Кику чопорно поправила юбку. – Что теперь?
Тоши безрадостно улыбнулся. – Мы и без того уже глубоко в Сокензан, - сказал он. – Думаю, визит к вашему коллеге мстителю и брату по клятве будет уместен.
Кику фыркнула, но сдержалась. – А после этого?
- После этого, думаю, нам нужно вернуться к Урамон. У нее есть кое-что, что мне нужно, поэтому я собираюсь предложить ей взамен то, что хочет она.
- И чего она хочет?
Тоши подмигнул. - Меня.
Глава 6
Тоши вел своих новых рекрутов на восток, к предгорью, засушливой, каменистой местности южнее Товабары и западнее великого Леса Дзюкай. Мозго-Грыз первым осознал опасность, к которой подталкивал их Тоши, поскольку его острый нюх не мог не уловить запах огня и смерти нараставший с каждым шагом. Кику тоже его ощущала, но предпочитала полагаться на разум, а не на нос.
- Ты ведешь нас к дому о-бакемоно, - сказала она. – В его место силы. – Йюши остановилась на месте. – Я дальше не пойду.
- Хидецугу называет свой дом Шинка, - небрежно сказал Тоши. – Поскольку он один из основателей хёдзан, он может обидеться, если вы не загляните и не выкажете ему свое уважение.
Мозго всю дорогу ворчал и стонал, темные черты его морды исказились в маске тревоги.
Кику покачала головой. – У моего клана натянутые отношения с огром. Не говоря уж о его отношениях с Урамон.
- А еще он нас съест, - добавил Мозго.
- В тебе слишком мало мяса, чтобы достойно рот набить, - ответил Тоши. – К тому же, ему придется сначала осушить колодец, чтобы смыть с тебя вонь Такенумы. – повернувшись к Кику, он сказал, - Не бойся, йюши. Даже если я не смогу защитить тебя, то клятва хёдзан защитит уж точно. Не пойму, почему ты никак в это не поверишь.
Кику вспыхнула от злости. – Твоему жалкому мозгу не дано представить, чего я по-настоящему боюсь, и, как правило, я отказываюсь верить во все, что исходит из твоих уст. Огры шаманы, такие, как он, водятся с могущественными óни, а эти демоны не уважают никакие клятвы.
Этот уважает, - серьезно сказал Тоши. – Я видел его в действии, вблизи. Он разорвал крупного рыбьего ками на куски, подобно стае диких псов, но даже не облизнулся в мою сторону. Хидецугу защитит нас.
- Именно встречи с Хидецугу я и хочу избежать.
Тоши пожал плечами. – Поступай как тебе угодно, но я давно уяснил, что лучше, чтобы Хидецугу был на твоей стороне, чем где-либо в другом месте. Надеюсь, ты проживешь достаточно долго, чтобы осознать это.
Кику сощурила глаза, и уголки ее губ приподнялись в жестокой улыбке. – Это угроза? – она раскрыла ладонь, обнажая знак хёдзан. – «Брат по клятве»?
- Это факт, - сказал Тоши. – Здесь все кишит разбойниками и гоблинами. Акки могут лишь убить тебя и использовать твои кости, как украшения, но санзоку… - Тоши сделал вид, будто дрожит. – Я бы не хотел говорить о том, что они могут сделать.
Кику отбросила плащ, обнажив камелию на плече и грозный метательный топорик фуецу на поясе. – Никто из тех, кто дотрагивался до меня, не выживал с тех пор, как я достигла совершеннолетия.
Тоши победно щелкнул пальцами. – Тогда тебе не о чем беспокоиться. Встреча с Хидецугу для такого мастера йюши, как ты – пара пустяков.
Кику несколько мгновений пристально смотрела на Тоши, и выражение ее лица становилось все мрачнее. – Ладно, я пойду с тобой, преступник. Возможно, это единственный способ узнать, как разорвать эти путы хёдзан, которыми ты меня сковал.
- Но говорить я не стану, и если твой огр хоть вздумает как-то не так понюхать воздух возле меня, я проверю эту вашу клятву на прочность и посажу цветы во всех вас троих. – Она повернулась, чтобы включить Мозго-Грыза в свою угрозу, но незуми лишь проворчал.
- Не втягивай меня в свой кошмар. Надеюсь, он очень голоден и сожрет вас, больших шишек, первыми.
Тоши усмехнулся. – Враждебность и трусость. Именно то, что я хотел бы видеть в своих мстителях.
- Никогда больше так меня не называй. – Кику расправила плащ.
- Ага, - сказал Мозго-Грыз. – Когда я уходил из Нумай, моя стая охотилась на тебя. Если они узнают, что я стал работать с тобой, они меня на части порвут.
Они продолжили идти в тишине, за исключением все более нервного нюханья Мозго. Вскоре они пришли к глубокой, грубой долине с широкой тропой, спускающейся в ее дно.
- Почти пришли, - сказал Тоши. – Будет лучше, если я пойду первым. Он не самый гостеприимный хозяин на свете.
У края спускающейся тропы стоял ряд высоких деревянных кольев, частоколом простиравшихся вдоль спуска. На каждом колу были насажены отрезанные головы, человеческие, звериные, и вовсе неопределенного происхождения. Они были в различных стадиях разложения – некоторые еще кровоточили, большинство же было окружено жужжащими роями мух, а пара была лишь обветрена и мумифицирована холодными сухими ветрами.
- Видите? – Тоши осторожно прошел между двумя кольями, стараясь не задеть их. Он взмахом позвал Кику и Мозго проделать то же самое.
Когда его два новых напарника прошли сквозь приветственный знак шамана заблудшим незнакомцам, Тоши внимательно осмотрел каждую из отрезанных голов.
- Ищешь друга? – съязвила Кику. Она стряхнула мельчайшие частицы пыли со своего плаща, несмотря на то, что была крайне аккуратна и не задела ни один из мерзких трофеев.
- Едва ли, - сказал Тоши, - но в любом случае, его здесь нет. – Он не стал объяснять свои слова, но Кику и не настаивала на этом.
Пройдя дальше, Кику сказала, - Головы я понимаю. А что символизирует эта куча гравия?
Тоши тоже уставился на груду раскрошенных камней. Ветер постепенно уменьшал ее, судя по всему, уже несколько недель. Тоши помнил огромную каменную плиту, когда-то стаявшую на этом месте, и он подсчитал, что около половины ее раскрошенной породы уже выветрилось. Через месяц, или около того, не останется никаких следов от огромного квадратного камня, некогда преграждавшего дорогу к хижине Хидецугу.
- Понятия не имею, - честно сказал он. – Возможно, хозяин сам объяснит нам это. Он взмахнул рукой, словно богач, приглашая своих гостей к столу. – Пройдемте дальше. Шинка уже совсем рядом.
Снаружи