Вскоре можно было уже разглядеть подробности произошедшего.
—Корвет,— сознанием дела резюмировал Берг, внимательно рассматривая обломки, мимо которых мыпроплывали.
—Корвет, откоторого остались одни щепки, господин Берг,— добавил крупный матрос сгустой чёрной бородой поимени Жак.— Похоже, господин деЛипшек повесился наславу!
—Ха! Точно!
—Пустил накорм рыбам этих псов!
—Инетолько рыбам! Вон!— один изматросов указал залевый борт. Переведя взгляд, яувидел перевёрнутое тело, плывущее поводе. Наокровавленной иразодранной спине трупа сидела прибрежная пустельга иделовито ковырялась вмясе крючковатыми когтями.
Скосив взгляд, язаметил, как поморщилась Марси.
Ноуже через миг моя духовная дочь взяла эмоции под контроль игромко сказала:
—Господа, берег близко! Неотвлекаемся!
Комне подошёл Починкко ишепнул наухо:
—Напляже слева зона высадки врага.
Япроследил заего взглядом ипосмотрел наэто место через подзорную трубу.
Ничего примечательного незаметил— такой жепесок, что ивезде.
Только очень маленькие красные точки, если присмотреться. Аведь волны бьют…
—Хм…— задумчиво протянул я.
Берг встал рядом снами итоже посмотрел через подзорную трубу. Ему потребовалось больше времени, чтобы разглядеть ещё несмытые кровавые следы.
—После кораблекрушения особо рьяные извыживших решили плыть кострову… Атам пушки Шона убедили ихвтщетности бытия. После алти очистили берег, чтобы непривлекать кострову морских охотников.
—Да. Ногде алти?— сухо спросил я.
Мывысадились наостров недалеко отпоселения нассийцев. Кэтому моменту яуже убедился, что алтийских каноэ возле этого берега нет— вместо них остались обломки каноэ.
Грязно выругавшись, яповёл свой отряд потропе кдеревне. Япрактически сорвался набег, когда впереди послышался шорох.
—Коружию!— скомандовал я, резко останавливаясь.
—Стой!— обратились комне по-алтийски.
Явыдохнул:
—Спокойно. Свои. Нассийя, рад, что тывсё никак непомрёшь.
Вождь алти вышел кнам, иявновь напрягся. Половина головы старика была перевязана, аруку стянул окровавленный грязный бинт. Пятеро сопровождавших его воинов выглядели ещё хуже.
—Нуже… нестоит тебе так хмуриться,— проговорил Нассийя тепло.— Тыжесолнечный алти. Тыдолжен быть проводником Солнца. Дарить людям свет, тепло ирадость.
—Спасибо, конечно, заподдержку,— проворчал я.— Но… Что случилось?
—Мыпобедили,— ответил Нассийя гордо. Однако силы его покинули иуже тише ондобавил:— Однако некоторых наших эти гады утащили вплен. Идёмте вдеревню. Расскажу подороге.
—Погоди. Снами подкрепление. Нужно дождаться их.
Ипока мыждали Савельевых сихабордажной ротой, Нассийя всё жеповедал нам отом, что здесь происходило.
Корвет пришёл зановой партией невольников. Пословам вождя, впредыдущие разы наостров наведывались надругом корабле— судя поописанию, набриге. Возможно, пираты «расширились» исменили корабль.
Более того, корвет, похоже, был забит сверх меры. Недля дальних путешествий, нонасоседний остров гряды сплавать достаточно. Похоже, пираты хотели загнать втрюм всех оставшихся алти…
Нонесложилось. Ясоздал натом корвете артефактный слой, способный усиливать входящую энергию, ипожирающий энергию существующую. Иными словами, этот слой вытягивает силы иззащиты корабля, чтобы потом спомощью них усилить взрыв. Яобъяснил Шону, куда именно нужно стрелять. Ионтаки смог разнести корабль нащепки содного точного выстрела.
Номногие изпиратов пережили кораблекрушение. Как оголтелые они погребли кострову наобломках корабля иобломках шлюпок. Мои ребята иалти просто неуспели перестрелять всю это толпу.
Да, доплыли немногие… Да, рукопашный бой пережили ивовсе единицы.
Новитоге эти единицы покинули остров наканоэ, прихватив ссобой раненых алти, вкачестве заложников нуикакого-никакого трофея.
Ииспользуя заложников, велели сломать оставшиеся каноэ ивзорвать пушки.
Вот так-то…
—Влюбом случае это большая победа, Тайон!— твёрдо проговорил вождь Нассийя, закончив свой рассказ.— Если бынетвоя помощь, если бынеоставленные тобой воители, нашей деревни быуже несуществовало.
Яустало вздохнул, соглашаясь сего словами. Нонесмог несказать:
—Ивсё жеяхотел быбыть рядом свами вэтот сложный момент. Сражаться бок обок.
—Мыещё успеем надрать зад плохим парням, кэп,— толкнул меня плечом Берг.
Хмыкнув, якивнул.
Наконец, подоспел отряд с«Иван-Города», ябыстро познакомил Савельевых сНассийей иподороге кдеревне ввёл ихвкурс дела.
Оказавшись впоселении, первым делом бросился кхижине моей команды.
—Капитан, свозвращением,— поднялись наноги двое матросов, сидевших перед хижиной.
Оба имели перевязанные ранения.
—Благодарю заслужбу, парни. Мыотлично справились. Сменя премия.
—О-о-о,— одобрительно загудели мужики.
Мысофицерами вошли внутрь. Належанках спали трое: Шон идвое матросов. Пятый изматросов, оставленных впомощь Шону, пострадал меньше других исейчас помогал нассийцам.
Вхижине пахло лекарствами, спиртом ипотом.
—Проклятье,— буркнула Марси и, обойдя меня, подошла кШону. Парень был бледен ивздрагивал восне.
Ноедва девушка коснулась ладонью его щеки, оноткрыл глаза.
—Марси… выходи заменя замуж…— прошептал он.
—Ой…— замерла девушка.
—Если что, тынеспишь. Мыреальны,— произнёс я, несводя снего глаз.
—Ой!— насей раз воскликнул Шон.— Я…
Марси среагировала как нельзя вовремя, прижав больного, который порывался встать. Мыуже знали оране Шона идёргаться ему ужточно сейчас нестоило.
—Успокойся, Шон. Марси, слезь снего,— проговорил я, быстро подходя кголубкам.
—Есть!— выпрямила спину девушка.
Мынависли над Шоном. Берг иПочинкко стояли позади нас. Забавно, что матросы храпели, даже недумая просыпаться.
—Тысправился споставленной задачей, Шон,— сказал я.— Ягоржусь тобой.
—Да…— протянул он.— Но… Если быменя неранили, ябысмог ещё несколько раз выстрелить изкулеврины. Итогда… тогда алти бынепохитили. Имбынепришлось ломать каноэ, анам пушки…
Онподжал губы иопустил голову.
—Неговори глупостей!— Марси присела накорточки рядом спарнем иположила ладонь ему наголову.— Тыотлично справился— это сказал капитан. Атвой долг верить капитану. Ия, между прочим, полностью согласна сТео. Вряд ликто-нибудь изнас… ну, может быть, кроме Тео, смог бытак метко стрелять. Тыпобедил, выжил, наши матросы выжили. Что ещё нужно?