— Ничего подобного! В выходной день она полна людьми до часу, а то и двух ночи. Сейчас закончится сеанс в электрическом театре “Сфинкс”, подвалят новые посетители. У меня все готово! Вот увидите, ваш балаган произведет фурор!
— Что вы тут написали? — полюбопытствовал Дамиан, изучая вывеску. — Магическое шоу… ужасов маэстро Морвилля? Воистину, ужас какой! — добавил он, нарочито содрогнувшись.
Слово “Шоу” было выписано кривыми буквами, сочащимися кровью — Кассандра не пожалела киновари — а каждая буква в фамилии маэстро раскорячилась, как паук. Внизу красовался череп, слева и справа — по оскаленной морде.
Кассандра кликнула плешивого проходимца (который сообщил, что звать его Симеон, и он мастер на все руки — хоть крупье, хоть сомелье, хоть плотником готов к вашему удовольствию!) и велела приколотить вывеску на место.
— А мои куклы и автоматоны? Что вы с ними сделали? — Дамиан огляделся. — Боже праведный!
— Не беспокойтесь, Дамиан. Все в два счета убирается водой и влажной тряпкой, а головы и конечности легко привинтить на место.
Дамиан весело ужасался. На его лице было написано восхищение. Было чему восхищаться! Кассандра зря времени не теряла.
Теперь король Хильдебранд занимался излюбленным делом правителей — небрежным жестом посылал подданных на казнь. Он восседал на троне, который Кассандра наскоро соорудила из сдвинутых ящиков и куска обивочной ткани. Бывший островитянин стоял на коленях перед плахой, залитой красной краской; голова живописно лежала рядышком. Роль палача исполнял туземец — Кассандра натянула ему на голову мешок с прорезанными дырками для глаз, а в руки дала топорик, позаимствованный на пожарном щите.
Монах превратился в оборотня. Кассандра нарядила его полумедведем-получеловеком (в лавке старьевщика нашлась отличная меховая доха, лишь самую малость побитая молью), и приладила восковые клыки.
Вампир ее стараниями приобрел вид подлинного упыря. Красавец с горящим взором сладострастно впивался в шейку восточной девы, с которой Кассандра стянула не только кофточку, но и шаровары. Дева возлежала на пышном ложе (вновь ящики и обивочная ткань). Композицию она поместила за ширмочкой с надписью “Несовершеннолетним детям смотреть запрещено!”
Гигантский младенец был и сам по себе ужасен и переделок не потребовал.
Но лучше, то есть страшнее всех смотрелся механический карлик. Он восседал на высокой стойке, его кривые короткие ножки в грубых ботинках безжизненно свисали по сторонам. Глаза косили так, что мертвенный взгляд словно преследовал посетителей во всех углах балагана. Скрюченные пальцы с кинжальными ногтями кровожадно растопырены. Усмешка карлика была ужасна. Он походил на злобного духа из северных легенд, который является к плохим детям в новогоднюю ночь, чтобы выпить их кровь. На кожаном фартуке карлика виднелись уместные бурые пятна.
Прочие композиции тоже смотрелись неплохо. В ход пошло все: и скелет крокодила, и механический динозавр. Некоторых кукол пришлось разобрать на части, но нужно идти на жертвы, коли хочешь добиться успеха!
— Надеюсь, вам не жалко вашей коллекции? — внезапно перепугалась содеянного Кассандра.
— Ни капли! Теперь она стала куда… выразительнее. У меня кровь стынет в жилах,
— признался Дамиан. — Но их плохо видно. Зачем вы выкрутили половину лампочек, а остальные закрасили синим?
— Чтобы стало страшнее, разумеется! Освещение — важная деталь антуража.
— А что это за крики снаружи? Тоже антураж? Или кого-то действительно режут по частям?
— Я заставила Симеона поработать зазывалой и билетером. Слышите? Люди идут! Моя вывеска не могла оставить их равнодушной.
Полог на входе откинулся в сторону, в балаган вошли первые гости. Два матроса с подругами, компания студентов навеселе и пожилая супружеская пара. Посетители разбрелись по выставке, Дамиан и Кассандра спрятались за бархатной портьерой и следили за ними с волнением.
Сначала все шло неплохо. Девушки картинно повизгивали, юноши отпускали шутки, пожилая дама неодобрительно качала головой.
— Они не кажутся довольными или напуганными, — заметил Дамиан.
— Нет, не кажутся, — подтвердила разочарованная Кассандра.
— Мы должны придумать истории для каждой из кукол, — принялась шептать она Дамиану на ухо; для этого пришлось встать на цыпочки и взяться рукой за его плечо, пока Дамиан не сообразил нагнуться и придержать ее за талию для удобства.
— Вы будете водить посетителей, и рассказывать эти истории леденящим голосом.
— Лучше уж вы, Кассандра. Вы намного артистичнее меня.
— Хорошо. Смотрите, карлик привлекает больше всего внимания. Надо придумать ему историю поинтереснее.
— Она уже готова, и не придуманная, а настоящая. Помните те слова, которые выгравированы у него на спине? Леке Ланцет. Я вспомнил, что это значит. Это прозвище одного реального и страшного человека, который жил во времена мастера Жакемара и был его помощником. Потом расскажу.
— Обязательно. Эй, что они делают? Вот негодяи! Так нельзя, немедленно отойдите!
Девушки, хихикая, обнимались с монахом-оборотнем. Парни тискали подруг и на экспонаты не смотрели. Один из студентов под смех друзей улегся под бочок к восточной красавице; второй сунул динозавру-автоматону в пасть недоеденную кукурузу. Динозавр подавился, зернышки неопрятно посыпались на пол, механизм встал. Пожилая пара равнодушно наблюдала за безобразием, с трудом сдерживая зевоту.
— Скукотища, — вынесла вердикт дама, чопорно поджимая губы. — Не на что смотреть. Как ты думаешь, милый, не попросить ли нам вернуть наш кронодор?
— Скучно ей! — яростно прошипела Кассандра из-за портьеры. — Дамиан, нет, только подумайте! Я так старалась, изобретая композицию растерзания воина драконом! Разобрала для этого по частям вашего рыцаря! Слепила из воска внутренности и запихнула их дракону в пасть! Перевела два тюбика киновари! А ей скучно! Ну ладно, погоди, я тебя сейчас хорошенько напугаю! Волосы дыбом встанут!
Она была так сердита, что все вышло само собой. Лампочки страшно затрещали, начали мигать и потухли одна за одной. Теперь единственным источником света были красные свечи — часть композиции “Адепт черной магии Сабелликус призывает дьявола” (адепт — переодетый автоматон-пастушок, дьявол — механическая собачка-пекинес).
Больше книг на сайте - www.litlib.net
Посетители разом замолчали и принялись озираться. Наступила зловещая тишина. Вдруг пожилая дама тоненько ахнула.
— Матильда, — произнес ее муж. — Что с тобой?
Подкрашенные синькой волосы дамы зашевелились и поднялись; на кончиках потрескивали искры.
— Вот это да! — восхитился матросик. — Как огни святого Ульриха перед штормом! Дама ойкнула и уронила сумочку.
— Дорогая, у тебя волосы дыбом. Ты и вправду так перепугалась? — удивился ее муж. Его реденькие кудряшки сияли нимбом вокруг лысины.