Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
я.
Я больше часа безучастно смотрел на отчет Регентства по делу Леты, не в силах перевернуть первую страницу.
Три сотни человек. Мертвы.
Несмотря на то что я своими глазами видел эхо смерти на руках сестры, я не мог поверить, что она виновна.
Греймонд нахмурился.
– Я сказал, что тебе нужно идти домой. Потребуется некоторое время, чтобы переварить произошедшее. Не беспокойся сейчас о своей сестре: позаботься о себе. Я здесь со всем разберусь.
– Не беспокоиться о сестре? – повторил я. – Она сгниет в этом месте! – Я вскинул руки, разбрасывая страницы отчета по тесному кабинету.
Взгляд Греймонда стал стальным.
– Этого не произойдет, обещаю.
– Ее нашли на единственном несгоревшем участке поля. – Видимо, я усвоил некоторую информацию из доклада. – Она испортила прожектор. Она была за пределами своего дома после комендантского часа. И эта метка на ее руках…
– Я знаю, что сейчас это выглядит не очень хорошо, сынок. Будь уверен, мы докопаемся до истины. Даю слово, Лета не проведет здесь остаток своей жизни.
– Но вы же не можете этого обещать, не так ли?
Я знал, что несправедливо сваливать все на Греймонда. Он не видел ни мою сестру, ни меня с тех пор, как умерла мама. Он нам ничего не должен.
Греймонд встал, и я обнаружил, что стою рядом с ним.
– Я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы освободить ее из этого места.
Я кивнул, потому что должен был. Я должен верить в него. Иначе бы я не вынес.
– Хорошо, – ответил я, направляясь к двери. – Увидимся завтра.
Греймонд провел рукой по стриженым волосам.
– Отдохни недельку.
– Я не могу этого сделать. – Если Лета не могла взять недельный отпуск, то и я тоже.
Он понимающе кивнул. Я был уверен, что он бы не ушел, если за решеткой оказалась бы Кема.
– Я буду здесь завтра, – заверил я его.
Я только потянулся, чтобы открыть дверь офиса, когда она внезапно распахнулась. Я отскочил назад, чтобы избежать удара по лицу.
Отец двинулся на меня. Это был крупный мужчина, его черные волосы оттеняли бледную веснушчатую кожу. Он прижал меня к стене. Хотя отец был не таким высоким, как я, он был шире и тяжелее.
– Как ты смеешь! – прорычал он мне в лицо. Его голубые глаза метали молнии. – Ты должен был присматривать за ней! Ты должен был держаться подальше от этого места! Я просил тебя лишь о двух вещах, и ты облажался!
– Пусти… Меня… – Мои руки беспомощно тряслись в его хватке.
– Ален! – Греймонд пытался оттащить отца. – Отпусти его!
Мой отец повернулся к Греймонду. Я вздохнул и опустился на колени. Мой родитель был сердитым человеком, но он никогда не поднимал руку ни на меня, ни на мою сестру.
– Как ты мог? – Отец указал на Греймонда. Его лицо было таким яростным и раскрасневшимся, что он едва мог произнести хоть слово.
– Я принял заявление Кайдера, потому что думал, что это поможет сгладить разлад между нами, Ален. Это наши с тобой проблемы. Твой сын ни при чем!
– Это мои проблемы с вами обоими! Кайдер знал, что я хочу, чтобы он не имел ничего общего с Вардином. Он знал, что я хотел, чтобы мои дети были подальше от этого места. – Отец повернулся ко мне. – Эдем забрал мою жену, а теперь посмотри, что ты наделал!
– Что я сделал? – Я все еще стоял, сгорбившись, но краем глаза следил за происходящим. – Это из-за тебя Лета оказалась в Феррингтоне. Это из-за тебя она выискивает нелепые заговоры. Дыра в ее сердце образовалась не только из-за смерти матери. Но и потому, что ты бросил нас!
– Ты должен был присматривать за ней! – вскипел отец.
Я рассмеялся, но это было похоже на хрип.
– Ты когда-нибудь говорил Лете, что она может и чего ей не следует делать?
Он усмехнулся.
– Все мои судебные разбирательства отложили до предъявления обвинений Лете. Как вы думаете, мне позволят сохранить за собой место судьи, если моя собственная дочь будет признана виновной в убийстве?
– Серьезно? – возмутился я. – Ты сейчас переживаешь из-за этого? Из-за работы? Это жизнь Леты! Это наша семья!
– Я знаю, – просто ответил он.
Силы покинули тело отца, и он опустился на один из ящиков Греймонда, спрятав лицо в ладонях. Мне показалось, что он вот-вот заплачет, но мой отец никогда не давал волю эмоциям.
– Я взялся за дело Леты, – произнес Греймонд, положив руку на плечо моего отца. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы она вышла на свободу.
– Присяжные увидят эхо смерти и вынесут обвинительный приговор еще до того, как вы успеете открыть рот, – сказал он.
– Поверь мне, – сказал Греймонд. – Я разбирался и с более тяжелыми делами.
Мы оба хотели верить мистеру Тойеру, но прекрасно осознавали, что он лжет.
* * *
Несмотря на то что я согласился покинуть Вардин на день, это не означало, что я оставлю дело Леты. Греймонд разрешил мне взять отчет Регентства, пока они с отцом обсуждали варианты прошений сестры.
На обратном пути в центр Карделла я делил кабинку с несколькими тюремными служащими. Они сидели как можно дальше от меня, будто боялись, что их могут посадить за одну мысль о моей сестре. Слухи быстро распространились по Вардину и вскоре доберутся до Карделла. Не только в виде тихих перешептываний, но кричащими газетными заголовками. Большинство журналистов больше заботились о том, чтобы первыми рассказать историю, нежели о том, чтобы сообщить правду. В Солнечной Миле и среди «высшего общества», в котором вращался мой отец, ваша ценность равнялась вашему имени. Отныне Бродаки были запятнаны навсегда.
Это напомнило мне о том, как я впервые вернулся из Вардинской исправительной школы. Друзья детства отказывались со мной видеться. Принадлежало ли это решение их родителям или им самим, я так и не узнал. Какое-то время я думал, что Кема перестала приходить из-за меня. Моя лучшая подруга, Нарена Лунита, была единственной, кто не отвернулся. Ее мать работала в «Вестнике Телина», и она была одной из немногих журналистов, для которых правда важнее сплетен.
Я трижды прочитал отчет Регентства, прежде чем кабинка прибыла на станцию. Пока что ничто из того, что я узнал, не помогло бы Лете выйти на свободу. Единственным семенем сомнения, которое я надеялся вырастить, был традиционный костер на праздновании Эдеммахта. Хотя в отчетах говорилось, что пожар начался недалеко от того места, где Лета была найдена без сознания, я надеялся, что там было нечто большее. Что-то, что сумело превратить костер в пламя,
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81