Ознакомительная версия. Доступно 38 страниц из 189
Она опирается на стол и протягивает ко мне руку, касаясь рукава длинным ногтем.
– Ты что, спятила? – говорю я, отползая на другой конец дивана.
В прошлом году я бы не раздумывая утащил ее в сортир и хорошенько оттрахал. Теперь же мысль об этом вызывает только тошноту.
– Что? Я просто хотела потанцевать.
– Ну так потанцуй со своим женатым дружком, – резко отвечаю я и оттягиваю занавес в надежде увидеть Тессу.
– Не спеши судить меня. Ты меня совсем не знаешь.
– Я знаю достаточно.
– Ну, я тоже кое-что о тебе знаю, так что на твоем месте я бы вела себя осторожнее.
– Правда? – смеюсь я.
Ее глаза сужаются.
– Да.
– Если бы ты хоть что-то обо мне знала, ты бы понимала, что не следует пытаться меня запугать, – предупреждаю я ее.
Решаю, что пора уходить. Выпутываюсь из занавеса и выбираюсь в главный зал на поиски Тессы: надо забрать ее и убраться отсюда к чертям собачьим.
И кто же это меня описывает? Кем она себя вообще считает? Кристиану повезло, что я обещал Тессе хорошо провести время, иначе Максу пришлось бы отвечать за слова своей шлюхи. Обхожу клуб, ища взглядом блестящее платье Тессы и светлые волосы Кимберли. К счастью, этот клуб не из тех, где все постоянно танцуют. Большинство посетителей сидит за столами, что облегчает поиск. Наконец вижу их рядом с главным баром в компании Кристиана, Макса и еще какого-то парня. Тесса стоит спиной ко мне, но по ее позе я вижу, что она нервничает. Через несколько секунд к ним подходит еще один мужчина, и по мере приближения я начинаю его узнавать.
Кимберли протягивает руку к моему плечу, но я уклоняюсь и иду к Тессе. Она поворачивается ко мне.
– Хардин, это мой преподаватель истории религии, профессор Сото, – улыбается она.
– Джон, – поправляет он и протягивает мне руку.
Глава 116
Хардин
Профессор улыбается, едва заметно окидывая ее взглядом. Но я замечаю.
– Рад снова тебя видеть, – говорит он, пританцовывая в такт музыке, и я не понимаю, кому из нас это предназначено.
– Профессор Сото теперь живет в Сиэтле, – сообщает Тесса.
– Удобно, – еле слышно говорю я.
Однако Тесса слышит и легонько пихает меня локтем в бок. Я приобнимаю ее за талию.
Взгляд Джона на мгновение опускается к месту, куда я положил руку, затем поднимается к лицу Тессы. Она занята, ублюдок.
– Да, я перевелся в Сиэтл несколько недель назад, наконец получил работу. Моя группа так или иначе уже была готова переехать, – говорит он таким тоном, словно нам всем должно быть это интересно.
– Сегодня у нас играют «The Reckless Few», да и завтра тоже, если мы сможем их уговорить, – хвастается Кристиан.
Джон улыбается и опускает взгляд.
– Думаю, это можно устроить, – говорит он, поднимая взгляд, и, одним глотком осушив бокал, добавляет: – Ладно, пора готовиться к выступлению.
– Удачи, – говорит Кристиан и похлопывает Сото по плечу.
Профессор поворачивается к Тессе, с улыбкой ей кивает и уходит в сторону сцены.
– У него потрясающая группа, ты скоро их услышишь. – Вэнс хлопает в ладоши и, обняв Кимберли, ведет ее к столику у сцены.
Я уже слышал эту группу, и она не потрясающая.
Тесса поворачивается ко мне.
– Он хороший парень. Ты ведь не забыл, что он дал показания в твою пользу, когда тебя чуть не исключили?
– Нет. Я, если честно, ничего о нем не знаю. Кроме того, что ты ему явно нравишься и что теперь он каким-то чудом живет в Сиэтле и работает в твоем университете.
– Я ему вовсе не нравлюсь.
– Нравишься.
– Ты думаешь, что я всем нравлюсь! – возмущается Тесса.
Какая же она наивная. Неужели она и правда считает, что у этого парня добрые намерения?
– Может, составим список? Зед, гребаный Тревор, этот придурок официант… кого я пропустил? Ну и теперь еще твой стремный профессор, который смотрел на тебя, как на десерт.
Оглядываюсь на сцену: этот придурок ходит там с важным видом.
– Считается только Зед. Тревор очень милый, но никогда не хотел ничего такого. Роберта я, скорее всего, никогда больше не увижу. А Сото вовсе не из тех, кто бы начал меня преследовать.
– Скорее всего? – Выбор слова мне совсем не нравится.
– Очевидно, я его больше не увижу. Я с тобой, ясно?
Она обнимает меня одной рукой, и я успокаиваюсь. Надо проверить, точно ли я выбросил номер того проклятого официанта. На всякий случай.
– Мне все равно кажется, что этот козел собирается тебя преследовать.
Киваю на клоуна в кожаной куртке. Надо бы поговорить с отцом, чтобы убедиться, что он не так подозрителен, как мне сейчас кажется. Тесса вообще не разбирается в людях.
Она смотрит на меня с улыбкой до ушей. Она все еще со мной, после всего, что она из-за меня пережила…
– У этой группы музыка не совсем подходит для джаз-клуба, она более… – Тесса запинается.
– Отстойная? – подсказываю я.
– Нет, просто это не джаз. Они скорее похожи на… ну, на «Fray».
– «Fray»? Да ну, не обижай свою любимую группу! – Единственное, что я помню о группе профессора, – это то, что она полный отстой.
– И твою, – замечает Тесса, толкая меня плечом.
– Не самая любимая.
– Не притворяйся, будто их не любишь, я же знаю.
Она сжимает мою ладонь, и я покачиваю головой. Не в знак отрицания, но и признавать не хочу.
Я перевожу взгляд со стены на грудь Тессы и обратно, в ожидании, когда проклятая группа закончит приготовления.
– Мы уже можем идти? – спрашиваю я.
– Только одну песню.
Щеки Тессы раскраснелись, глаза заблестели. Она заказывает выпивку и поправляет платье, одергивая его вниз, затем вверх.
– Можно я хотя бы сяду? – спрашиваю я, кивая на ряд табуретов у барной стойки.
Взяв Тессу за руку, я веду ее к бару. Сажусь на самый крайний, ближе к стене и дальше всех от сцены.
– Что вам? – спрашивает молодой человек с эспаньолкой и липовым итальянским акцентом.
– Бокал шампанского и воды, – заказываю я.
Ознакомительная версия. Доступно 38 страниц из 189