Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Ромео для балерины - Светлана Леонидовна Швецова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ромео для балерины - Светлана Леонидовна Швецова

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ромео для балерины - Светлана Леонидовна Швецова полная версия. Жанр: Разная литература / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 81
Перейти на страницу:
и Дарико с виноватыми глазами. Новость его огорошила.

– Сереж, постарайся не паниковать… Олесю украли, случайно, – вывалила она на Сережу неприятную весть и тихо добавила. – На ее месте должна быть я. Нужно подать заявление, чтобы официально начать поиски.

* * *

Олеся уже справилась с шоком: в конце концов, она была адвокатом, и её захват был теоретически возможен, если бы она расследовала каверзное дело и на нее хотели бы оказать давление. «Отнесись к этой нелепой случайности как к тренировке!» – говорила она самой себе.

То, что её спутали с Туравой, она поняла из обращения. Похитители упорно называли её "Дарико" и обращались на грузинском. Сначала она пыталась их переубедить, потом поняла, что бесполезно: они не понимали её язык, а единственный похититель, говорящий по-русски, куда-то исчез.

Мужчин осталось трое: один вёл машину, второй сидел с ним рядом, третий охранял её на заднем сидении. "Волга" уже часа четыре тряслась по сельской местности: мелькали сенокосы, мелкие речушки, небольшие посёлочки. Наконец, они завернули в почти нежилую деревушку с покосившимися старыми домиками.

Олесю выпустили из машины, и она потянула носом. Запах был чудесный: пахло сеном, цветами, коровами и ещё чем-то сладким. Дышалось удивительно легко. Страха не было – было только беспокойство за мужа. Сергей всегда очень за неё волновался. Из дома вышла старая женщина с характерной восточной внешностью и что-то спросила у Олеси.

– Я не понимаю, – ответила та и стала оглядываться в поисках туалета.

Наконец, она обнаружила деревянное строение у дома и двинулась к нему. Дорогу ей перегородил один из охранников и залопотал на своем наречии.

– И что, мне теперь и в туалет нельзя?! – с вызовом произнесла она и махнула рукой в сторону деревянной кабинки.

Охранник, наконец, понял и дал ей пройти. Потом старая женщина, которую похитители звали Наной, жестом пригласила её в дом. Обстановка в домике была очень даже уютная: беленая известью печь, чистые занавески, пестрые полосатые половики, большая кровать с горкой подушек разного калибра, стол с кружевной скатертью. Словом, милая деревенская обстановка, как в музее русского быта.

Олеся раздвинула занавеску и увидела, как уехала машина, оставив после себя клубы пыли. Пройдясь по комнатушке, подошла к старому, уже потускневшему от времени зеркалу и вгляделась в своё отражение.

На неё смотрела бледная красотка с большими испуганными глазами в злополучном роскошном подвенечном платье. "Кому рассказать – не поверят!" – грустно усмехнулась Олеся своему отражению и повернулась. За ней стояла Нана и протягивала простое ситцевое платье.

Когда девушка переоделась и отдала хозяйке свадебное платье Дарико, та с величайшей осторожностью приняла его, благоговейно прикоснулась к серебряной вышивке и, улыбнувшись, сказала: "Ламазо…" Потом посмотрела на растерянное лицо Олеси и добавила: "Карасиво!"

От еды пленница отказалась, выпила только молоко, скинула туфли и прилегла на лоскутное покрывало. Кровать оказалось удивительно мягкой, Олеся свернулась калачиком, с тоской подумала о муже, вздохнула и закрыла глаза, чувствуя себя уставшей и разбитой. Когда Нана вернулась в дом с тарелкой, полной спелой малины, девушка уже спала.

* * *

Сашки в палате не было. Соседи оживились, заулыбались и сообщили, что её жениха забрали на процедуры. Она кивнула, поблагодарив, отказалась от настойчивых приглашений подождать Наумова в палате и вышла в коридор.

Минут через пять с ней поравнялся лечащий врач Александра и, узнав её, воскликнул:

– А! Турава! Можешь не прятаться за фикус, я тебя уже заметил. Ну, здравствуй, красавица! Выписываю я твоего гонщика через два дня. Дома будет долечиваться. Ты уж последи за ним, пожалуйста, чтоб не скакал, а потихоньку расхаживался. А то знаю я этих спортсменов!..

– Конечно, прослежу, спасибо! – улыбалась она счастливой улыбкой.

– Ладно-ладно, – проворчал доктор. – Свадьба-то скоро? А то парень дёргается, переживает.

– В августе планировали, но вот как нога… – вздохнула Дэри, опустив глаза.

– А что нога?! Он и на одной ноге в ЗАГС доскачет ради такой красавицы, – рассмеялся доктор. – Хорошие вы ребята и красивая пара! Да обойдёт вас людская зависть… Ладно, пора мне. А ты жди, скоро его отпустят из процедурной.

И врач пошёл дальше по коридору. Через две минуты и правда показался прихрамывающий Саня, опираясь на палку Дэна: сгодилась-таки.

– Сашка! – бросилась Дарико к нему и прильнула губами к небритой щеке.

– Дэри! – охнул от неожиданности Саша, прижимая её к себе. – Я ждал тебя позже, даже побриться не успел, колючий, наверное…

Он наслаждался её запахом и нежной кожей, улыбался и, не отрываясь, смотрел в любимые глаза.

– Я соскучился! И у меня хорошая новость: меня выписывают, буду долечиваться дома! Дома!!! Потерпишь два дня, радость моя?

Дэри вдруг замялась, слегка отстранилась, положив руки ему на плечи.

–Саш, это всё здорово, но мне нужно лететь в Грузию, и сегодня вечером самолёт…

      Дарико почувствовала, как Наумов напрягся, заметила, как потух его взгляд. Он пытался не показывать виду, что творится в его душе, отвёл взгляд, но её накрыло Сашкиным отчаянием и болью.

– Понятно… – с трудом выдавил он.

И вдруг до неё дошло, что он мог подумать… Турава обхватила его лицо руками, в порыве нежности стала целовать стиснутые, напряжённые губы, глаза, приговаривая:

– Дурачок! Как же ты мог подумать?! Ну, куда я от тебя денусь?! Я ж люблю тебя до безумия, я же замуж за тебя собралась, Наумов! Ой, всё..!

Сердце его бешено колотилось: сейчас она возвращала его к жизни, вытаскивала из пропасти, куда он несколько секунд назад сорвался.

– Тогда… Тогда зачем ты летишь в Грузию? – допытывался он.

– Потому что меня… – она вдруг смущённо улыбнулась и призналась. – Меня похитили!

Сказав это, она потащила Наумова к скамейке, потому что рассказ намечался долгий. Там, поначалу сбитый с толку, Саша узнал, что Сергей написал заявление о похищении жены, и контора Чижова два дня вела поиски в городе и его окрестностях.

Но поиски результатов не дали. Что похитители, наверняка, залегли на дно и координируются Зурабом из Грузии. Потому как, во-первых, он улетел обратно с братьями Дарико и больше в Россию не возвращался, а во-вторых, он бы точно не перепутал невесту с подругой. И главное: по заданию Чижова Дарико летит выяснить мотив обычно трусоватого Зураба и попытается найти его самого через его родных.

– Кстати, Байер летит со мной, – в довершение рассказа выдала Дэри.

– Дэн?! – удивился Саша. – Он в курсе?

– Конечно. Как узнал, сказал, что полетит со мной, чтобы тебе было спокойнее. Да и Олеся ему не чужая! Ну и параллельно примет участие в Международном музыкальном конкурсе,

1 ... 14 15 16 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ромео для балерины - Светлана Леонидовна Швецова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ромео для балерины - Светлана Леонидовна Швецова"