Алексиус хотел было достойно ответить на дружескую подколку, но тут заметил небольшой бугорок на атласной обивке. Подойдя к креслу, он обнаружил там ридикюль леди Джулианы — такой же миниатюрный и изящный, как и его владелица.
— Наверное, уронила, когда пыталась отбиться от твоих посягательств.
— Я не согласен с такой формулировкой! — притворно возмутился Фрост. — Леди определенно готова была сменить гнев на милость.
Алексиус не стал спорить. Если верить сестре, леди Джулиана соблазняла благовоспитанного лорда Кида. Агрессия Фроста, должно быть, привела ее в ужас. Алексиус намеревался во что бы то ни стало проверить, как она отреагирует на его посягательства.
Он буквально вцепился в ридикюль.
— Я должен вернуть его ей.
Фрост подозрительно сощурился.
Нелл, похоже, тоже не обрадовало заявление Сина.
— Фросту же понравилась эта мышка. Пусть он и вернет ей сумочку.
— Сами подумайте: леди Джулиана будет с матерью и сестрами, — напомнил им Алексиус. — А матери обычно прячут своих дочерей, когда Фрост оказывает им знаки внимания.
— Вот тут он прав. Это какое-то проклятие! — сказал Фрост, присел рядом с Нелл и опустил голову ей на плечо, словно бы ища утешения.
Графиня, вздохнув, коснулась щекой его макушки.
— Бедный Фрост. Что же нам с тобою делать?
Фрост провел пальцем по линии ее декольте.
— Рискну предложить пару вариантов.
Уходя из комнаты, Алексиус слышал звонкий смех подруги. Да, Фрост не был для графини лучшим вариантом, но она все же допустит его к себе в постель, чтобы тот зализал раны, нанесенные Алексиусом.
Его самого волновало другое, а именно девушка в сиреневом платье.
Глава 7
— Где же ты была? Маман сказала, что ты танцевала с лордом Кидом, а потом вдруг исчезла. — Лусилла подозвала Джулиану к себе.
По настоянию матери сестра тоже пришла в сиреневом. Но платье у нее было немного иное: не такая отделка и ткань чуть светлее. Платье Корделии было уже третьего фасона.
— Ты что, выходила вместе с ним в сад?
Джулиану искренне возмутило предположение сестры.
— Какой вздор! Лорд Кид — настоящий джентльмен, и я отношусь к нему исключительно как к другу. Я… — и она внезапно замолчала.
Хуже, чем ускользнуть в темный сад с малознакомым мужчиной, было только позволить лорду Чиллингсворту поцеловать себя в задней комнатке особняка Кемпов. Лорд Синклер и леди Лори были дуэньями не ахти какими. Джулиана подозревала, что они с графом застали их за неким весьма интимным занятием, но, слава богу, Джулиана была избавлена от пикантных подробностей.
Лорду Синклеру, судя по всему, дамы сами бросались в ноги. Как же хорошо, что она способна противостоять этому безумию!
— Что?
Джулиана раздраженно взглянула на сестру.
— Я ушла в кабинет, чтобы отдохнуть после танцев.
Лусилла кивнула, принимая ее объяснение.
— Словом, маман тебя искала. Она хотела первой поделиться с тобой хорошими новостями.
— Какими еще хорошими новостями?
— У Корделии новый ухажер! — выпалила Лусилла, явно довольная тем, что ей посчастливилось принести благую весть. — Смотри, вон они. Сидят на стульях у открытой двери.
В кои-то веки Лусилла нисколько не преувеличивала. На другом конце зала ее сестра о чем-то увлеченно болтала с весьма привлекательным молодым человеком.
— Кто же он?
— Лорд Фискен, — доверительным тоном сообщила Лусилла. — Маман выяснила, что ему тридцать лет, никогда не был женат, никаких любовниц и скандалов в прошлом. И к тому же наследный граф.
Джулиана изумилась тому, что ее матери удалось выведать столько информации за такой короткий промежуток времени.
— Похоже, он идеальная пара для нашей Корделии.
— Полностью с тобой согласна, — заговорила маркиза, подходя к дочерям. На ней было платье сливового оттенка, которое хорошо сочеталось с нарядами девочек. — Миссис Мэддок сказала, что у него сейчас годовой доход не менее пяти тысяч.
Глаза у Лусиллы поползли на лоб.
— Вот это да!
Больше бедняжке сказать было нечего. Мистер Степкинс, ухажер самой Лусиллы, не получал и одного процента этой суммы. Старшие сестры постоянно соперничали друг с другом, и тот факт, что Корделия приглянулась состоятельному аристократу, непременно должен был их соперничество ожесточить.
— Ходят слухи, что Фискен умеет выбирать лошадей, — раздался вдруг рядом мужской голос. — О его загородных конюшнях слагают легенды.
Джулиана, охнув, развернулась лицом к непрошеному собеседнику.
Син.
— Это вы! — выдавила она, казнясь за глупость этой констатации.
Он кивнул.
— Простите, что я подслушал вашу беседу. Мне всегда было интересно, о чем дамы говорят, когда их не слышат кавалеры.
Джулиана плавно присела в элегантном реверансе.
— Надеюсь, вам хватит воспитания, чтобы сохранить наши секреты.
Она отлично понимала, что мать и Лусилла ждут с ее стороны объяснений, откуда она знает столь красивого и кокетливого джентльмена.
Лорд Синклер игриво вскинул бровь и поинтересовался:
— Это ваше?
Ее ридикюль казался совсем крошечным в его больших руках, обтянутых перчатками.
— С-спасибо, милорд. — Она выхватила у него сумочку и беспомощным взглядом попросила у матери поддержки. — Маман, позвольте представить вам маркиза Синклерского.
И взгляд ее вновь переместился на господина, прозванного в свете «Син» — то есть «грех».
— Милорд, это моя мама, маркиза Данкомбская, и сестра — леди Лусилла Айверс.
— Леди Данкомб, леди Лусилла, — пробормотал Син, вежливо пожимая протянутые ими руки и кланяясь. — Словно бы перст судьбы велел вашей дочери забыть ридикюль! Ее беспечность позволила мне познакомиться с самыми очаровательными дамами на балу.
Польщенная Лусилла хихикнула, но Джулиана тут же осадила ее сердитым взглядом. Как же быстро она забыла о мистере Степкинсе!
Мать улыбнулась, но сдержанно: она внимательно изучала пэра.
— Вы очень щедры на комплименты, лорд Синклер. Откуда же вы знаете мою Джулиану?
Прекрасный вопрос.
Джулиана сгорала от нетерпения, ожидая ответа маркиза. Оба раза, когда она встречала этого человека, в объятиях он сжимал женщину — и не одну и ту же, заметьте. Маман искала мужей для Джулианы и ее сестер. Лорд Синклер на эту роль никак не подходил.