уплыли дальше.
— Все! Пропала речка, — плевался старый колдун. — Теперь повадятся. Помяни мое слово!
— Да ладно тебе, — пожимал плечами человек. — Следующий раз за продукты денег возьмем.
В конце концов, устье реки охраняет Миронге. Какие бы проблемы не собирались создать пришельцы, первыми с ними придется разбираться тамошним светлорожденным.
Для жителей побережья приход Серой Смерти неожиданностью не стал, но от этого, в некотором смысле, было только страшней. Ана’Дарде до последнего надеялся, что водопады в Байолле остановят карантинный феномен. Чуда не произошло — форсировав скальный уступ, нежить начал стремительно распространяться в нижнем течении Тималао.
Впрочем, пару жизненно важных для сопротивления дней они выгадали.
Пока зараза распространялась только по правому берегу, но вот беда: все сады и пастбища, поля с еще несозревшим урожаем и большая часть прибрежного города Миронге располагалась именно с этой стороны реки. То есть, уберечь людей от нежитя Ана’Дарде мог, а вот прокормить их после этого не получилось бы. Главную житницу побережья нужно было спасать!
Для строительства защитных сооружений выбрали пустошь за храмом Абураки. Жители Миронге — и печатные, и свободные — не покладая рук рыли огромную канаву, стремясь вычистить землю до самого скального основания. Вся наличная скотина — лошади, волы, мулы и даже маленькие ослики — была мобилизована для перевозки морской воды. В жарком климате Са-Орио лужи мгновенно высыхали, покрывая дно рва тонким налетом соли, а в самых сложных местах изгоняющие чертили отвращающие знаки.
И вот день испытания настал — нежить пришел, накатил волной опустошения, уперся в препятствие и послушно замер, не способный его преодолеть. Впервые за много месяцев люди вздохнули свободнее. Победа!
Через два дня стал известен способ, которым тварь до них доберется — ветер с моря заносил ров песком. Стоит всего одной тоненькой дорожки пыли соединить берега и нежить прорвется. Не знающие страха печатные вручную мели дно канавы и смачивали водой осыпающиеся стенки, но это лишь оттягивало конец.
Естественно, ситуация была понятна всем, кто хотя бы немного разбирался в потустороннем, и, прежде всего — старшему городскому изгоняющему, матерому колдуну, оставленному императорам догнивать в безвестности из-за одного крохотного недостатка — покалеченной в молодости ноги.
— Через пару дней Смерть созреет, — многозначительно понизив голос, сообщил он градоправителю. — После чего к ней невозможно будет подойти ближе, чем на четверть лиги. Даже на том берегу будет чувствоваться давление.
— Мы это уже обсуждали, — устало вздохнул Ана’Дарде. — Не прими на свой счет, но пытаться идти через горы, кишащие гулями, всего лишь с тремя изгоняющими — самоубийство.
Да и захочет ли дальний юг принимать у себя обездоленных? Действия императора были весьма красноречивы. Лучше уж вплавь через море…
— Попробуем подавать соленую воду по трубам!
Еще одна ночь прошла в беспокойном ожидании, еще один день — в бесплодных трудах. Ана’Дарде торчал на правом берегу, вплотную к границе владений Смерти, и не потому, что не сознавал опасности — печатные могли отказаться работать без начальственного окрика, а тащить сюда амулет Уложения градоправитель не решался — запасного нет. Именно поэтому необычное явление ему пришлось наблюдать практически вплотную.
Крики ужаса оторвали Ана’Дарде от тяжелых размышлений.
По пустоши неслась стена зеленого пламени!!! В мгновение ока она достигла рва, ударила в небо кружевными фонтанами и осела в облако пыли.
— Сай’Раблека сюда! — рявкнул градоправитель и поразился, насколько сильно и уверенно звучит его голос.
Старший изгоняющий прибыл на место поразительно быстро — через пять минут (не иначе, ехал у кого-то на закорках). Походил, спустился в ров, потер землю между ладонями, понюхал и… перебрался на другую сторону! Люди замерли, пораженные смелостью колдуна. А тот, как ни в чем ни бывало, помахал рукой:
— Идите сюда, тут безопасно!
Ана’Дарде не позволил себе ни секунды сомнений — вождь не должен давать спуску никому, особенно — черным. Оставленная Серой Смертью земля оказалась мягкой и зыбкой.
— Нежить что, съел сам себя?
— Держи карман шире! — хмыкнул Сай’Раблек. — Это была магия. Но повторить не проси.
— Откуда магия — там?
По сведениям Ана’Дарде, сколько-нибудь умелых изгоняющих не осталось даже в Тусуане.
— Всевышний ведает! Может, с юга по тракту подошли.
Наверное, Сай’Раблека тоже навестил соблазнительный образ императорских эмиссаров, в последний момент пришедших на помощь соотечественникам.
Чушь! Если бы в руках императорских слуг была такая мощь, разве бросили бы они на произвол судьбы богатую и надежно усмиренную провинцию? Разве посмели бы ставить вопрос так: самого Ана’Дарде при дворе владыки готовы принять, а его многочисленную семью — нет. И ведь многие соглашались! Теперь наследники земель и титулов убирают за быками навоз, девушки из благородных семейств работают в борделях, а подчиненные считают градоправителя прекраснодушным дураком (мог, а не смылся). Да еретики с ним, этим колдовством!
Впрочем, через несколько дней происхождение чужеродной магии прояснилось — в порт прибыл первый ингернийский конвой.
Гостей встречали всем городским советом (почтенные мужи ревниво косились друг на друга, не иначе, почуяли выгоду).
— Может, все-таки приказать зарядить пушки? — переживал комендант форта.
— А смысл? — процедил сквозь зубы Ана’Дарде, не прекращая дружелюбно улыбаться. — После того как мы их сами сюда зазывали.
Не прямо, конечно, но на распространение слухов градоправитель потратился изрядно. Во всех прибрежных деревнях, на каждой более-менее крупной пристани, в любом контрабандистском притоне повторяли, что Миронге нынче — открытый порт, податей императорских не взимает и происхождением товара не интересуется. Ана’Дарде до зарезу нужны были контакты с заморскими властями. И вот — оно.
К причальной стенке, виртуозно лавируя между невидимыми препятствиями, подошел чужеземный корабль, лаконично-величественный, словно воплощенная в металле мысль. Бывалая команда деловито орудовала якорями, швартовочными концами и лебедками — высокий борт коснулся пристани без толчка, только кранцы скрипнули (начальник порта утер обильно выступивший на лбу пот: вот навалилась бы такая махина на причал — мало бы не показалось никому). Помощи буксира гости, что характерно, не запросили.
О доски ударился гулкий металлический трап, по нему на берег спустилась примечательная троица. Вперед вылез гражданский — юноша-белый с внешностью учителя каллиграфии. За ним без спешки следовали двое военных — человек и колдун (при взгляде на последнего Сай’Раблек куда-то тихо испарился).
— Мы пришли с миром! — жизнерадостно заявил белый.
Боевой маг принял невинный вид и устремил взгляд к небу.
Ана’Дарде, стараясь говорить медленно и разборчиво, произнес приветственную речь, по советам знатоков сокращенную с получаса до четырех минут. Юноша с переводом справился (скажи он что-нибудь не так, черного первым бы перекосило). Человек представился ничего не значащей для са-ориотца должностью (разобраться с ингернийским табелем