Книга Кости волхвов - Джеймс Роллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 143
— С Вигором все будет хорошо, — пообещал ей Грей. — Он — крепкий орешек.
Рейчел устало улыбнулась. Она была слишком измучена, чтобы испытывать сильные эмоции.
Прежде чем они успели добраться до первого яруса, сверху прогремел усиленный громкоговорителем голос:
— SORTEZ AVEC VOS MAINS SUR LA ТЁТЕ![57]
— Deja vu, — хмыкнул Монк. — Прошу прощения за мой скверный французский.
Рейчел подняла винтовку, которую держала в руках. Снова загремел голос, но теперь говорили по-английски:
— КОММАНДЕР ПИРС! ДОЛОЖИТЕ ОБСТАНОВКУ! Грей повернулся и ошеломлённо посмотрел на своих товарищей.
— Не может быть! — выдохнула Кэт.
— Это директор Кроу, — улыбнулся Грей. Приставив ладони рупором к губам, он прокричал:
— У нас здесь все чисто! Мы выходим!
Он посмотрел на Рейчел. Глаза его светились.
— Неужели все закончилось? — спросила она.
Вместо ответа он привлёк её к себе и поцеловал. На этот раз не было никакого загадочного света — только его сильные руки и сладость губ. Рейчел растворилась в этом без остатка.
Ни в каком другом волшебстве она не нуждалась.
8 часов 02 минуты
Грей шёл первым, обнимая Рейчел. Она повисла на нем, но эта обуза была ему только в радость. Монк помогал Вигору, поддерживая его здоровой рукой.
Несмотря на испытанное облегчение, Грей крепко сжимал оружие. Больше он в засаду не попадёт! С винтовками и пистолетами в руках они начали долгий подъем по направлению к кухне. Повсюду валялись обожжённые, исковерканные электрическими разрядами тела.
— А мы-то почему уцелели? — задумчиво спросил Монк.
— Может быть, потому что находились под прикрытием нижнего уровня, — предположила Кэт.
Грей не стал возражать ей, но в глубине души он чувствовал: причиной этого было нечто большее. Он припомнил свет, затопивший все вокруг, и свои ощущения. Это был не просто поток фотонов…
— А что произошло с сокровищницей? — спросила Сейхан, оглядываясь вокруг. — Может, это была какая-то голограмма?
— Нет, — ответил Грей, взбираясь наверх. У него на этот счёт имелась собственная теория. — Внутри поля Мейснера могут возникать некие потоки, которые не только влияют на гравитацию, свидетелями чего мы стали, но и искривляют пространство. Ещё Эйнштейн указывал на то, что гравитация искажает пространство, возможно, даже сворачивает его и делает возможным передвижение как бы в четвёртом измерении.
Поймав на себе недоверчивые взгляды товарищей, он добавил:
— Исследования в этой области уже проводились НАСА.
— Фигня это все, — проворчал Монк. — Дым и зеркала. Фокусы.
— Но куда же исчезло все, что здесь находилось? — не могла успокоиться Сейхан.
Вигор кашлянул. Рейчел шагнула к нему, но дядя жестом дал ей понять, что с ним все в порядке. Он просто прочистил горло.
— Все это исчезло туда, куда нам хода уже нет, — проговорил монсиньор. — Нас оценили и сочли пока ещё неготовыми.
Рейчел открыла было рот, чтобы рассказать о фальшивом золотом ключе, но Грей сжал её руку и заставил замолчать. Вдруг дело не только в поддельном ключе и Вигор прав? Возможно, они столкнулись с чем-то таким, к чему были не готовы?
Монсиньор продолжил:
— Древние искали источник Изначального Света, искру, которая положила начало сотворению мира. Возможно, они нашли дверь, ведущую в этот Свет, способ подняться к нему. «Белый хлеб» фараонов давал владыкам Египта возможность сбросить бренную оболочку и превратиться в существо, сотканное из света. Может быть, древним алхимикам в конце концов удалось достичь того же, найти путь из этого мира в другой?
— Как путешествие по лабиринту, — сказала Кэт.
— Совершенно верно. Лабиринт, возможно, является символом такого вознесения. Они оставили здесь эти врата для того, чтобы тем же путём могли пройти другие. Но мы пришли…
— Слишком рано, — перебила его Рейчел.
— Или слишком поздно, — добавил Грей.
Эти слова внезапно вспыхнули в его голове, ослепив, словно вспышка фотокамеры.
Рейчел посмотрела на него, подняла руку и потёрла лоб. В её глазах Грей увидел ту же растерянность, какую испытывал сам. Неужели она подумала о том же? Оглянувшись, он посмотрел на растрескавшийся стеклянный пол, а затем снова перевёл взгляд на неё.
Возможно, Рауль был не единственным, на кого свет возымел столь необычное действие. Прозвучал ли в его душе некий голос? Родилось ли в нем понимание последнего послания?
Внимание Грея снова привлёк Вигор.
— Слишком рано или слишком поздно… — Он потряс головой. — Куда бы древние ни скрылись со своими сокровищами — в прошлое или в будущее, — нас они оставили в настоящем.
— Чтобы мы сами создали здесь собственный рай… или ад, — сказал Монк.
Они продолжали путь в молчании, преодолевая ярус за ярусом. Подойдя к лестнице, они посмотрели вверх и увидели группу французских полицейских и ещё одно, до боли знакомое лицо.
— Рад видеть вас, коммандер, — проговорил Пейнтер.
— А уж как я рад, — проворчал Грей.
— Ну что ж, давайте выбираться отсюда.
Но прежде чем кто-либо успел сделать хоть шаг, Вигор освободился от поддерживавшей его руки Монка и проговорил:
— Подождите…
Он споткнулся и, чтобы не упасть, опёрся рукой о стену.
— Дядя! — встревоженно воскликнула Рейчел, метнувшись к Вигору.
Неподалёку от них стоял каменный стол. Похоже, из библиотеки исчезло не все. На столе лежала большая книга в кожаном переплёте. Исчез только стеклянный купол, под которым она находилась раньше.
— Каталог, — прошептал Вигор. По его щекам текли слезы. — Они оставили нам каталог.
Он сделал попытку взять книгу, но Рейчел отстранила его и взяла её сама.
— Но для чего они оставили этот гроссбух? — спросил Монк, снова подхватив Вигора.
— Для того чтобы мы знали, что нас ожидает, — ответил Вигор. — Чтобы у нас был стимул для дальнейших поисков.
— Морковка на верёвке перед носом осла. — скептически хмыкнул коротышка. — Вот молодцы! Лучше бы оставили сундук с золотом. Впрочем, к черту золото! Оно мне уже надоело. А вот сундук с бриллиантами был бы в самый раз.
Они стали подниматься по лестнице. Обернувшись, Грей кинул последний взгляд на подземный храм, теперь совершенно пустой. Он обратил внимание на форму помещения: пирамида, обращённая острым концом вниз. Или… верхняя часть песочных часов, указывающая на стеклянный пол. Но где же находится нижняя часть этих часов?
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 143
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кости волхвов - Джеймс Роллинс», после закрытия браузера.