— Откуда ты знаешь?
— Когда мы виделись в первый раз, я узрел в тебе добрую душу, но сметенную и наполненную страхом. Но ты отказался, а против правил я не могу идти, — они остановились. Гретхиг развернулся к Кейру. — Я давно знаю Ривельсодта и знаю на что он готов пойти ради своих целей, даже если ему придется спутать мозги юноши, пронизанному силой с ног до головы.
— И какие же у него цели? — Кейр немного прищурился, задавая вопрос
Гретхиг указал рукой ему за спину:
— Сейчас и узнаешь, — они вошли в небольшую арку в стене, по контуру которой были разные письмена и барельефы. Гретхиг и Кейр спускались по широкой винтовой лестнице. Стены были все в надписях, которые переливались белым светом. Гретхиг сложил руки замком. — Так что он тебе там наговорил?
— Он говорил, что вы хотите власти. Что вы их всячески подставляете, чтобы набрать доказательства, оскверняющие их, и что… — Кейр остановился в своей речи, чувствуя, как злость снова заполняет его.
— И…? — спокойности Гретхига можно было позавидовать. За весь диалог с Кейром он ни разу не испустил лишней эмоции. И сейчас вместо опаски старик молча ждал ответа.
— И именно вы убили моих родителей, подставляя Ривельсодта.
— Ох ты! Вот заявление, — проявил неожиданно нотки удивления в голосе Гретхиг, — жаль, что это неправда, — Кейр поднял на него свой недоверчивый взгляд. Старик не изменился в лице. Они вошли в комнату, залитую светом. Гретхиг взмахнул рукой. — Вот из-за чего весь сыр бор. Вот его цель.
Перед Кейром лежал на уровне груди полупрозрачный куб. Он переливался бело-голубым светом. Кейр застыл от неожиданности увидеть то, о чем сложены легенды.
— Он самый? — Кейр не мог оторвать взгляд от кристалла.
— Да, — смиренно ответил Гретхиг.
— И ты не боишься меня к нему подпускать?
— Священный кристалл может только давать силу. С тех времен, как темные маги забрали его с естественного источника в долине Высодт, в нем осталась частичка энергии, которой ныне мы создаем новых хранителей замка, — Кейр внимал слова старика, которые отражались небольшим эхом в маленькой комнате. — А ты, юнец, хорошо насыщен этой силой и даже научился