эпических романов, поработал и над этим проектом. Хоть он и не был официальным редактором многих произведений малой формы, когда те публиковались впервые, у него есть обыкновение брать и бесплатно править все подобные работы, выходящие из-под моего пера. (Более того, он страшно злится, если я не посылаю их ему, и отказывается предъявлять счет, если я пытаюсь за них заплатить.) В общем, за долгие годы он выполнил уйму безвозмездной работы, помогая мне стать писателем малой прозы. За это он заслужил отдельной похвалы.
И как всегда, моими «домашними» усилиями по редактуре руководил Питер Смутьян Альстром. (Домашними в прямом смысле. Он работает у меня дома.) Питер отвечал за сбор всех комментариев от бета-ридеров, оставил свой собственный подробный отзыв и редакторские замечания, а затем подшлифовал все то, что я запилил.
Корректором был Терри Мак-Гэрри. Мои благодарности сотрудникам Tor: Тому Догерти, Марко Пальмиери, Пэтти Гарсиа, Карлу Голду, Рафалу Гибеку и Роберту Дэвису.
Джошуа Билмес был литературным агентом в США, Джон Берлин — в Великобритании. Благодарю всех, кто был задействован в соответствующих агентствах.
Альфа- и гамма-ридеры повести «Гранетанцор»: Элис Арнесон, Бен Олдсен, Боб Клаттц, Брендон Коул, Брайан Т. Хилл, Дарси Коул, Дэвид Бехренс, Эрик Джеймс Стоун, Эрик Лэйк, Гэри Сингер, Йен Мак-Натт, Карен Альстром, Келлин Ньюман, Кристина Куглер, Линдси Лютер, Марк Линдберг, Мэтт Винс, Меган Канн, Никки Рэмзи, Пейдж Вест, Росс Ньюберри и Трэй Купер.
Традиционно заканчиваю сердечной благодарностью своей семье: Джоэль, Дэллин, Оливер и Эмили, вы просто потрясные!
Перевод: Booktran, 2023 г.
Информация о переводчиках
Перевод и редактура: zhuzh, Anahitta, marmax и другие
Booktran, 2023 г.
Интересные новости о творчестве Брендона Сандерсона в нашей группе ВК: www.vk.com/b.sanderson и Telegram-канале: http://t.me/BooktranBrandonSanderson.
Если вы хотите отблагодарить переводчиков и поддержать проект, добро пожаловать на www.booktran.ru.
Примечания
1
К 2023 году это замечание не совсем справедливо (здесь и далее прим. пер., кроме примечаний в рассказе «Алломант Джек и ямы Эльтании»).
2
За космерский стандарт приняты параметры планеты Йолен, колыбели человечества и места, где произошел раскол Адональсиума.
3
Фейн — одна из трех форм жизни на Йолене; фейновые флора и фауна отличаются белым цветом и наличием красной жидкости внутри, у фейновых животных обычно шесть конечностей.
а
Действительно, таков и был исход храброго, возможно, даже безрассудного плана Джека, см. двадцать шестой эпизод. На тот момент Джек уже три эпизода был «королем» колоссов, пережил последние вызовы и приблизился к разгадке тайны о сокровище Выжившего.
б
См. «Алломант Джек и маска веков», четырнадцатый эпизод. Правда, там Джек пишет, что это был бюст лорда Рожденного Туманом. Интересно, Джек когда-нибудь перечитывает свои заметки после публикации? К счастью для меня, похоже, что нет.
в
Казалось бы, с чего вдруг Джек решил, что ему необходимо бежать, если еще не выяснил, что сидит в тюрьме, и даже не пробовал выйти из пещеры? Если у вас возник такой же вопрос, позвольте напомнить о последних восемнадцати случаях, когда Джек просыпался с головной болью в начале эпизода. Каждый раз выяснялось, что он так или иначе попал в плен.
г
Джек пребывает в блаженном неведении относительно современных представлений о колоссах, согласно которым они редко (если вообще) используют человеческую кожу как трофей. Более того, сообщения о том, что колоссы едят людей, сильно преувеличены.
д
По правде говоря, я спал. День выдался нелегким. Уверен, что встревожился бы насчет Джека, приди мне это в голову. Однако выделенная колоссами кровать оказалась необычайно удобной.
е
См. двадцать пятый эпизод, в котором мы узнали про клятву колоссов не причинять вреда террисийцам и почему в нашем путешествии они относились ко мне с небывалым уважением. Я уделил некоторое внимание этому вопросу.
ж
Разве он не упомянул, как частенько пропускает стаканчик виски в дорожной забегаловке? Возможно, воровские притоны не считаются местами, где требуется ясный разум.
з
Да, в соответствии с тем, как он написал это предложение, он на одну строчку превратился в невидимку. Нет, он не позволит мне это исправить.
и
Э-э…
й
Наверное, формально так и есть.
к
Ну, после первого сборника уже слишком поздно…
л
Момент, когда Джек лижет стену, заслуживает здорового скептицизма. Мои исследования указывают на то, что весьма маловероятно отыскать чистую оловянную жилу в естественной пещере. Сомнительно, что в тех краях можно встретить хотя бы касситерит — оловянную руду, — да и то, для алломантии он недостаточно очищенный. Однако Джек не солгал, когда упомянул о потере мешочка с оловом. После того как его пленили второй раз, я нашел полный нераспечатанный мешочек на земле в лагере.
м
См. седьмой эпизод, в котором Линдип появлялась последний раз. Повторюсь: я никогда не видел эту якобы говорящую птицу и не могу подтвердить ее существование.
н
Стоит ли обращать внимание, что Безликие Бессмертные принадлежат мифологии Пути, а не религии Выжившего. Теологическая неразбериха никогда не беспокоила Джека.
о
Подозреваю, что у Джека из-за травмы головы всю эту часть наблюдаются галлюцинации. Редактируя этот текст, я несколько раз желал и себе того же.
п
Как-то я обмолвился Джеку, что мой народ, террисийцы, одно время считались дикарями — по крайней мере, так говорится в анналах Гармонии. Джек положил ладонь мне на плечо и сказал: «Ничего страшного. Я горжусь тем, что у меня есть друг-дикарь». Он был так искренен, что я не осмелился объяснить, насколько это оскорбительно.
р
Думаю, подобное маловероятно, даже для истории Джека. Скорее всего, колоссы спустили его сверху.
с
Здесь заканчивается этот эпизод и начинается следующий — и нет, я не знаю, как Джек написал последний абзац после того, как спрятал письмо в штанах. В любом случае вы вряд ли поверили в его кончину, поскольку в сборнике три эпизода, а вы