— Меня не касается, кого вы там держите под замком, — равнодушно пожал плечами Джастин. — Я здесь для того, чтобы объяснить своему племяннику, что готовить.
— Прекрасно! Значит, мы понимаем друг друга.
— Квентин! — Этот жалобный вопль донесся из расположенной наверху маленькой комнатки, которую Квентин первоначально предназначал для себя. — Где ты, сынок? Я голодна!
Квентин закатил глаза и с раздражением указал пальцем на Джастина:
— Прикажи своему племяннику приготовить побольше еды, чтобы хватило заткнуть глотки этим чертовым страдальцам. Ты найдешь их в комнате наверху, и да поможет тебе Господь, если ты не поторопишься!
Спустя некоторое время указание Квентина было в точности исполнено, и когда в комнату наверху вошел Джастин с подносом, Кассандра и три ее отпрыска жадно набросились на еду. Ворча и норовя выхватить друг у друга из-под носа лакомые кусочки, они руками и зубами разодрали курицу. Ошарашенный Джастин попятился к двери. Однажды ему довелось увидеть, как волки пожирают свою жертву, и та картина, что предстала перед ним сейчас, мало отличалась от жестокого пиршества диких животных.
Среди же пленников царило спокойствие. Илис дремала па топчане подле отца, когда услышала приближающиеся шаги. В подземелье, прихрамывая, вошел седой старик. Он поставил поднос на шаткий столик и, сделав вид, будто вытирает несуществующее пятно, искоса взглянул на девушку. Его глаз один раз мигнул, заставив Илис внимательнее всмотреться в него. Прошло несколько мгновений, прежде чем она наконец-то узнала его. Старик вышел из подземелья и направился к лестнице.
Сердце Илис пело от радости: значит, Максим знает, где она. Его люди уже тайно, чтобы не подвергать ее опасности, проникли в замок.
Единственным, кто нарушил молчание, была Арабелла. Она подошла к решетке в тот момент, когда Квентин вынимал ключ из замка.
— О Квентин! Ты опять меня запер! Не очень-то заметно, чтобы ты заботился о моем комфорте! О нет! Тебя не трогают ни мои слезы, ни мои просьбы, ты даже не обращаешь внимания на мои крики. Кажется, ты не собираешься выпускать меня отсюда.
— Я всего лишь оберегаю тебя от моих людей, — с полным безразличием ответил Квентин. — Надеюсь, тебе не надо объяснять, что они сделают с тобой, стоит мне отвернуться.
— Ха! — усмехнулась его любовница. — Да ты просто запер меня здесь, и теперь я начинаю понимать, что ничего для тебя не значу.
— Опять жалобы! С той первой минуты, что ты появилась в замке, я слышу одни жалобы! — проворчал он и кивнул на поднос: — Посмотри туда! Я принес тебе еды. Попробуй! Может, это сделает тебя немного поприветливей.
— Сомневаюсь, — холодно произнесла Арабелла. — Только подумать — я потратила на тебя лучшие годы! Папа был прав! Единственное, к чему ты стремился, — это завладеть моим состоянием…
— Твоим состоянием? — расхохотался Квентин. — Я потрудился для твоего состояния гораздо больше, чем ты.
— Что ты имеешь в виду? — сердито воскликнула Арабелла. — Мой отец сам выбирал мне женихов.
— Да он же болван! Он согласился бы и на меньшее, чем то, что было у Реланда. С твоей красотой ты могла бы выйти за графа и даже за герцога.
— Ты хотел, чтобы я вышла замуж за другого? — изумилась Арабелла. — Но ведь ты сам ненавидел всех моих поклонников.
— Да! — Квентин пожал плечами и ухмыльнулся. — Во всяком случае, первых. У них были слишком тощие кошельки, а при своей алчности Эдвард был вполне способен принять их предложение — ведь они имели больше, чем он сам. Ты должна быть благодарна мне, Арабелла. Я устроил тебе более выгодную партию.
Арабелла затрясла головой, как бы пытаясь высвободиться из опутавшей сознание паутины.
— Я не понимаю.
Квентин в раздражении сложил на груди руки и принялся объяснять:
— Дорогая девочка, неужели ты действительно считаешь, что на тебе лежит проклятие? Нет, моя радость, твои женихи, за исключением, пожалуй, одного или двух, жизнью которых распорядилась сама судьба, успев опередить меня, пали от более сильной руки. Я решил, что Сеймур — самый богатый из них, следовательно, самая подходящая для тебя партия. Однако агент королевы опознал меня как заговорщика, и я был вынужден свалить всю вину за убийство на Максима.
— Ты убил агента королевы? — ошеломленно воскликнула Илис и повернулась к отцу, который накрыл ее руку своей, желая успокоить.
— Именно Квентин сообщил ганзейцам, что я слежу за ними, — хриплым шепотом произнес Рэмси. — Это рассказал мне сам Хиллиард. Его удивило, что англичанин способен выдать своего же соотечественника, заранее зная, что того подвергнут пыткам.
Илис медленно перевела взгляд на кузена.
— Больше никогда не задирай нос перед Форсвортом. Ты, Квентин, сделан из того же теста.
Казалось, ее пренебрежение только забавляет его.
— Едва ли мне удастся обелить себя перед столь знатной дамой. Клянусь, ваше презрение разбивает мне сердце. Признаться, моя дорогая Илис, я страшно сожалею, что разочаровал тебя, но моя мать всегда учила, что каждый из нас, ее сыновей, должен в первую очередь заботиться о собственных интересах.
— Ты так и делал, — кивнув, констатировала Илис.
— Ты использовал меня! — внезапно закричала Арабелла. — Все это время ты использовал меня!
Квентин с раздражением посмотрел на свою любовницу.
— Я бы женился на тебе, Арабелла. Обязательно. Я планировал немного выждать после того, как ты унаследуешь состояние Хаксфорда.
— И через какое же время ты собирался убить меня, чтобы завладеть этим состоянием? — язвительно спросила Арабелла.
Квентин на секунду задумался.
— Честно говоря, ты вполне устраивала меня как жена, — пожав плечами, наконец ответил он. — Мне очень нравилось, как мы с тобой проводили время. Не скоро, моя дорогая, очень не скоро.
— О Господи, и я помогла тебе убить своего мужа!
Илис вздрогнула и уставилась на Арабеллу.
— Ты помогла ему убить Реланда?
— Ну, это не совсем так, — рассмеялся Квентин, и у Илис по спине пробежали мурашки. — Реланд был жив, когда я погрузил его на повозку. Но ты поверила моему утверждению, будто бы он мертв. На самом деле он был без сознания. Поэтому мне не составило большого труда просто сбросить его в реку.
— Ты отвратителен! — вскричала Арабелла, отличавшаяся непоследовательностью.
— Хватит! Я устал от ваших оскорблений. — Квентин резко повернулся и направился к лестнице. Его шаги эхом отдавались от сводов подземелья.
— Какой же я была дурой! — застонала Арабелла. — Все эти годы я думала, что он любит меня. Ведь и я любила его.
Илис даже не предприняла попытки успокоить сестру, ее мысли были заняты тем, как помочь мужу, когда он придет в замок спасать ее.